Szczegóły słowa 聖性 | せいせい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| せいせい |
|
|||||
| seisei |
Znaczenie znaków kanji
| 聖 |
świętość, święty, mędrzec, mistrz, duchowny, kapłan |
Pokaż szczegóły znaku |
| 性 |
płeć, natura, rodzaj, temperament |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
świętość
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
聖性です |
せいせいです |
seisei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
聖性ではありません |
せいせいではありません |
seisei dewa arimasen |
|
|
聖性じゃありません |
せいせいじゃありません |
seisei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
聖性でした |
せいせいでした |
seisei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
聖性ではありませんでした |
せいせいではありませんでした |
seisei dewa arimasen deshita |
|
|
聖性じゃありませんでした |
せいせいじゃありませんでした |
seisei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
聖性だ |
せいせいだ |
seisei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
聖性じゃない |
せいせいじゃない |
seisei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
聖性だった |
せいせいだった |
seisei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
聖性じゃなかった |
せいせいじゃなかった |
seisei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
聖性で |
せいせいで |
seisei de |
|
|
Przeczenie
聖性じゃなくて |
せいせいじゃなくて |
seisei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
聖性でございます |
せいせいでございます |
seisei de gozaimasu |
|
|
聖性でござる |
せいせいでござる |
seisei de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
聖性がほしい |
せいせいがほしい |
seisei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
聖性をほしがっている |
せいせいをほしがっている |
seisei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 聖性をくれる |
[dający] [は/が] せいせいをくれる |
[dający] [wa/ga] seisei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に聖性をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にせいせいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni seisei o ageru |
Decydować się na
聖性にする |
せいせいにする |
seisei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
聖性だって |
せいせいだって |
seisei datte |
|
|
聖性だったって |
せいせいだったって |
seisei dattatte |
Forma wyjaśniająca
聖性なんです |
せいせいなんです |
seisei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
聖性だったら、... |
せいせいだったら、... |
seisei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
聖性じゃなかったら、... |
せいせいじゃなかったら、... |
seisei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
聖性の時、... |
せいせいのとき、... |
seisei no toki, ... |
|
|
聖性だった時、... |
せいせいだったとき、... |
seisei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
聖性になると, ... |
せいせいになると, ... |
seisei ni naru to, ... |
Lubić
聖性が好き |
せいせいがすき |
seisei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
聖性だといいですね |
せいせいだといいですね |
seisei da to ii desu ne |
|
|
聖性じゃないといいですね |
せいせいじゃないといいですね |
seisei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
聖性だといいんですが |
せいせいだといいんですが |
seisei da to ii n desu ga |
|
|
聖性だといいんですけど |
せいせいだといいんですけど |
seisei da to ii n desu kedo |
|
|
聖性じゃないといいんですが |
せいせいじゃないといいんですが |
seisei ja nai to ii n desu ga |
|
|
聖性じゃないといいんですけど |
せいせいじゃないといいんですけど |
seisei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
聖性なのに, ... |
せいせいなのに, ... |
seisei na noni, ... |
|
|
聖性だったのに, ... |
せいせいだったのに, ... |
seisei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
聖性でも |
せいせいでも |
seisei de mo |
Nawet, jeśli nie
聖性じゃなくても |
せいせいじゃなくても |
seisei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という聖性 |
[nazwa] というせいせい |
[nazwa] to iu seisei |
Nie lubić
聖性がきらい |
せいせいがきらい |
seisei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 聖性を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せいせいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] seisei o morau |
Podobny do ..., jak ...
聖性のような [inny rzeczownik] |
せいせいのような [inny rzeczownik] |
seisei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
聖性のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
せいせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
seisei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
聖性のはずです |
せいせいなのはずです |
seisei no hazu desu |
|
|
聖性のはずでした |
せいせいのはずでした |
seisei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
聖性かもしれません |
せいせいかもしれません |
seisei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
聖性でしょう |
せいせいでしょう |
seisei deshou |
Pytania w zdaniach
聖性 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
せいせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
seisei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
聖性であれ |
せいせいであれ |
seisei de are |
Słyszałem, że ...
聖性だそうです |
せいせいだそうです |
seisei da sou desu |
|
|
聖性だったそうです |
せいせいだったそうです |
seisei datta sou desu |
Stawać się
聖性になる |
せいせいになる |
seisei ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
聖性みたいです |
せいせいみたいです |
seisei mitai desu |
|
|
聖性みたいな |
せいせいみたいな |
seisei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
聖性みたいに [przymiotnik, czasownik] |
せいせいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
seisei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
聖性であるな |
せいせいであるな |
seisei de aru na |
