小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 遠近感 | えんきんかん

Informacje podstawowe

Słowa

えん きん かん
えんきんかん
enkinkan

Znaczenie znaków kanji

daleki, odległy

Pokaż szczegóły znaku

blisko, niedaleko, w pobliżu, bliski, wcześnie, pokrewny, równoznaczny

Pokaż szczegóły znaku

emocje, uczucia, doznanie, czucie, wrażenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

poczucie perspektywy
poczucie głębi (np. w przypadku obrazu)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遠近感です

えんきんかんです

enkinkan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遠近感ではありません

えんきんかんではありません

enkinkan dewa arimasen

遠近感じゃありません

えんきんかんじゃありません

enkinkan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

遠近感でした

えんきんかんでした

enkinkan deshita

Przeczenie, czas przeszły

遠近感ではありませんでした

えんきんかんではありませんでした

enkinkan dewa arimasen deshita

遠近感じゃありませんでした

えんきんかんじゃありませんでした

enkinkan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遠近感だ

えんきんかんだ

enkinkan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

遠近感じゃない

えんきんかんじゃない

enkinkan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

遠近感だった

えんきんかんだった

enkinkan datta

Przeczenie, czas przeszły

遠近感じゃなかった

えんきんかんじゃなかった

enkinkan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

遠近感で

えんきんかんで

enkinkan de

Przeczenie

遠近感じゃなくて

えんきんかんじゃなくて

enkinkan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

遠近感でございます

えんきんかんでございます

enkinkan de gozaimasu

遠近感でござる

えんきんかんでござる

enkinkan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

遠近感がほしい

えんきんかんがほしい

enkinkan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

遠近感をほしがっている

えんきんかんをほしがっている

enkinkan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 遠近感をくれる

[dający] [は/が] えんきんかんをくれる

[dający] [wa/ga] enkinkan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に遠近感をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえんきんかんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni enkinkan o ageru


Decydować się na

遠近感にする

えんきんかんにする

enkinkan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

遠近感だって

えんきんかんだって

enkinkan datte

遠近感だったって

えんきんかんだったって

enkinkan dattatte


Forma wyjaśniająca

遠近感なんです

えんきんかんなんです

enkinkan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

遠近感だったら、...

えんきんかんだったら、...

enkinkan dattara, ...

twierdzenie

遠近感じゃなかったら、...

えんきんかんじゃなかったら、...

enkinkan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

遠近感の時、...

えんきんかんのとき、...

enkinkan no toki, ...

遠近感だった時、...

えんきんかんだったとき、...

enkinkan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

遠近感になると, ...

えんきんかんになると, ...

enkinkan ni naru to, ...


Lubić

遠近感が好き

えんきんかんがすき

enkinkan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

遠近感だといいですね

えんきんかんだといいですね

enkinkan da to ii desu ne

遠近感じゃないといいですね

えんきんかんじゃないといいですね

enkinkan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

遠近感だといいんですが

えんきんかんだといいんですが

enkinkan da to ii n desu ga

遠近感だといいんですけど

えんきんかんだといいんですけど

enkinkan da to ii n desu kedo

遠近感じゃないといいんですが

えんきんかんじゃないといいんですが

enkinkan ja nai to ii n desu ga

遠近感じゃないといいんですけど

えんきんかんじゃないといいんですけど

enkinkan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

遠近感なのに, ...

えんきんかんなのに, ...

enkinkan na noni, ...

遠近感だったのに, ...

えんきんかんだったのに, ...

enkinkan datta noni, ...


Nawet, jeśli

遠近感でも

えんきんかんでも

enkinkan de mo


Nawet, jeśli nie

遠近感じゃなくても

えんきんかんじゃなくても

enkinkan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という遠近感

[nazwa] というえんきんかん

[nazwa] to iu enkinkan


Nie lubić

遠近感がきらい

えんきんかんがきらい

enkinkan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 遠近感を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えんきんかんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] enkinkan o morau


Podobny do ..., jak ...

遠近感のような [inny rzeczownik]

えんきんかんのような [inny rzeczownik]

enkinkan no you na [inny rzeczownik]

遠近感のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えんきんかんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

enkinkan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

遠近感のはずです

えんきんかんなのはずです

enkinkan no hazu desu

遠近感のはずでした

えんきんかんのはずでした

enkinkan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

遠近感かもしれません

えんきんかんかもしれません

enkinkan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

遠近感でしょう

えんきんかんでしょう

enkinkan deshou


Pytania w zdaniach

遠近感 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えんきんかん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

enkinkan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

遠近感であれ

えんきんかんであれ

enkinkan de are


Słyszałem, że ...

遠近感だそうです

えんきんかんだそうです

enkinkan da sou desu

遠近感だったそうです

えんきんかんだったそうです

enkinkan datta sou desu


Stawać się

遠近感になる

えんきんかんになる

enkinkan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

遠近感みたいです

えんきんかんみたいです

enkinkan mitai desu

遠近感みたいな

えんきんかんみたいな

enkinkan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

遠近感みたいに [przymiotnik, czasownik]

えんきんかんみたいに [przymiotnik, czasownik]

enkinkan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

遠近感であるな

えんきんかんであるな

enkinkan de aru na