小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 憂う, 愁う | うれう

Informacje podstawowe

Słowa

うれ
うれう
ureu
rzadko używana forma kanji
うれ
うれう
ureu

Znaczenie znaków kanji

melancholia, martwienie się, rozpacz, opłakiwanie, lament, lamentowanie, być zaniepokojonym, smutny, nieszczęśliwy

Pokaż szczegóły znaku

ból, cierpienie, rozpacz, martwienie się, lament, lamentowanie, opłakiwanie, niepokój, bycie zaniepokojony

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

martwić się o
niepokoić się o
obawiać się o
być zaniepokojonym o
być zmartwionym o
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik przechodni; czasownik nieprzechodni
zobacz również 憂える

2

rozpaczać
smucić się
odczuwać smutek
być zasmucony
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik przechodni; czasownik nieprzechodni
zobacz również 憂える

Informacje dodatkowe

rzadko jako 憂った lub 憂って


Części mowy

u-czasownik

u-czasownik

Przykładowe zdania

W zeszłym roku miałam zapalenie ucha.

去年、中耳炎をわずらいました。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憂います

うれいます

ureimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憂いません

うれいません

ureimasen

Twierdzenie, czas przeszły

憂いました

うれいました

ureimashita

Przeczenie, czas przeszły

憂いませんでした

うれいませんでした

ureimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憂う

うれう

ureu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憂わない

うれわない

urewanai

Twierdzenie, czas przeszły

憂った

うれった

uretta

Przeczenie, czas przeszły

憂わなかった

うれわなかった

urewanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

憂い

うれい

urei


Forma mashou

憂いましょう

うれいましょう

ureimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

憂って

うれって

urette

Przeczenie

憂わなくて

うれわなくて

urewanakute


Forma te od masu

憂いまして

うれいまして

ureimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憂える

うれえる

ureeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

憂えない

うれえない

ureenai

Twierdzenie, czas przeszły

憂えた

うれえた

ureeta

Przeczenie, czas przeszły

憂えなかった

うれえなかった

ureenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憂えます

うれえます

ureemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憂えません

うれえません

ureemasen

Twierdzenie, czas przeszły

憂えました

うれえました

ureemashita

Przeczenie, czas przeszły

憂えませんでした

うれえませんでした

ureemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

憂えて

うれえて

ureete

Przeczenie

憂えなくて

うれえなくて

ureenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

憂おう

うれおう

ureou


Forma przypuszczająca

憂おう

うれおう

ureou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

憂うだろう

うれうだろう

ureu darou

postać mówiona 1

憂うでしょう

うれうでしょう

ureu deshou

postać mówiona 2

憂うであろう

うれうであろう

ureu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憂われる

うれわれる

urewareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

憂われない

うれわれない

urewarenai

Twierdzenie, czas przeszły

憂われた

うれわれた

urewareta

Przeczenie, czas przeszły

憂われなかった

うれわれなかった

urewarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憂われます

うれわれます

urewaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憂われません

うれわれません

urewaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

憂われました

うれわれました

urewaremashita

Przeczenie, czas przeszły

憂われませんでした

うれわれませんでした

urewaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

憂われて

うれわれて

urewarete

Przeczenie

憂われなくて

うれわれなくて

urewarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憂わせる

うれわせる

urewaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

憂わせない

うれわせない

urewasenai

Twierdzenie, czas przeszły

憂わせた

うれわせた

urewaseta

Przeczenie, czas przeszły

憂わせなかった

うれわせなかった

urewasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憂わす

うれわす

urewasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憂わさない

うれわさない

urewasanai

Twierdzenie, czas przeszły

憂わした

うれわした

urewashita

Przeczenie, czas przeszły

憂わさなかった

うれわさなかった

urewasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憂わせます

うれわせます

urewasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憂わせません

うれわせません

urewasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

憂わせました

うれわせました

urewasemashita

Przeczenie, czas przeszły

憂わせませんでした

うれわせませんでした

urewasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憂わします

うれわします

urewashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憂わしません

うれわしません

urewashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

憂わしました

うれわしました

urewashimashita

Przeczenie, czas przeszły

憂わしませんでした

うれわしませんでした

urewashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

憂わせて

うれわせて

urewasete

Przeczenie

憂わせなくて

うれわせなくて

urewasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

憂わして

うれわして

urewashite

Przeczenie

憂わさなくて

うれわさなくて

urewasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憂わされる

うれわされる

urewasareru

憂わせられる

うれわせられる

urewaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

憂わされない

うれわされない

urewasarenai

憂わせられない

うれわせられない

urewaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

憂わされた

うれわされた

urewasareta

憂わせられた

うれわせられた

urewaserareta

Przeczenie, czas przeszły

憂わされなかった

うれわされなかった

urewasarenakatta

憂わせられなかった

うれわせられなかった

urewaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憂わされます

うれわされます

urewasaremasu

憂わせられます

うれわせられます

urewaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憂わされません

うれわされません

urewasaremasen

憂わせられません

うれわせられません

urewaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

憂わされました

うれわされました

urewasaremashita

憂わせられました

うれわせられました

urewaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

憂わされませんでした

うれわされませんでした

urewasaremasen deshita

憂わせられませんでした

うれわせられませんでした

urewaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

憂わされて

うれわされて

urewasarete

憂わせられて

うれわせられて

urewaserarete

Przeczenie

憂わされなくて

うれわされなくて

urewasarenakute

憂わせられなくて

うれわせられなくて

urewaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

憂えば

うれえば

ureeba

Przeczenie

憂わなければ

うれわなければ

urewanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お憂いになる

おうれいになる

ourei ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

憂われる

うれわれる

urewareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

憂われない

うれわれない

urewarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お憂いします

おうれいします

ourei shimasu

お憂いする

おうれいする

ourei suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愁います

うれいます

ureimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

愁いません

うれいません

ureimasen

Twierdzenie, czas przeszły

愁いました

うれいました

ureimashita

Przeczenie, czas przeszły

愁いませんでした

うれいませんでした

ureimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愁う

うれう

ureu

Przeczenie, czas teraźniejszy

愁わない

うれわない

urewanai

Twierdzenie, czas przeszły

愁った

うれった

uretta

Przeczenie, czas przeszły

愁わなかった

うれわなかった

urewanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

愁い

うれい

urei


Forma mashou

愁いましょう

うれいましょう

ureimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

愁って

うれって

urette

Przeczenie

愁わなくて

うれわなくて

urewanakute


Forma te od masu

愁いまして

うれいまして

ureimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愁える

うれえる

ureeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

愁えない

うれえない

ureenai

Twierdzenie, czas przeszły

愁えた

うれえた

ureeta

Przeczenie, czas przeszły

愁えなかった

うれえなかった

ureenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愁えます

うれえます

ureemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

愁えません

うれえません

ureemasen

Twierdzenie, czas przeszły

愁えました

うれえました

ureemashita

Przeczenie, czas przeszły

愁えませんでした

うれえませんでした

ureemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

愁えて

うれえて

ureete

Przeczenie

愁えなくて

うれえなくて

ureenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

愁おう

うれおう

ureou


Forma przypuszczająca

愁おう

うれおう

ureou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

愁うだろう

うれうだろう

ureu darou

postać mówiona 1

愁うでしょう

うれうでしょう

ureu deshou

postać mówiona 2

愁うであろう

うれうであろう

ureu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愁われる

うれわれる

urewareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

愁われない

うれわれない

urewarenai

Twierdzenie, czas przeszły

愁われた

うれわれた

urewareta

Przeczenie, czas przeszły

愁われなかった

うれわれなかった

urewarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愁われます

うれわれます

urewaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

愁われません

うれわれません

urewaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

愁われました

うれわれました

urewaremashita

Przeczenie, czas przeszły

愁われませんでした

うれわれませんでした

urewaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

愁われて

うれわれて

urewarete

Przeczenie

愁われなくて

うれわれなくて

urewarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愁わせる

うれわせる

urewaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

愁わせない

うれわせない

urewasenai

Twierdzenie, czas przeszły

愁わせた

うれわせた

urewaseta

Przeczenie, czas przeszły

愁わせなかった

うれわせなかった

urewasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愁わす

うれわす

urewasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

愁わさない

うれわさない

urewasanai

Twierdzenie, czas przeszły

愁わした

うれわした

urewashita

Przeczenie, czas przeszły

愁わさなかった

うれわさなかった

urewasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愁わせます

うれわせます

urewasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

愁わせません

うれわせません

urewasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

愁わせました

うれわせました

urewasemashita

Przeczenie, czas przeszły

愁わせませんでした

うれわせませんでした

urewasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愁わします

うれわします

urewashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

愁わしません

うれわしません

urewashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

愁わしました

うれわしました

urewashimashita

Przeczenie, czas przeszły

愁わしませんでした

うれわしませんでした

urewashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

愁わせて

うれわせて

urewasete

Przeczenie

愁わせなくて

うれわせなくて

urewasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

愁わして

うれわして

urewashite

Przeczenie

愁わさなくて

うれわさなくて

urewasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愁わされる

うれわされる

urewasareru

愁わせられる

うれわせられる

urewaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

愁わされない

うれわされない

urewasarenai

愁わせられない

うれわせられない

urewaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

愁わされた

うれわされた

urewasareta

愁わせられた

うれわせられた

urewaserareta

Przeczenie, czas przeszły

愁わされなかった

うれわされなかった

urewasarenakatta

愁わせられなかった

うれわせられなかった

urewaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愁わされます

うれわされます

urewasaremasu

愁わせられます

うれわせられます

urewaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

愁わされません

うれわされません

urewasaremasen

愁わせられません

うれわせられません

urewaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

愁わされました

うれわされました

urewasaremashita

愁わせられました

うれわせられました

urewaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

愁わされませんでした

うれわされませんでした

urewasaremasen deshita

愁わせられませんでした

うれわせられませんでした

urewaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

愁わされて

うれわされて

urewasarete

愁わせられて

うれわせられて

urewaserarete

Przeczenie

愁わされなくて

うれわされなくて

urewasarenakute

愁わせられなくて

うれわせられなくて

urewaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

愁えば

うれえば

ureeba

Przeczenie

愁わなければ

うれわなければ

urewanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お愁いになる

おうれいになる

ourei ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

愁われる

うれわれる

urewareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

愁われない

うれわれない

urewarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お愁いします

おうれいします

ourei shimasu

お愁いする

おうれいする

ourei suru


Przykłady gramatyczne

Być może

憂うかもしれない

うれうかもしれない

ureu ka mo shirenai

憂うかもしれません

うれうかもしれません

ureu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 憂ってほしくないです

[osoba に] ... うれってほしくないです

[osoba ni] ... urette hoshikunai desu

[osoba に] ... 憂わないでほしいです

[osoba に] ... うれわないでほしいです

[osoba ni] ... urewanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

憂いたい

うれいたい

ureitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

憂いたいです

うれいたいです

ureitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

憂いたがる

うれいたがる

ureitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

憂いたがっている

うれいたがっている

ureitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 憂ってほしいです

[osoba に] ... うれってほしいです

[osoba ni] ... urette hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 憂ってくれる

[dający] [は/が] うれってくれる

[dający] [wa/ga] urette kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に憂ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうれってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni urette ageru


Decydować się na

憂うことにする

うれうことにする

ureu koto ni suru

憂わないことにする

うれわないことにする

urewanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

憂わなくてよかった

うれわなくてよかった

urewanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

憂ってよかった

うれってよかった

urette yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

憂わなければよかった

うれわなければよかった

urewanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

憂えばよかった

うれえばよかった

ureeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

憂うまで, ...

うれうまで, ...

ureu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

憂わなくださって、ありがとうございました

うれわなくださって、ありがとうございました

urewana kudasatte, arigatou gozaimashita

憂わなくてくれて、ありがとう

うれわなくてくれて、ありがとう

urewanakute kurete, arigatou

憂わなくて、ありがとう

うれわなくて、ありがとう

urewanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

憂ってくださって、ありがとうございました

うれってくださって、ありがとうございました

urette kudasatte, arigatou gozaimashita

憂ってくれて、ありがとう

うれってくれて、ありがとう

urette kurete, arigatou

憂って、ありがとう

うれって、ありがとう

urette, arigatou


Forma egzemplifikatywna

憂ったり、...

うれったり、...

urettari, ...

twierdzenie

憂わなかったり、...

うれわなかったり、...

urewanakattari, ...

przeczenie

憂いたかったり、...

うれいたかったり、...

ureitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

憂うまい

うれうまい

ureumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

憂ったろう、...

うれったろう、...

urettarou, ...

twierdzenie

憂わなかったろう、...

うれわなかったろう、...

urewanakattarou, ...

przeczenie

憂いたかったろう、...

うれいたかったろう、...

ureitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

憂うって

うれうって

ureutte

憂ったって

うれったって

urettatte


Forma wyjaśniająca

憂うんです

うれうんです

ureun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お憂いください

おうれいください

ourei kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 憂いに行く

[miejsce] [に/へ] うれいにいく

[miejsce] [に/へ] urei ni iku

[miejsce] [に/へ] 憂いに来る

[miejsce] [に/へ] うれいにくる

[miejsce] [に/へ] urei ni kuru

[miejsce] [に/へ] 憂いに帰る

[miejsce] [に/へ] うれいにかえる

[miejsce] [に/へ] urei ni kaeru


Jeszcze nie

まだ憂っていません

まだうれっていません

mada urette imasen


Jeśli ..., wtedy ...

憂えば, ...

うれえば, ...

ureeba, ...

憂わなければ, ...

うれわなければ, ...

urewanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

憂ったら、...

うれったら、...

urettara, ...

twierdzenie

憂わなかったら、...

うれわなかったら、...

urewanakattara, ...

przeczenie

憂いたかったら、...

うれいたかったら、...

ureitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

憂う時、...

うれうとき、...

ureu toki, ...

憂った時、...

うれったとき、...

uretta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

憂うと, ...

うれうと, ...

ureu to, ...


Lubić

憂うのが好き

うれうのがすき

ureu no ga suki


Łatwo coś zrobić

憂いやすいです

うれいやすいです

urei yasui desu

憂いやすかったです

うれいやすかったです

urei yasukatta desu


Mieć doświadczenie

憂ったことがある

うれったことがある

uretta koto ga aru

憂ったことがあるか

うれったことがあるか

uretta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

憂うといいですね

うれうといいですね

ureu to ii desu ne

憂わないといいですね

うれわないといいですね

urewanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

憂うといいんですが

うれうといいんですが

ureu to ii n desu ga

憂うといいんですけど

うれうといいんですけど

ureu to ii n desu kedo

憂わないといいんですが

うれわないといいんですが

urewanai to ii n desu ga

憂わないといいんですけど

うれわないといいんですけど

urewanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

憂うのに, ...

うれうのに, ...

ureu noni, ...

憂ったのに, ...

うれったのに, ...

uretta noni, ...


Musieć 1

憂わなくちゃいけません

うれわなくちゃいけません

urewanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

憂わなければならない

うれわなければならない

urewanakereba naranai

憂わなければなりません

sければなりません

urewanakereba narimasen

憂わなくてはならない

うれわなくてはならない

urewanakute wa naranai

憂わなくてはなりません

うれわなくてはなりません

urewanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

憂っても

うれっても

urette mo


Nawet, jeśli nie

憂わなくても

うれわなくても

urewanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

憂わなくてもかまわない

うれわなくてもかまわない

urewanakute mo kamawanai

憂わなくてもかまいません

うれわなくてもかまいません

urewanakute mo kamaimasen


Nie lubić

憂うのがきらい

うれうのがきらい

ureu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

憂わないで、...

うれわないで、...

urewanaide, ...


Nie trzeba tego robić

憂わなくてもいいです

うれわなくてもいいです

urewanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 憂って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うれってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] urette morau


Po czynności, robię ...

憂ってから, ...

うれってから, ...

urette kara, ...


Podczas

憂っている間に, ...

うれっているあいだに, ...

urette iru aida ni, ...

憂っている間, ...

うれっているあいだ, ...

urette iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

憂うはずです

うれうはずです

ureu hazu desu

憂うはずでした

うれうはずでした

ureu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 憂わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うれわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... urewasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 憂わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うれわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... urewasete kureru

Do mnie

私に ... 憂わせてください

私に ... うれわせてください

watashi ni ... urewasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

憂ってもいいです

うれってもいいです

urette mo ii desu

憂ってもいいですか

うれってもいいですか

urette mo ii desu ka


Pozwolenie 2

憂ってもかまわない

うれってもかまわない

urette mo kamawanai

憂ってもかまいません

うれってもかまいません

urette mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

憂うかもしれません

うれうかもしれません

ureu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

憂うでしょう

うれうでしょう

ureu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

憂ってごらんなさい

うれってごらんなさい

urette goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

憂ってください

うれってください

urette kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

憂ってくれ

うれってくれ

urette kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

憂ってちょうだい

うれってちょうだい

urette choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

憂っていただけませんか

うれっていただけませんか

urette itadakemasen ka

憂ってくれませんか

うれってくれませんか

urette kuremasen ka

憂ってくれない

うれってくれない

urette kurenai


Próbować 1

憂ってみる

うれってみる

urette miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

憂おうとする

うれおうとする

ureou to suru


Przed czynnością, robię ...

憂う前に, ...

うれうまえに, ...

ureu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

憂わなくて、すみませんでした

うれわなくて、すみませんでした

urewanakute, sumimasen deshita

憂わなくて、すみません

うれわなくて、すみません

urewanakute, sumimasen

憂わなくて、ごめん

うれわなくて、ごめん

urewanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

憂って、すみませんでした

うれって、すみませんでした

urette, sumimasen deshita

憂って、すみません

うれって、すみません

urette, sumimasen

憂って、ごめん

うれって、ごめん

urette, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

憂っておく

うれっておく

urette oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 憂う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うれう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ureu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

憂う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うれう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ureu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

憂ったほうがいいです

うれったほうがいいです

uretta hou ga ii desu

憂わないほうがいいです

うれわないほうがいいです

urewanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

憂ったらどうですか

うれったらどうですか

urettara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

憂ってくださる

うれってくださる

urette kudasaru


Rozkaz 1

憂え

うれえ

uree


Rozkaz 2

Forma przestarzała

憂いなさい

うれいなさい

ureinasai


Słyszałem, że ...

憂うそうです

うれうそうです

ureu sou desu

憂ったそうです

うれったそうです

uretta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

憂い方

うれいかた

ureikata


Starać się regularnie wykonywać

憂うことにしている

うれうことにしている

ureu koto ni shite iru

憂わないことにしている

うれわないことにしている

urewanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

憂いにくいです

うれいにくいです

urei nikui desu

憂いにくかったです

うれいにくかったです

urei nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

憂っている

うれっている

urette iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

憂おうと思っている

うれおうとおもっている

ureou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

憂おうと思う

うれおうとおもう

ureou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

憂いながら, ...

うれいながら, ...

ureinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

憂うみたいです

うれうみたいです

ureu mitai desu

憂うみたいな

うれうみたいな

ureu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに憂う

... みたいにうれう

... mitai ni ureu

憂ったみたいです

うれったみたいです

uretta mitai desu

憂ったみたいな

うれったみたいな

uretta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに憂った

... みたいにうれった

... mitai ni uretta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

憂いそうです

うれいそうです

ureisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

憂わなさそうです

うれわなさそうです

urewanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

憂ってはいけません

うれってはいけません

urette wa ikemasen


Zakaz 2

憂わないでください

うれわないでください

urewanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

憂うな

うれうな

ureuna


Zamiar

憂うつもりです

うれうつもりです

ureu tsumori desu

憂わないつもりです

うれわないつもりです

urewanai tsumori desu


Zbyt wiele

憂いすぎる

うれいすぎる

urei sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 憂わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うれわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... urewaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 憂わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うれわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... urewasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

憂ってしまう

うれってしまう

urette shimau

憂っちゃう

うれっちゃう

urecchau

憂ってしまいました

うれってしまいました

urette shimaimashita

憂っちゃいました

うれっちゃいました

urecchaimashita

Być może

愁うかもしれない

うれうかもしれない

ureu ka mo shirenai

愁うかもしれません

うれうかもしれません

ureu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 愁ってほしくないです

[osoba に] ... うれってほしくないです

[osoba ni] ... urette hoshikunai desu

[osoba に] ... 愁わないでほしいです

[osoba に] ... うれわないでほしいです

[osoba ni] ... urewanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

愁いたい

うれいたい

ureitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

愁いたいです

うれいたいです

ureitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

愁いたがる

うれいたがる

ureitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

愁いたがっている

うれいたがっている

ureitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 愁ってほしいです

[osoba に] ... うれってほしいです

[osoba ni] ... urette hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 愁ってくれる

[dający] [は/が] うれってくれる

[dający] [wa/ga] urette kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に愁ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうれってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni urette ageru


Decydować się na

愁うことにする

うれうことにする

ureu koto ni suru

愁わないことにする

うれわないことにする

urewanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

愁わなくてよかった

うれわなくてよかった

urewanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

愁ってよかった

うれってよかった

urette yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

愁わなければよかった

うれわなければよかった

urewanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

愁えばよかった

うれえばよかった

ureeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

愁うまで, ...

うれうまで, ...

ureu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

愁わなくださって、ありがとうございました

うれわなくださって、ありがとうございました

urewana kudasatte, arigatou gozaimashita

愁わなくてくれて、ありがとう

うれわなくてくれて、ありがとう

urewanakute kurete, arigatou

愁わなくて、ありがとう

うれわなくて、ありがとう

urewanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

愁ってくださって、ありがとうございました

うれってくださって、ありがとうございました

urette kudasatte, arigatou gozaimashita

愁ってくれて、ありがとう

うれってくれて、ありがとう

urette kurete, arigatou

愁って、ありがとう

うれって、ありがとう

urette, arigatou


Forma egzemplifikatywna

愁ったり、...

うれったり、...

urettari, ...

twierdzenie

愁わなかったり、...

うれわなかったり、...

urewanakattari, ...

przeczenie

愁いたかったり、...

うれいたかったり、...

ureitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

愁うまい

うれうまい

ureumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

愁ったろう、...

うれったろう、...

urettarou, ...

twierdzenie

愁わなかったろう、...

うれわなかったろう、...

urewanakattarou, ...

przeczenie

愁いたかったろう、...

うれいたかったろう、...

ureitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

愁うって

うれうって

ureutte

愁ったって

うれったって

urettatte


Forma wyjaśniająca

愁うんです

うれうんです

ureun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お愁いください

おうれいください

ourei kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 愁いに行く

[miejsce] [に/へ] うれいにいく

[miejsce] [に/へ] urei ni iku

[miejsce] [に/へ] 愁いに来る

[miejsce] [に/へ] うれいにくる

[miejsce] [に/へ] urei ni kuru

[miejsce] [に/へ] 愁いに帰る

[miejsce] [に/へ] うれいにかえる

[miejsce] [に/へ] urei ni kaeru


Jeszcze nie

まだ愁っていません

まだうれっていません

mada urette imasen


Jeśli ..., wtedy ...

愁えば, ...

うれえば, ...

ureeba, ...

愁わなければ, ...

うれわなければ, ...

urewanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

愁ったら、...

うれったら、...

urettara, ...

twierdzenie

愁わなかったら、...

うれわなかったら、...

urewanakattara, ...

przeczenie

愁いたかったら、...

うれいたかったら、...

ureitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

愁う時、...

うれうとき、...

ureu toki, ...

愁った時、...

うれったとき、...

uretta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

愁うと, ...

うれうと, ...

ureu to, ...


Lubić

愁うのが好き

うれうのがすき

ureu no ga suki


Łatwo coś zrobić

愁いやすいです

うれいやすいです

urei yasui desu

愁いやすかったです

うれいやすかったです

urei yasukatta desu


Mieć doświadczenie

愁ったことがある

うれったことがある

uretta koto ga aru

愁ったことがあるか

うれったことがあるか

uretta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

愁うといいですね

うれうといいですね

ureu to ii desu ne

愁わないといいですね

うれわないといいですね

urewanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

愁うといいんですが

うれうといいんですが

ureu to ii n desu ga

愁うといいんですけど

うれうといいんですけど

ureu to ii n desu kedo

愁わないといいんですが

うれわないといいんですが

urewanai to ii n desu ga

愁わないといいんですけど

うれわないといいんですけど

urewanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

愁うのに, ...

うれうのに, ...

ureu noni, ...

愁ったのに, ...

うれったのに, ...

uretta noni, ...


Musieć 1

愁わなくちゃいけません

うれわなくちゃいけません

urewanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

愁わなければならない

うれわなければならない

urewanakereba naranai

愁わなければなりません

sければなりません

urewanakereba narimasen

愁わなくてはならない

うれわなくてはならない

urewanakute wa naranai

愁わなくてはなりません

うれわなくてはなりません

urewanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

愁っても

うれっても

urette mo


Nawet, jeśli nie

愁わなくても

うれわなくても

urewanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

愁わなくてもかまわない

うれわなくてもかまわない

urewanakute mo kamawanai

愁わなくてもかまいません

うれわなくてもかまいません

urewanakute mo kamaimasen


Nie lubić

愁うのがきらい

うれうのがきらい

ureu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

愁わないで、...

うれわないで、...

urewanaide, ...


Nie trzeba tego robić

愁わなくてもいいです

うれわなくてもいいです

urewanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 愁って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うれってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] urette morau


Po czynności, robię ...

愁ってから, ...

うれってから, ...

urette kara, ...


Podczas

愁っている間に, ...

うれっているあいだに, ...

urette iru aida ni, ...

愁っている間, ...

うれっているあいだ, ...

urette iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

愁うはずです

うれうはずです

ureu hazu desu

愁うはずでした

うれうはずでした

ureu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 愁わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うれわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... urewasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 愁わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うれわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... urewasete kureru

Do mnie

私に ... 愁わせてください

私に ... うれわせてください

watashi ni ... urewasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

愁ってもいいです

うれってもいいです

urette mo ii desu

愁ってもいいですか

うれってもいいですか

urette mo ii desu ka


Pozwolenie 2

愁ってもかまわない

うれってもかまわない

urette mo kamawanai

愁ってもかまいません

うれってもかまいません

urette mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

愁うかもしれません

うれうかもしれません

ureu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

愁うでしょう

うれうでしょう

ureu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

愁ってごらんなさい

うれってごらんなさい

urette goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

愁ってください

うれってください

urette kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

愁ってくれ

うれってくれ

urette kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

愁ってちょうだい

うれってちょうだい

urette choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

愁っていただけませんか

うれっていただけませんか

urette itadakemasen ka

愁ってくれませんか

うれってくれませんか

urette kuremasen ka

愁ってくれない

うれってくれない

urette kurenai


Próbować 1

愁ってみる

うれってみる

urette miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

愁おうとする

うれおうとする

ureou to suru


Przed czynnością, robię ...

愁う前に, ...

うれうまえに, ...

ureu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

愁わなくて、すみませんでした

うれわなくて、すみませんでした

urewanakute, sumimasen deshita

愁わなくて、すみません

うれわなくて、すみません

urewanakute, sumimasen

愁わなくて、ごめん

うれわなくて、ごめん

urewanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

愁って、すみませんでした

うれって、すみませんでした

urette, sumimasen deshita

愁って、すみません

うれって、すみません

urette, sumimasen

愁って、ごめん

うれって、ごめん

urette, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

愁っておく

うれっておく

urette oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 愁う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うれう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ureu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

愁う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うれう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ureu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

愁ったほうがいいです

うれったほうがいいです

uretta hou ga ii desu

愁わないほうがいいです

うれわないほうがいいです

urewanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

愁ったらどうですか

うれったらどうですか

urettara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

愁ってくださる

うれってくださる

urette kudasaru


Rozkaz 1

愁え

うれえ

uree


Rozkaz 2

Forma przestarzała

愁いなさい

うれいなさい

ureinasai


Słyszałem, że ...

愁うそうです

うれうそうです

ureu sou desu

愁ったそうです

うれったそうです

uretta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

愁い方

うれいかた

ureikata


Starać się regularnie wykonywać

愁うことにしている

うれうことにしている

ureu koto ni shite iru

愁わないことにしている

うれわないことにしている

urewanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

愁いにくいです

うれいにくいです

urei nikui desu

愁いにくかったです

うれいにくかったです

urei nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

愁っている

うれっている

urette iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

愁おうと思っている

うれおうとおもっている

ureou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

愁おうと思う

うれおうとおもう

ureou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

愁いながら, ...

うれいながら, ...

ureinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

愁うみたいです

うれうみたいです

ureu mitai desu

愁うみたいな

うれうみたいな

ureu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに愁う

... みたいにうれう

... mitai ni ureu

愁ったみたいです

うれったみたいです

uretta mitai desu

愁ったみたいな

うれったみたいな

uretta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに愁った

... みたいにうれった

... mitai ni uretta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

愁いそうです

うれいそうです

ureisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

愁わなさそうです

うれわなさそうです

urewanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

愁ってはいけません

うれってはいけません

urette wa ikemasen


Zakaz 2

愁わないでください

うれわないでください

urewanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

愁うな

うれうな

ureuna


Zamiar

愁うつもりです

うれうつもりです

ureu tsumori desu

愁わないつもりです

うれわないつもりです

urewanai tsumori desu


Zbyt wiele

愁いすぎる

うれいすぎる

urei sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 愁わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うれわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... urewaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 愁わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うれわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... urewasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

愁ってしまう

うれってしまう

urette shimau

愁っちゃう

うれっちゃう

urecchau

愁ってしまいました

うれってしまいました

urette shimaimashita

愁っちゃいました

うれっちゃいました

urecchaimashita