小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 革パン | かわパン

Informacje podstawowe

Słowa

かわ
かわパン
kawa pan

Znaczenie znaków kanji

skóra, reforma, spoważnienie, stanie się poważny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

skórzane spodnie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
potocznie

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

革パンです

かわパンです

kawa pan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

革パンではありません

かわパンではありません

kawa pan dewa arimasen

革パンじゃありません

かわパンじゃありません

kawa pan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

革パンでした

かわパンでした

kawa pan deshita

Przeczenie, czas przeszły

革パンではありませんでした

かわパンではありませんでした

kawa pan dewa arimasen deshita

革パンじゃありませんでした

かわパンじゃありませんでした

kawa pan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

革パンだ

かわパンだ

kawa pan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

革パンじゃない

かわパンじゃない

kawa pan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

革パンだった

かわパンだった

kawa pan datta

Przeczenie, czas przeszły

革パンじゃなかった

かわパンじゃなかった

kawa pan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

革パンで

かわパンで

kawa pan de

Przeczenie

革パンじゃなくて

かわパンじゃなくて

kawa pan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

革パンでございます

かわパンでございます

kawa pan de gozaimasu

革パンでござる

かわパンでござる

kawa pan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

革パンがほしい

かわパンがほしい

kawa pan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

革パンをほしがっている

かわパンをほしがっている

kawa pan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 革パンをくれる

[dający] [は/が] かわパンをくれる

[dający] [wa/ga] kawa pan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に革パンをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかわパンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kawa pan o ageru


Decydować się na

革パンにする

かわパンにする

kawa pan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

革パンだって

かわパンだって

kawa pan datte

革パンだったって

かわパンだったって

kawa pan dattatte


Forma wyjaśniająca

革パンなんです

かわパンなんです

kawa pan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

革パンだったら、...

かわパンだったら、...

kawa pan dattara, ...

twierdzenie

革パンじゃなかったら、...

かわパンじゃなかったら、...

kawa pan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

革パンの時、...

かわパンのとき、...

kawa pan no toki, ...

革パンだった時、...

かわパンだったとき、...

kawa pan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

革パンになると, ...

かわパンになると, ...

kawa pan ni naru to, ...


Lubić

革パンが好き

かわパンがすき

kawa pan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

革パンだといいですね

かわパンだといいですね

kawa pan da to ii desu ne

革パンじゃないといいですね

かわパンじゃないといいですね

kawa pan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

革パンだといいんですが

かわパンだといいんですが

kawa pan da to ii n desu ga

革パンだといいんですけど

かわパンだといいんですけど

kawa pan da to ii n desu kedo

革パンじゃないといいんですが

かわパンじゃないといいんですが

kawa pan ja nai to ii n desu ga

革パンじゃないといいんですけど

かわパンじゃないといいんですけど

kawa pan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

革パンなのに, ...

かわパンなのに, ...

kawa pan na noni, ...

革パンだったのに, ...

かわパンだったのに, ...

kawa pan datta noni, ...


Nawet, jeśli

革パンでも

かわパンでも

kawa pan de mo


Nawet, jeśli nie

革パンじゃなくても

かわパンじゃなくても

kawa pan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という革パン

[nazwa] というかわパン

[nazwa] to iu kawa pan


Nie lubić

革パンがきらい

かわパンがきらい

kawa pan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 革パンを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かわパンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kawa pan o morau


Podobny do ..., jak ...

革パンのような [inny rzeczownik]

かわパンのような [inny rzeczownik]

kawa pan no you na [inny rzeczownik]

革パンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かわパンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kawa pan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

革パンのはずです

かわパンなのはずです

kawa pan no hazu desu

革パンのはずでした

かわパンのはずでした

kawa pan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

革パンかもしれません

かわパンかもしれません

kawa pan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

革パンでしょう

かわパンでしょう

kawa pan deshou


Pytania w zdaniach

革パン か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かわパン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kawa pan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

革パンであれ

かわパンであれ

kawa pan de are


Słyszałem, że ...

革パンだそうです

かわパンだそうです

kawa pan da sou desu

革パンだったそうです

かわパンだったそうです

kawa pan datta sou desu


Stawać się

革パンになる

かわパンになる

kawa pan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

革パンみたいです

かわパンみたいです

kawa pan mitai desu

革パンみたいな

かわパンみたいな

kawa pan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

革パンみたいに [przymiotnik, czasownik]

かわパンみたいに [przymiotnik, czasownik]

kawa pan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

革パンであるな

かわパンであるな

kawa pan de aru na