Szczegóły słowa 革パン | かわパン
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| かわパン |
|
|||||||
| kawa pan |
Znaczenie znaków kanji
| 革 |
skóra, reforma, spoważnienie, stanie się poważny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
skórzane spodnie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
potocznie
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
革パンです |
かわパンです |
kawa pan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
革パンではありません |
かわパンではありません |
kawa pan dewa arimasen |
|
|
革パンじゃありません |
かわパンじゃありません |
kawa pan ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
革パンでした |
かわパンでした |
kawa pan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
革パンではありませんでした |
かわパンではありませんでした |
kawa pan dewa arimasen deshita |
|
|
革パンじゃありませんでした |
かわパンじゃありませんでした |
kawa pan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
革パンだ |
かわパンだ |
kawa pan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
革パンじゃない |
かわパンじゃない |
kawa pan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
革パンだった |
かわパンだった |
kawa pan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
革パンじゃなかった |
かわパンじゃなかった |
kawa pan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
革パンで |
かわパンで |
kawa pan de |
|
|
Przeczenie
革パンじゃなくて |
かわパンじゃなくて |
kawa pan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
革パンでございます |
かわパンでございます |
kawa pan de gozaimasu |
|
|
革パンでござる |
かわパンでござる |
kawa pan de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
革パンがほしい |
かわパンがほしい |
kawa pan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
革パンをほしがっている |
かわパンをほしがっている |
kawa pan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 革パンをくれる |
[dający] [は/が] かわパンをくれる |
[dający] [wa/ga] kawa pan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に革パンをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかわパンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kawa pan o ageru |
Decydować się na
革パンにする |
かわパンにする |
kawa pan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
革パンだって |
かわパンだって |
kawa pan datte |
|
|
革パンだったって |
かわパンだったって |
kawa pan dattatte |
Forma wyjaśniająca
革パンなんです |
かわパンなんです |
kawa pan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
革パンだったら、... |
かわパンだったら、... |
kawa pan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
革パンじゃなかったら、... |
かわパンじゃなかったら、... |
kawa pan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
革パンの時、... |
かわパンのとき、... |
kawa pan no toki, ... |
|
|
革パンだった時、... |
かわパンだったとき、... |
kawa pan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
革パンになると, ... |
かわパンになると, ... |
kawa pan ni naru to, ... |
Lubić
革パンが好き |
かわパンがすき |
kawa pan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
革パンだといいですね |
かわパンだといいですね |
kawa pan da to ii desu ne |
|
|
革パンじゃないといいですね |
かわパンじゃないといいですね |
kawa pan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
革パンだといいんですが |
かわパンだといいんですが |
kawa pan da to ii n desu ga |
|
|
革パンだといいんですけど |
かわパンだといいんですけど |
kawa pan da to ii n desu kedo |
|
|
革パンじゃないといいんですが |
かわパンじゃないといいんですが |
kawa pan ja nai to ii n desu ga |
|
|
革パンじゃないといいんですけど |
かわパンじゃないといいんですけど |
kawa pan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
革パンなのに, ... |
かわパンなのに, ... |
kawa pan na noni, ... |
|
|
革パンだったのに, ... |
かわパンだったのに, ... |
kawa pan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
革パンでも |
かわパンでも |
kawa pan de mo |
Nawet, jeśli nie
革パンじゃなくても |
かわパンじゃなくても |
kawa pan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という革パン |
[nazwa] というかわパン |
[nazwa] to iu kawa pan |
Nie lubić
革パンがきらい |
かわパンがきらい |
kawa pan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 革パンを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かわパンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kawa pan o morau |
Podobny do ..., jak ...
革パンのような [inny rzeczownik] |
かわパンのような [inny rzeczownik] |
kawa pan no you na [inny rzeczownik] |
|
|
革パンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かわパンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kawa pan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
革パンのはずです |
かわパンなのはずです |
kawa pan no hazu desu |
|
|
革パンのはずでした |
かわパンのはずでした |
kawa pan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
革パンかもしれません |
かわパンかもしれません |
kawa pan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
革パンでしょう |
かわパンでしょう |
kawa pan deshou |
Pytania w zdaniach
革パン か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かわパン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kawa pan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
革パンであれ |
かわパンであれ |
kawa pan de are |
Słyszałem, że ...
革パンだそうです |
かわパンだそうです |
kawa pan da sou desu |
|
|
革パンだったそうです |
かわパンだったそうです |
kawa pan datta sou desu |
Stawać się
革パンになる |
かわパンになる |
kawa pan ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
革パンみたいです |
かわパンみたいです |
kawa pan mitai desu |
|
|
革パンみたいな |
かわパンみたいな |
kawa pan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
革パンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
かわパンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kawa pan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
革パンであるな |
かわパンであるな |
kawa pan de aru na |
