小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 早戻し | はやもどし

Informacje podstawowe

Słowa

はや もど
はやもどし
haya modoshi

Znaczenie znaków kanji

wczesny, szybki

Pokaż szczegóły znaku

re-, powrót, wracanie, wznawianie, ponawianie, przywracanie, cofanie się

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

przewijanie do tyłu
np. kasety, taśmy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik przechodni
zobacz również 巻き戻し

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

早戻しです

はやもどしです

haya modoshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

早戻しではありません

はやもどしではありません

haya modoshi dewa arimasen

早戻しじゃありません

はやもどしじゃありません

haya modoshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

早戻しでした

はやもどしでした

haya modoshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

早戻しではありませんでした

はやもどしではありませんでした

haya modoshi dewa arimasen deshita

早戻しじゃありませんでした

はやもどしじゃありませんでした

haya modoshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

早戻しだ

はやもどしだ

haya modoshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

早戻しじゃない

はやもどしじゃない

haya modoshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

早戻しだった

はやもどしだった

haya modoshi datta

Przeczenie, czas przeszły

早戻しじゃなかった

はやもどしじゃなかった

haya modoshi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

早戻しで

はやもどしで

haya modoshi de

Przeczenie

早戻しじゃなくて

はやもどしじゃなくて

haya modoshi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

早戻しでございます

はやもどしでございます

haya modoshi de gozaimasu

早戻しでござる

はやもどしでござる

haya modoshi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

早戻しがほしい

はやもどしがほしい

haya modoshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

早戻しをほしがっている

はやもどしをほしがっている

haya modoshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 早戻しをくれる

[dający] [は/が] はやもどしをくれる

[dający] [wa/ga] haya modoshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に早戻しをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはやもどしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni haya modoshi o ageru


Decydować się na

早戻しにする

はやもどしにする

haya modoshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

早戻しだって

はやもどしだって

haya modoshi datte

早戻しだったって

はやもどしだったって

haya modoshi dattatte


Forma wyjaśniająca

早戻しなんです

はやもどしなんです

haya modoshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

早戻しだったら、...

はやもどしだったら、...

haya modoshi dattara, ...

twierdzenie

早戻しじゃなかったら、...

はやもどしじゃなかったら、...

haya modoshi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

早戻しの時、...

はやもどしのとき、...

haya modoshi no toki, ...

早戻しだった時、...

はやもどしだったとき、...

haya modoshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

早戻しになると, ...

はやもどしになると, ...

haya modoshi ni naru to, ...


Lubić

早戻しが好き

はやもどしがすき

haya modoshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

早戻しだといいですね

はやもどしだといいですね

haya modoshi da to ii desu ne

早戻しじゃないといいですね

はやもどしじゃないといいですね

haya modoshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

早戻しだといいんですが

はやもどしだといいんですが

haya modoshi da to ii n desu ga

早戻しだといいんですけど

はやもどしだといいんですけど

haya modoshi da to ii n desu kedo

早戻しじゃないといいんですが

はやもどしじゃないといいんですが

haya modoshi ja nai to ii n desu ga

早戻しじゃないといいんですけど

はやもどしじゃないといいんですけど

haya modoshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

早戻しなのに, ...

はやもどしなのに, ...

haya modoshi na noni, ...

早戻しだったのに, ...

はやもどしだったのに, ...

haya modoshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

早戻しでも

はやもどしでも

haya modoshi de mo


Nawet, jeśli nie

早戻しじゃなくても

はやもどしじゃなくても

haya modoshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という早戻し

[nazwa] というはやもどし

[nazwa] to iu haya modoshi


Nie lubić

早戻しがきらい

はやもどしがきらい

haya modoshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 早戻しを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はやもどしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] haya modoshi o morau


Podczas

早戻しの間に, ...

はやもどしのあいだに, ...

haya modoshi no aida ni, ...

早戻しの間, ...

はやもどしのあいだ, ...

haya modoshi no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

早戻しのような [inny rzeczownik]

はやもどしのような [inny rzeczownik]

haya modoshi no you na [inny rzeczownik]

早戻しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はやもどしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

haya modoshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

早戻しのはずです

はやもどしなのはずです

haya modoshi no hazu desu

早戻しのはずでした

はやもどしのはずでした

haya modoshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

早戻しかもしれません

はやもどしかもしれません

haya modoshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

早戻しでしょう

はやもどしでしょう

haya modoshi deshou


Pytania w zdaniach

早戻し か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はやもどし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

haya modoshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

早戻しであれ

はやもどしであれ

haya modoshi de are


Słyszałem, że ...

早戻しだそうです

はやもどしだそうです

haya modoshi da sou desu

早戻しだったそうです

はやもどしだったそうです

haya modoshi datta sou desu


Stawać się

早戻しになる

はやもどしになる

haya modoshi ni naru


Tworzenie czynności

早戻しする

はやもどしする

haya modoshi suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

早戻しみたいです

はやもどしみたいです

haya modoshi mitai desu

早戻しみたいな

はやもどしみたいな

haya modoshi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

早戻しみたいに [przymiotnik, czasownik]

はやもどしみたいに [przymiotnik, czasownik]

haya modoshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

早戻しであるな

はやもどしであるな

haya modoshi de aru na