小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お渡し会 | おわたしかい

Informacje podstawowe

Słowa

わた かい
おわたしかい
owatashikai

Znaczenie znaków kanji

przejazd, przeprawa, przechodzenie, przeprawianie się, importowanie, sprowadzanie, dostarczanie, średnica, migrowanie

Pokaż szczegóły znaku

spotkanie, spotykanie się, towarzystwo, stowarzyszenie, organizacja, ekipa, grupa, wywiad, dołączanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

akcja rozdawania gadżetów
impreza, podczas której fani otrzymują upominki bezpośrednio od artystów (aktorów głosowych, idolek itp.) (wyjaśnienie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お渡し会です

おわたしかいです

owatashikai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お渡し会ではありません

おわたしかいではありません

owatashikai dewa arimasen

お渡し会じゃありません

おわたしかいじゃありません

owatashikai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お渡し会でした

おわたしかいでした

owatashikai deshita

Przeczenie, czas przeszły

お渡し会ではありませんでした

おわたしかいではありませんでした

owatashikai dewa arimasen deshita

お渡し会じゃありませんでした

おわたしかいじゃありませんでした

owatashikai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お渡し会だ

おわたしかいだ

owatashikai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お渡し会じゃない

おわたしかいじゃない

owatashikai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お渡し会だった

おわたしかいだった

owatashikai datta

Przeczenie, czas przeszły

お渡し会じゃなかった

おわたしかいじゃなかった

owatashikai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お渡し会で

おわたしかいで

owatashikai de

Przeczenie

お渡し会じゃなくて

おわたしかいじゃなくて

owatashikai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お渡し会でございます

おわたしかいでございます

owatashikai de gozaimasu

お渡し会でござる

おわたしかいでござる

owatashikai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お渡し会がほしい

おわたしかいがほしい

owatashikai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お渡し会をほしがっている

おわたしかいをほしがっている

owatashikai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お渡し会をくれる

[dający] [は/が] おわたしかいをくれる

[dający] [wa/ga] owatashikai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお渡し会をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におわたしかいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni owatashikai o ageru


Decydować się na

お渡し会にする

おわたしかいにする

owatashikai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お渡し会だって

おわたしかいだって

owatashikai datte

お渡し会だったって

おわたしかいだったって

owatashikai dattatte


Forma wyjaśniająca

お渡し会なんです

おわたしかいなんです

owatashikai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お渡し会だったら、...

おわたしかいだったら、...

owatashikai dattara, ...

twierdzenie

お渡し会じゃなかったら、...

おわたしかいじゃなかったら、...

owatashikai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お渡し会の時、...

おわたしかいのとき、...

owatashikai no toki, ...

お渡し会だった時、...

おわたしかいだったとき、...

owatashikai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お渡し会になると, ...

おわたしかいになると, ...

owatashikai ni naru to, ...


Lubić

お渡し会が好き

おわたしかいがすき

owatashikai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お渡し会だといいですね

おわたしかいだといいですね

owatashikai da to ii desu ne

お渡し会じゃないといいですね

おわたしかいじゃないといいですね

owatashikai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お渡し会だといいんですが

おわたしかいだといいんですが

owatashikai da to ii n desu ga

お渡し会だといいんですけど

おわたしかいだといいんですけど

owatashikai da to ii n desu kedo

お渡し会じゃないといいんですが

おわたしかいじゃないといいんですが

owatashikai ja nai to ii n desu ga

お渡し会じゃないといいんですけど

おわたしかいじゃないといいんですけど

owatashikai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お渡し会なのに, ...

おわたしかいなのに, ...

owatashikai na noni, ...

お渡し会だったのに, ...

おわたしかいだったのに, ...

owatashikai datta noni, ...


Nawet, jeśli

お渡し会でも

おわたしかいでも

owatashikai de mo


Nawet, jeśli nie

お渡し会じゃなくても

おわたしかいじゃなくても

owatashikai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお渡し会

[nazwa] というおわたしかい

[nazwa] to iu owatashikai


Nie lubić

お渡し会がきらい

おわたしかいがきらい

owatashikai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お渡し会を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おわたしかいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] owatashikai o morau


Podobny do ..., jak ...

お渡し会のような [inny rzeczownik]

おわたしかいのような [inny rzeczownik]

owatashikai no you na [inny rzeczownik]

お渡し会のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おわたしかいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

owatashikai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お渡し会のはずです

おわたしかいなのはずです

owatashikai no hazu desu

お渡し会のはずでした

おわたしかいのはずでした

owatashikai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お渡し会かもしれません

おわたしかいかもしれません

owatashikai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お渡し会でしょう

おわたしかいでしょう

owatashikai deshou


Pytania w zdaniach

お渡し会 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おわたしかい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

owatashikai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お渡し会であれ

おわたしかいであれ

owatashikai de are


Słyszałem, że ...

お渡し会だそうです

おわたしかいだそうです

owatashikai da sou desu

お渡し会だったそうです

おわたしかいだったそうです

owatashikai datta sou desu


Stawać się

お渡し会になる

おわたしかいになる

owatashikai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お渡し会みたいです

おわたしかいみたいです

owatashikai mitai desu

お渡し会みたいな

おわたしかいみたいな

owatashikai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お渡し会みたいに [przymiotnik, czasownik]

おわたしかいみたいに [przymiotnik, czasownik]

owatashikai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お渡し会であるな

おわたしかいであるな

owatashikai de aru na