Szczegóły słowa 便乗値上げ | びんじょうねあげ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| びんじょうねあげ |
|
|||||||||||
| binjoune age |
Znaczenie znaków kanji
| 便 |
wygoda, dogodność, łatwość, stolec, ekskrementy, odchody, fekalia, kał, list, przesyłka, szansa, przypadek |
Pokaż szczegóły znaku |
| 乗 |
jazda, potęga (w matematyce), mnożenie, rekord, zapis, klasyfikator na pojazdy, wsiadanie (do pojazdu), dosiadanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 値 |
cena, koszt, wartość |
Pokaż szczegóły znaku |
| 上 |
góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
oportunistyczna podwyżka cen
naśladowcza podwyżka cen
naśladowcza podwyżka cen
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
便乗値上げです |
びんじょうねあげです |
binjoune age desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
便乗値上げではありません |
びんじょうねあげではありません |
binjoune age dewa arimasen |
|
|
便乗値上げじゃありません |
びんじょうねあげじゃありません |
binjoune age ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
便乗値上げでした |
びんじょうねあげでした |
binjoune age deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
便乗値上げではありませんでした |
びんじょうねあげではありませんでした |
binjoune age dewa arimasen deshita |
|
|
便乗値上げじゃありませんでした |
びんじょうねあげじゃありませんでした |
binjoune age ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
便乗値上げだ |
びんじょうねあげだ |
binjoune age da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
便乗値上げじゃない |
びんじょうねあげじゃない |
binjoune age ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
便乗値上げだった |
びんじょうねあげだった |
binjoune age datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
便乗値上げじゃなかった |
びんじょうねあげじゃなかった |
binjoune age ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
便乗値上げで |
びんじょうねあげで |
binjoune age de |
|
|
Przeczenie
便乗値上げじゃなくて |
びんじょうねあげじゃなくて |
binjoune age ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
便乗値上げでございます |
びんじょうねあげでございます |
binjoune age de gozaimasu |
|
|
便乗値上げでござる |
びんじょうねあげでござる |
binjoune age de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
便乗値上げがほしい |
びんじょうねあげがほしい |
binjoune age ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
便乗値上げをほしがっている |
びんじょうねあげをほしがっている |
binjoune age o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 便乗値上げをくれる |
[dający] [は/が] びんじょうねあげをくれる |
[dający] [wa/ga] binjoune age o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に便乗値上げをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にびんじょうねあげをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni binjoune age o ageru |
Decydować się na
便乗値上げにする |
びんじょうねあげにする |
binjoune age ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
便乗値上げだって |
びんじょうねあげだって |
binjoune age datte |
|
|
便乗値上げだったって |
びんじょうねあげだったって |
binjoune age dattatte |
Forma wyjaśniająca
便乗値上げなんです |
びんじょうねあげなんです |
binjoune age nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
便乗値上げだったら、... |
びんじょうねあげだったら、... |
binjoune age dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
便乗値上げじゃなかったら、... |
びんじょうねあげじゃなかったら、... |
binjoune age ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
便乗値上げの時、... |
びんじょうねあげのとき、... |
binjoune age no toki, ... |
|
|
便乗値上げだった時、... |
びんじょうねあげだったとき、... |
binjoune age datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
便乗値上げになると, ... |
びんじょうねあげになると, ... |
binjoune age ni naru to, ... |
Lubić
便乗値上げが好き |
びんじょうねあげがすき |
binjoune age ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
便乗値上げだといいですね |
びんじょうねあげだといいですね |
binjoune age da to ii desu ne |
|
|
便乗値上げじゃないといいですね |
びんじょうねあげじゃないといいですね |
binjoune age ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
便乗値上げだといいんですが |
びんじょうねあげだといいんですが |
binjoune age da to ii n desu ga |
|
|
便乗値上げだといいんですけど |
びんじょうねあげだといいんですけど |
binjoune age da to ii n desu kedo |
|
|
便乗値上げじゃないといいんですが |
びんじょうねあげじゃないといいんですが |
binjoune age ja nai to ii n desu ga |
|
|
便乗値上げじゃないといいんですけど |
びんじょうねあげじゃないといいんですけど |
binjoune age ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
便乗値上げなのに, ... |
びんじょうねあげなのに, ... |
binjoune age na noni, ... |
|
|
便乗値上げだったのに, ... |
びんじょうねあげだったのに, ... |
binjoune age datta noni, ... |
Nawet, jeśli
便乗値上げでも |
びんじょうねあげでも |
binjoune age de mo |
Nawet, jeśli nie
便乗値上げじゃなくても |
びんじょうねあげじゃなくても |
binjoune age ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という便乗値上げ |
[nazwa] というびんじょうねあげ |
[nazwa] to iu binjoune age |
Nie lubić
便乗値上げがきらい |
びんじょうねあげがきらい |
binjoune age ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 便乗値上げを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] びんじょうねあげをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] binjoune age o morau |
Podobny do ..., jak ...
便乗値上げのような [inny rzeczownik] |
びんじょうねあげのような [inny rzeczownik] |
binjoune age no you na [inny rzeczownik] |
|
|
便乗値上げのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
びんじょうねあげのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
binjoune age no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
便乗値上げのはずです |
びんじょうねあげなのはずです |
binjoune age no hazu desu |
|
|
便乗値上げのはずでした |
びんじょうねあげのはずでした |
binjoune age no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
便乗値上げかもしれません |
びんじょうねあげかもしれません |
binjoune age kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
便乗値上げでしょう |
びんじょうねあげでしょう |
binjoune age deshou |
Pytania w zdaniach
便乗値上げ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
びんじょうねあげ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
binjoune age ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
便乗値上げであれ |
びんじょうねあげであれ |
binjoune age de are |
Słyszałem, że ...
便乗値上げだそうです |
びんじょうねあげだそうです |
binjoune age da sou desu |
|
|
便乗値上げだったそうです |
びんじょうねあげだったそうです |
binjoune age datta sou desu |
Stawać się
便乗値上げになる |
びんじょうねあげになる |
binjoune age ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
便乗値上げみたいです |
びんじょうねあげみたいです |
binjoune age mitai desu |
|
|
便乗値上げみたいな |
びんじょうねあげみたいな |
binjoune age mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
便乗値上げみたいに [przymiotnik, czasownik] |
びんじょうねあげみたいに [przymiotnik, czasownik] |
binjoune age mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
便乗値上げであるな |
びんじょうねあげであるな |
binjoune age de aru na |
