小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 便乗値上げ | びんじょうねあげ

Informacje podstawowe

Słowa

びん じょう
便
びんじょうねあげ
binjoune age

Znaczenie znaków kanji

便

wygoda, dogodność, łatwość, stolec, ekskrementy, odchody, fekalia, kał, list, przesyłka, szansa, przypadek

Pokaż szczegóły znaku

jazda, potęga (w matematyce), mnożenie, rekord, zapis, klasyfikator na pojazdy, wsiadanie (do pojazdu), dosiadanie

Pokaż szczegóły znaku

cena, koszt, wartość

Pokaż szczegóły znaku

góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

oportunistyczna podwyżka cen
naśladowcza podwyżka cen
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

便乗値上げです

びんじょうねあげです

binjoune age desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

便乗値上げではありません

びんじょうねあげではありません

binjoune age dewa arimasen

便乗値上げじゃありません

びんじょうねあげじゃありません

binjoune age ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

便乗値上げでした

びんじょうねあげでした

binjoune age deshita

Przeczenie, czas przeszły

便乗値上げではありませんでした

びんじょうねあげではありませんでした

binjoune age dewa arimasen deshita

便乗値上げじゃありませんでした

びんじょうねあげじゃありませんでした

binjoune age ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

便乗値上げだ

びんじょうねあげだ

binjoune age da

Przeczenie, czas teraźniejszy

便乗値上げじゃない

びんじょうねあげじゃない

binjoune age ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

便乗値上げだった

びんじょうねあげだった

binjoune age datta

Przeczenie, czas przeszły

便乗値上げじゃなかった

びんじょうねあげじゃなかった

binjoune age ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

便乗値上げで

びんじょうねあげで

binjoune age de

Przeczenie

便乗値上げじゃなくて

びんじょうねあげじゃなくて

binjoune age ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

便乗値上げでございます

びんじょうねあげでございます

binjoune age de gozaimasu

便乗値上げでござる

びんじょうねあげでござる

binjoune age de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

便乗値上げがほしい

びんじょうねあげがほしい

binjoune age ga hoshii


Chcieć (III osoba)

便乗値上げをほしがっている

びんじょうねあげをほしがっている

binjoune age o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 便乗値上げをくれる

[dający] [は/が] びんじょうねあげをくれる

[dający] [wa/ga] binjoune age o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に便乗値上げをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にびんじょうねあげをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni binjoune age o ageru


Decydować się na

便乗値上げにする

びんじょうねあげにする

binjoune age ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

便乗値上げだって

びんじょうねあげだって

binjoune age datte

便乗値上げだったって

びんじょうねあげだったって

binjoune age dattatte


Forma wyjaśniająca

便乗値上げなんです

びんじょうねあげなんです

binjoune age nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

便乗値上げだったら、...

びんじょうねあげだったら、...

binjoune age dattara, ...

twierdzenie

便乗値上げじゃなかったら、...

びんじょうねあげじゃなかったら、...

binjoune age ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

便乗値上げの時、...

びんじょうねあげのとき、...

binjoune age no toki, ...

便乗値上げだった時、...

びんじょうねあげだったとき、...

binjoune age datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

便乗値上げになると, ...

びんじょうねあげになると, ...

binjoune age ni naru to, ...


Lubić

便乗値上げが好き

びんじょうねあげがすき

binjoune age ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

便乗値上げだといいですね

びんじょうねあげだといいですね

binjoune age da to ii desu ne

便乗値上げじゃないといいですね

びんじょうねあげじゃないといいですね

binjoune age ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

便乗値上げだといいんですが

びんじょうねあげだといいんですが

binjoune age da to ii n desu ga

便乗値上げだといいんですけど

びんじょうねあげだといいんですけど

binjoune age da to ii n desu kedo

便乗値上げじゃないといいんですが

びんじょうねあげじゃないといいんですが

binjoune age ja nai to ii n desu ga

便乗値上げじゃないといいんですけど

びんじょうねあげじゃないといいんですけど

binjoune age ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

便乗値上げなのに, ...

びんじょうねあげなのに, ...

binjoune age na noni, ...

便乗値上げだったのに, ...

びんじょうねあげだったのに, ...

binjoune age datta noni, ...


Nawet, jeśli

便乗値上げでも

びんじょうねあげでも

binjoune age de mo


Nawet, jeśli nie

便乗値上げじゃなくても

びんじょうねあげじゃなくても

binjoune age ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という便乗値上げ

[nazwa] というびんじょうねあげ

[nazwa] to iu binjoune age


Nie lubić

便乗値上げがきらい

びんじょうねあげがきらい

binjoune age ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 便乗値上げを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] びんじょうねあげをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] binjoune age o morau


Podobny do ..., jak ...

便乗値上げのような [inny rzeczownik]

びんじょうねあげのような [inny rzeczownik]

binjoune age no you na [inny rzeczownik]

便乗値上げのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

びんじょうねあげのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

binjoune age no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

便乗値上げのはずです

びんじょうねあげなのはずです

binjoune age no hazu desu

便乗値上げのはずでした

びんじょうねあげのはずでした

binjoune age no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

便乗値上げかもしれません

びんじょうねあげかもしれません

binjoune age kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

便乗値上げでしょう

びんじょうねあげでしょう

binjoune age deshou


Pytania w zdaniach

便乗値上げ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

びんじょうねあげ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

binjoune age ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

便乗値上げであれ

びんじょうねあげであれ

binjoune age de are


Słyszałem, że ...

便乗値上げだそうです

びんじょうねあげだそうです

binjoune age da sou desu

便乗値上げだったそうです

びんじょうねあげだったそうです

binjoune age datta sou desu


Stawać się

便乗値上げになる

びんじょうねあげになる

binjoune age ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

便乗値上げみたいです

びんじょうねあげみたいです

binjoune age mitai desu

便乗値上げみたいな

びんじょうねあげみたいな

binjoune age mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

便乗値上げみたいに [przymiotnik, czasownik]

びんじょうねあげみたいに [przymiotnik, czasownik]

binjoune age mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

便乗値上げであるな

びんじょうねあげであるな

binjoune age de aru na