Szczegóły słowa スマスピ
Informacje podstawowe
Słowa
| スマスピ |
|
|
| sumasupi |
Znaczenie
1
inteligentny głośnik
głośnik z wbudowanym wirtualnym asystentem
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót; potocznie
zobacz również
スマートスピーカー
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スマスピです |
sumasupi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スマスピではありません |
sumasupi dewa arimasen |
|
|
スマスピじゃありません |
sumasupi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スマスピでした |
sumasupi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スマスピではありませんでした |
sumasupi dewa arimasen deshita |
|
|
スマスピじゃありませんでした |
sumasupi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スマスピだ |
sumasupi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スマスピじゃない |
sumasupi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スマスピだった |
sumasupi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スマスピじゃなかった |
sumasupi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
スマスピで |
sumasupi de |
|
|
Przeczenie
スマスピじゃなくて |
sumasupi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
スマスピでございます |
sumasupi de gozaimasu |
|
|
スマスピでござる |
sumasupi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
スマスピがほしい |
sumasupi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
スマスピをほしがっている |
sumasupi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] スマスピをくれる |
[dający] [wa/ga] sumasupi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にスマスピをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sumasupi o ageru |
Decydować się na
スマスピにする |
sumasupi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
スマスピだって |
sumasupi datte |
|
|
スマスピだったって |
sumasupi dattatte |
Forma wyjaśniająca
スマスピなんです |
sumasupi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
スマスピだったら、... |
sumasupi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
スマスピじゃなかったら、... |
sumasupi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
スマスピのとき、... |
sumasupi no toki, ... |
|
|
スマスピだったとき、... |
sumasupi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
スマスピになると, ... |
sumasupi ni naru to, ... |
Lubić
スマスピがすき |
sumasupi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
スマスピだといいですね |
sumasupi da to ii desu ne |
|
|
スマスピじゃないといいですね |
sumasupi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
スマスピだといいんですが |
sumasupi da to ii n desu ga |
|
|
スマスピだといいんですけど |
sumasupi da to ii n desu kedo |
|
|
スマスピじゃないといいんですが |
sumasupi ja nai to ii n desu ga |
|
|
スマスピじゃないといいんですけど |
sumasupi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
スマスピなのに, ... |
sumasupi na noni, ... |
|
|
スマスピだったのに, ... |
sumasupi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
スマスピでも |
sumasupi de mo |
Nawet, jeśli nie
スマスピじゃなくても |
sumasupi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というスマスピ |
[nazwa] to iu sumasupi |
Nie lubić
スマスピがきらい |
sumasupi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] スマスピをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sumasupi o morau |
Podobny do ..., jak ...
スマスピのような [inny rzeczownik] |
sumasupi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
スマスピのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sumasupi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
スマスピなのはずです |
sumasupi no hazu desu |
|
|
スマスピのはずでした |
sumasupi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
スマスピかもしれません |
sumasupi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
スマスピでしょう |
sumasupi deshou |
Pytania w zdaniach
スマスピ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sumasupi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
スマスピであれ |
sumasupi de are |
Słyszałem, że ...
スマスピだそうです |
sumasupi da sou desu |
|
|
スマスピだったそうです |
sumasupi datta sou desu |
Stawać się
スマスピになる |
sumasupi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
スマスピみたいです |
sumasupi mitai desu |
|
|
スマスピみたいな |
sumasupi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
スマスピみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sumasupi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
スマスピであるな |
sumasupi de aru na |
