小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 創口 | そうこう, きずぐち

Informacje podstawowe

Słowa

そう こう
そうこう
soukou
きず ぐち
きずぐち
kizuguchi

Znaczenie znaków kanji

geneza, początek, rodowód, rana, zranienie, start, zaczynanie, zapoczątkowanie

Pokaż szczegóły znaku

usta

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

rozcięcie rany
nacięcie chirurgiczne
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
medycyna

Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

創口です

そうこうです

soukou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

創口ではありません

そうこうではありません

soukou dewa arimasen

創口じゃありません

そうこうじゃありません

soukou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

創口でした

そうこうでした

soukou deshita

Przeczenie, czas przeszły

創口ではありませんでした

そうこうではありませんでした

soukou dewa arimasen deshita

創口じゃありませんでした

そうこうじゃありませんでした

soukou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

創口だ

そうこうだ

soukou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

創口じゃない

そうこうじゃない

soukou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

創口だった

そうこうだった

soukou datta

Przeczenie, czas przeszły

創口じゃなかった

そうこうじゃなかった

soukou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

創口で

そうこうで

soukou de

Przeczenie

創口じゃなくて

そうこうじゃなくて

soukou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

創口でございます

そうこうでございます

soukou de gozaimasu

創口でござる

そうこうでござる

soukou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

創口です

きずぐちです

kizuguchi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

創口ではありません

きずぐちではありません

kizuguchi dewa arimasen

創口じゃありません

きずぐちじゃありません

kizuguchi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

創口でした

きずぐちでした

kizuguchi deshita

Przeczenie, czas przeszły

創口ではありませんでした

きずぐちではありませんでした

kizuguchi dewa arimasen deshita

創口じゃありませんでした

きずぐちじゃありませんでした

kizuguchi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

創口だ

きずぐちだ

kizuguchi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

創口じゃない

きずぐちじゃない

kizuguchi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

創口だった

きずぐちだった

kizuguchi datta

Przeczenie, czas przeszły

創口じゃなかった

きずぐちじゃなかった

kizuguchi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

創口で

きずぐちで

kizuguchi de

Przeczenie

創口じゃなくて

きずぐちじゃなくて

kizuguchi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

創口でございます

きずぐちでございます

kizuguchi de gozaimasu

創口でござる

きずぐちでござる

kizuguchi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

創口がほしい

そうこうがほしい

soukou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

創口をほしがっている

そうこうをほしがっている

soukou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 創口をくれる

[dający] [は/が] そうこうをくれる

[dający] [wa/ga] soukou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に創口をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそうこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni soukou o ageru


Decydować się na

創口にする

そうこうにする

soukou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

創口だって

そうこうだって

soukou datte

創口だったって

そうこうだったって

soukou dattatte


Forma wyjaśniająca

創口なんです

そうこうなんです

soukou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

創口だったら、...

そうこうだったら、...

soukou dattara, ...

twierdzenie

創口じゃなかったら、...

そうこうじゃなかったら、...

soukou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

創口の時、...

そうこうのとき、...

soukou no toki, ...

創口だった時、...

そうこうだったとき、...

soukou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

創口になると, ...

そうこうになると, ...

soukou ni naru to, ...


Lubić

創口が好き

そうこうがすき

soukou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

創口だといいですね

そうこうだといいですね

soukou da to ii desu ne

創口じゃないといいですね

そうこうじゃないといいですね

soukou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

創口だといいんですが

そうこうだといいんですが

soukou da to ii n desu ga

創口だといいんですけど

そうこうだといいんですけど

soukou da to ii n desu kedo

創口じゃないといいんですが

そうこうじゃないといいんですが

soukou ja nai to ii n desu ga

創口じゃないといいんですけど

そうこうじゃないといいんですけど

soukou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

創口なのに, ...

そうこうなのに, ...

soukou na noni, ...

創口だったのに, ...

そうこうだったのに, ...

soukou datta noni, ...


Nawet, jeśli

創口でも

そうこうでも

soukou de mo


Nawet, jeśli nie

創口じゃなくても

そうこうじゃなくても

soukou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という創口

[nazwa] というそうこう

[nazwa] to iu soukou


Nie lubić

創口がきらい

そうこうがきらい

soukou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 創口を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そうこうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] soukou o morau


Podobny do ..., jak ...

創口のような [inny rzeczownik]

そうこうのような [inny rzeczownik]

soukou no you na [inny rzeczownik]

創口のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

そうこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

soukou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

創口のはずです

そうこうなのはずです

soukou no hazu desu

創口のはずでした

そうこうのはずでした

soukou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

創口かもしれません

そうこうかもしれません

soukou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

創口でしょう

そうこうでしょう

soukou deshou


Pytania w zdaniach

創口 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

そうこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

soukou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

創口であれ

そうこうであれ

soukou de are


Słyszałem, że ...

創口だそうです

そうこうだそうです

soukou da sou desu

創口だったそうです

そうこうだったそうです

soukou datta sou desu


Stawać się

創口になる

そうこうになる

soukou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

創口みたいです

そうこうみたいです

soukou mitai desu

創口みたいな

そうこうみたいな

soukou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

創口みたいに [przymiotnik, czasownik]

そうこうみたいに [przymiotnik, czasownik]

soukou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

創口であるな

そうこうであるな

soukou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

創口がほしい

きずぐちがほしい

kizuguchi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

創口をほしがっている

きずぐちをほしがっている

kizuguchi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 創口をくれる

[dający] [は/が] きずぐちをくれる

[dający] [wa/ga] kizuguchi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に創口をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきずぐちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kizuguchi o ageru


Decydować się na

創口にする

きずぐちにする

kizuguchi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

創口だって

きずぐちだって

kizuguchi datte

創口だったって

きずぐちだったって

kizuguchi dattatte


Forma wyjaśniająca

創口なんです

きずぐちなんです

kizuguchi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

創口だったら、...

きずぐちだったら、...

kizuguchi dattara, ...

twierdzenie

創口じゃなかったら、...

きずぐちじゃなかったら、...

kizuguchi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

創口の時、...

きずぐちのとき、...

kizuguchi no toki, ...

創口だった時、...

きずぐちだったとき、...

kizuguchi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

創口になると, ...

きずぐちになると, ...

kizuguchi ni naru to, ...


Lubić

創口が好き

きずぐちがすき

kizuguchi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

創口だといいですね

きずぐちだといいですね

kizuguchi da to ii desu ne

創口じゃないといいですね

きずぐちじゃないといいですね

kizuguchi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

創口だといいんですが

きずぐちだといいんですが

kizuguchi da to ii n desu ga

創口だといいんですけど

きずぐちだといいんですけど

kizuguchi da to ii n desu kedo

創口じゃないといいんですが

きずぐちじゃないといいんですが

kizuguchi ja nai to ii n desu ga

創口じゃないといいんですけど

きずぐちじゃないといいんですけど

kizuguchi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

創口なのに, ...

きずぐちなのに, ...

kizuguchi na noni, ...

創口だったのに, ...

きずぐちだったのに, ...

kizuguchi datta noni, ...


Nawet, jeśli

創口でも

きずぐちでも

kizuguchi de mo


Nawet, jeśli nie

創口じゃなくても

きずぐちじゃなくても

kizuguchi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という創口

[nazwa] というきずぐち

[nazwa] to iu kizuguchi


Nie lubić

創口がきらい

きずぐちがきらい

kizuguchi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 創口を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きずぐちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kizuguchi o morau


Podobny do ..., jak ...

創口のような [inny rzeczownik]

きずぐちのような [inny rzeczownik]

kizuguchi no you na [inny rzeczownik]

創口のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きずぐちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kizuguchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

創口のはずです

きずぐちなのはずです

kizuguchi no hazu desu

創口のはずでした

きずぐちのはずでした

kizuguchi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

創口かもしれません

きずぐちかもしれません

kizuguchi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

創口でしょう

きずぐちでしょう

kizuguchi deshou


Pytania w zdaniach

創口 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きずぐち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kizuguchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

創口であれ

きずぐちであれ

kizuguchi de are


Słyszałem, że ...

創口だそうです

きずぐちだそうです

kizuguchi da sou desu

創口だったそうです

きずぐちだったそうです

kizuguchi datta sou desu


Stawać się

創口になる

きずぐちになる

kizuguchi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

創口みたいです

きずぐちみたいです

kizuguchi mitai desu

創口みたいな

きずぐちみたいな

kizuguchi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

創口みたいに [przymiotnik, czasownik]

きずぐちみたいに [przymiotnik, czasownik]

kizuguchi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

創口であるな

きずぐちであるな

kizuguchi de aru na