Szczegóły słowa 魔的 | まてき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| まてき |
|
|||||
| mateki |
Znaczenie znaków kanji
| 魔 |
wiedźma, czarownica, demon, diabeł, zły duch |
Pokaż szczegóły znaku |
| 的 |
strzał w dziesiątkę, znak, cel, punkt, końcówka tworząca na-przymiotniki od rzeczowników |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
urzekający
pociągający
czarujący
fascynujący
pociągający
czarujący
fascynujący
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi)
2
demoniczny
diabelski
potworny
diabelski
potworny
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi)
Części mowy
na-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
魔的です |
まてきです |
mateki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
魔的ではありません |
まてきではありません |
mateki dewa arimasen |
|
|
魔的じゃありません |
まてきじゃありません |
mateki ja arimasen |
|
|
魔的じゃないです |
まてきじゃないです |
mateki ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
魔的でした |
まてきでした |
mateki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
魔的ではありませんでした |
まてきではありませんでした |
mateki dewa arimasen deshita |
|
|
魔的じゃありませんでした |
まてきじゃありませんでした |
mateki ja arimasen deshita |
|
|
魔的じゃなかったです |
まてきじゃなかったです |
mateki ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
魔的だ |
まてきだ |
mateki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
魔的じゃない |
まてきじゃない |
mateki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
魔的だった |
まてきだった |
mateki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
魔的じゃなかった |
まてきじゃなかった |
mateki ja nakatta |
Forma przysłówkowa
魔的に |
まてきに |
mateki ni |
Forma te
Twierdzenie
魔的で |
まてきで |
mateki de |
|
|
Przeczenie
魔的じゃなくて |
まてきじゃなくて |
mateki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
魔的でございます |
まてきでございます |
mateki de gozaimasu |
|
|
魔的でござる |
まてきでござる |
mateki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
魔的だって |
まてきだって |
mateki datte |
|
|
魔的だったって |
まてきだったって |
mateki dattatte |
Forma wyjaśniająca
魔的なんです |
まてきなんです |
mateki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
魔的だったら、... |
まてきだったら、... |
mateki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
魔的じゃなかったら、... |
まてきじゃなかったら、... |
mateki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
魔的な時、... |
まてきなとき、... |
mateki na toki, ... |
|
|
魔的だった時、... |
まてきだったとき、... |
mateki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
魔的になると, ... |
まてきになると, ... |
mateki ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
魔的だといいですね |
まてきだといいですね |
mateki da to ii desu ne |
|
|
魔的じゃないといいですね |
まてきじゃないといいですね |
mateki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
魔的だといいんですが |
まてきだといいんですが |
mateki da to ii n desu ga |
|
|
魔的だといいんですけど |
まてきだといいんですけど |
mateki da to ii n desu kedo |
|
|
魔的じゃないといいんですが |
まてきじゃないといいんですが |
mateki ja nai to ii n desu ga |
|
|
魔的じゃないといいんですけど |
まてきじゃないといいんですけど |
mateki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
魔的なのに, ... |
まてきなのに, ... |
mateki na noni, ... |
|
|
魔的だったのに, ... |
まてきだったのに, ... |
mateki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
魔的でも |
まてきでも |
mateki de mo |
Nawet, jeśli nie
魔的じゃなくても |
まてきじゃなくても |
mateki ja nakute mo |
Nie trzeba
魔的じゃなくてもいいです |
まてきじゃなくてもいいです |
mateki ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように魔的 |
[rzeczownik] のようにまてき |
[rzeczownik] no you ni mateki |
Powinno być / Miało być
魔的なはずです |
まてきなはずです |
mateki na hazu desu |
|
|
魔的なはずでした |
まてきなはずでした |
mateki na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
魔的かもしれません |
まてきかもしれません |
mateki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
魔的でしょう |
まてきでしょう |
mateki deshou |
Pytania w zdaniach
魔的 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まてき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mateki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
魔的であれ |
まてきであれ |
mateki de are |
Słyszałem, że ...
魔的だそうです |
まてきだそうです |
mateki da sou desu |
|
|
魔的だったそうです |
まてきだったそうです |
mateki datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
魔的にする |
まてきにする |
mateki ni suru |
Stawać się
魔的になる |
まてきになる |
mateki ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も魔的 |
もっともまてき |
mottomo mateki |
|
|
一番魔的 |
いちばんまてき |
ichiban mateki |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと魔的 |
もっとまてき |
motto mateki |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
魔的みたいです |
まてきみたいです |
mateki mitai desu |
|
|
魔的みたいな |
まてきみたいな |
mateki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
魔的そうです |
まてきそうです |
matekisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
魔的じゃなさそうです |
まてきじゃなさそうです |
mateki ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
魔的であるな |
まてきであるな |
mateki de aru na |
Zbyt wiele
魔的すぎる |
まてきすぎる |
mateki sugiru |
