Szczegóły słowa 現身 | うつせみ, うつそみ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| うつせみ |
|
|||
| utsusemi | ||||
|
|
|||
| przestarzałe lub nieużywane użycie kana | ||||
| うつそみ |
|
|||
| utsusomi | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 現 |
obecność, teraźniejszość, istnienie, rzeczywisty, faktyczny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 身 |
ktoś, osoba, swoja pozycja w życiu |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ten ulotny świat
to przemijające życie
ten świat
to przemijające życie
ten świat
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
poetycki termin
2
swoje obecne ciało
swoja śmiertelna powłoka
swoje ciało z krwi i kości
to fizyczne ciało
swoja śmiertelna powłoka
swoje ciało z krwi i kości
to fizyczne ciało
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
poetycki termin
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
現身です |
うつせみです |
utsusemi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
現身ではありません |
うつせみではありません |
utsusemi dewa arimasen |
|
|
現身じゃありません |
うつせみじゃありません |
utsusemi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
現身でした |
うつせみでした |
utsusemi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
現身ではありませんでした |
うつせみではありませんでした |
utsusemi dewa arimasen deshita |
|
|
現身じゃありませんでした |
うつせみじゃありませんでした |
utsusemi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
現身だ |
うつせみだ |
utsusemi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
現身じゃない |
うつせみじゃない |
utsusemi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
現身だった |
うつせみだった |
utsusemi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
現身じゃなかった |
うつせみじゃなかった |
utsusemi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
現身で |
うつせみで |
utsusemi de |
|
|
Przeczenie
現身じゃなくて |
うつせみじゃなくて |
utsusemi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
現身でございます |
うつせみでございます |
utsusemi de gozaimasu |
|
|
現身でござる |
うつせみでござる |
utsusemi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
現身です |
うつそみです |
utsusomi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
現身ではありません |
うつそみではありません |
utsusomi dewa arimasen |
|
|
現身じゃありません |
うつそみじゃありません |
utsusomi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
現身でした |
うつそみでした |
utsusomi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
現身ではありませんでした |
うつそみではありませんでした |
utsusomi dewa arimasen deshita |
|
|
現身じゃありませんでした |
うつそみじゃありませんでした |
utsusomi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
現身だ |
うつそみだ |
utsusomi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
現身じゃない |
うつそみじゃない |
utsusomi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
現身だった |
うつそみだった |
utsusomi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
現身じゃなかった |
うつそみじゃなかった |
utsusomi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
現身で |
うつそみで |
utsusomi de |
|
|
Przeczenie
現身じゃなくて |
うつそみじゃなくて |
utsusomi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
現身でございます |
うつそみでございます |
utsusomi de gozaimasu |
|
|
現身でござる |
うつそみでござる |
utsusomi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
現身がほしい |
うつせみがほしい |
utsusemi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
現身をほしがっている |
うつせみをほしがっている |
utsusemi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 現身をくれる |
[dający] [は/が] うつせみをくれる |
[dający] [wa/ga] utsusemi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に現身をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうつせみをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni utsusemi o ageru |
Decydować się na
現身にする |
うつせみにする |
utsusemi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
現身だって |
うつせみだって |
utsusemi datte |
|
|
現身だったって |
うつせみだったって |
utsusemi dattatte |
Forma wyjaśniająca
現身なんです |
うつせみなんです |
utsusemi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
現身だったら、... |
うつせみだったら、... |
utsusemi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
現身じゃなかったら、... |
うつせみじゃなかったら、... |
utsusemi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
現身の時、... |
うつせみのとき、... |
utsusemi no toki, ... |
|
|
現身だった時、... |
うつせみだったとき、... |
utsusemi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
現身になると, ... |
うつせみになると, ... |
utsusemi ni naru to, ... |
Lubić
現身が好き |
うつせみがすき |
utsusemi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
現身だといいですね |
うつせみだといいですね |
utsusemi da to ii desu ne |
|
|
現身じゃないといいですね |
うつせみじゃないといいですね |
utsusemi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
現身だといいんですが |
うつせみだといいんですが |
utsusemi da to ii n desu ga |
|
|
現身だといいんですけど |
うつせみだといいんですけど |
utsusemi da to ii n desu kedo |
|
|
現身じゃないといいんですが |
うつせみじゃないといいんですが |
utsusemi ja nai to ii n desu ga |
|
|
現身じゃないといいんですけど |
うつせみじゃないといいんですけど |
utsusemi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
現身なのに, ... |
うつせみなのに, ... |
utsusemi na noni, ... |
|
|
現身だったのに, ... |
うつせみだったのに, ... |
utsusemi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
現身でも |
うつせみでも |
utsusemi de mo |
Nawet, jeśli nie
現身じゃなくても |
うつせみじゃなくても |
utsusemi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という現身 |
[nazwa] といううつせみ |
[nazwa] to iu utsusemi |
Nie lubić
現身がきらい |
うつせみがきらい |
utsusemi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 現身を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うつせみをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] utsusemi o morau |
Podobny do ..., jak ...
現身のような [inny rzeczownik] |
うつせみのような [inny rzeczownik] |
utsusemi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
現身のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
うつせみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
utsusemi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
現身のはずです |
うつせみなのはずです |
utsusemi no hazu desu |
|
|
現身のはずでした |
うつせみのはずでした |
utsusemi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
現身かもしれません |
うつせみかもしれません |
utsusemi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
現身でしょう |
うつせみでしょう |
utsusemi deshou |
Pytania w zdaniach
現身 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うつせみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
utsusemi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
現身であれ |
うつせみであれ |
utsusemi de are |
Słyszałem, że ...
現身だそうです |
うつせみだそうです |
utsusemi da sou desu |
|
|
現身だったそうです |
うつせみだったそうです |
utsusemi datta sou desu |
Stawać się
現身になる |
うつせみになる |
utsusemi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
現身みたいです |
うつせみみたいです |
utsusemi mitai desu |
|
|
現身みたいな |
うつせみみたいな |
utsusemi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
現身みたいに [przymiotnik, czasownik] |
うつせみみたいに [przymiotnik, czasownik] |
utsusemi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
現身であるな |
うつせみであるな |
utsusemi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
現身がほしい |
うつそみがほしい |
utsusomi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
現身をほしがっている |
うつそみをほしがっている |
utsusomi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 現身をくれる |
[dający] [は/が] うつそみをくれる |
[dający] [wa/ga] utsusomi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に現身をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうつそみをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni utsusomi o ageru |
Decydować się na
現身にする |
うつそみにする |
utsusomi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
現身だって |
うつそみだって |
utsusomi datte |
|
|
現身だったって |
うつそみだったって |
utsusomi dattatte |
Forma wyjaśniająca
現身なんです |
うつそみなんです |
utsusomi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
現身だったら、... |
うつそみだったら、... |
utsusomi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
現身じゃなかったら、... |
うつそみじゃなかったら、... |
utsusomi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
現身の時、... |
うつそみのとき、... |
utsusomi no toki, ... |
|
|
現身だった時、... |
うつそみだったとき、... |
utsusomi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
現身になると, ... |
うつそみになると, ... |
utsusomi ni naru to, ... |
Lubić
現身が好き |
うつそみがすき |
utsusomi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
現身だといいですね |
うつそみだといいですね |
utsusomi da to ii desu ne |
|
|
現身じゃないといいですね |
うつそみじゃないといいですね |
utsusomi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
現身だといいんですが |
うつそみだといいんですが |
utsusomi da to ii n desu ga |
|
|
現身だといいんですけど |
うつそみだといいんですけど |
utsusomi da to ii n desu kedo |
|
|
現身じゃないといいんですが |
うつそみじゃないといいんですが |
utsusomi ja nai to ii n desu ga |
|
|
現身じゃないといいんですけど |
うつそみじゃないといいんですけど |
utsusomi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
現身なのに, ... |
うつそみなのに, ... |
utsusomi na noni, ... |
|
|
現身だったのに, ... |
うつそみだったのに, ... |
utsusomi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
現身でも |
うつそみでも |
utsusomi de mo |
Nawet, jeśli nie
現身じゃなくても |
うつそみじゃなくても |
utsusomi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という現身 |
[nazwa] といううつそみ |
[nazwa] to iu utsusomi |
Nie lubić
現身がきらい |
うつそみがきらい |
utsusomi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 現身を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うつそみをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] utsusomi o morau |
Podobny do ..., jak ...
現身のような [inny rzeczownik] |
うつそみのような [inny rzeczownik] |
utsusomi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
現身のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
うつそみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
utsusomi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
現身のはずです |
うつそみなのはずです |
utsusomi no hazu desu |
|
|
現身のはずでした |
うつそみのはずでした |
utsusomi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
現身かもしれません |
うつそみかもしれません |
utsusomi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
現身でしょう |
うつそみでしょう |
utsusomi deshou |
Pytania w zdaniach
現身 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うつそみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
utsusomi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
現身であれ |
うつそみであれ |
utsusomi de are |
Słyszałem, że ...
現身だそうです |
うつそみだそうです |
utsusomi da sou desu |
|
|
現身だったそうです |
うつそみだったそうです |
utsusomi datta sou desu |
Stawać się
現身になる |
うつそみになる |
utsusomi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
現身みたいです |
うつそみみたいです |
utsusomi mitai desu |
|
|
現身みたいな |
うつそみみたいな |
utsusomi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
現身みたいに [przymiotnik, czasownik] |
うつそみみたいに [przymiotnik, czasownik] |
utsusomi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
現身であるな |
うつそみであるな |
utsusomi de aru na |
