小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 現身 | うつせみ, うつそみ

Informacje podstawowe

Słowa

うつせみ
現身
うつせみ
utsusemi
うつそみ
現身
przestarzałe lub nieużywane użycie kana
うつそみ
utsusomi

Znaczenie znaków kanji

obecność, teraźniejszość, istnienie, rzeczywisty, faktyczny

Pokaż szczegóły znaku

ktoś, osoba, swoja pozycja w życiu

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ten ulotny świat
to przemijające życie
ten świat
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
poetycki termin

2

swoje obecne ciało
swoja śmiertelna powłoka
swoje ciało z krwi i kości
to fizyczne ciało
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
poetycki termin

Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

現身です

うつせみです

utsusemi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

現身ではありません

うつせみではありません

utsusemi dewa arimasen

現身じゃありません

うつせみじゃありません

utsusemi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

現身でした

うつせみでした

utsusemi deshita

Przeczenie, czas przeszły

現身ではありませんでした

うつせみではありませんでした

utsusemi dewa arimasen deshita

現身じゃありませんでした

うつせみじゃありませんでした

utsusemi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

現身だ

うつせみだ

utsusemi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

現身じゃない

うつせみじゃない

utsusemi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

現身だった

うつせみだった

utsusemi datta

Przeczenie, czas przeszły

現身じゃなかった

うつせみじゃなかった

utsusemi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

現身で

うつせみで

utsusemi de

Przeczenie

現身じゃなくて

うつせみじゃなくて

utsusemi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

現身でございます

うつせみでございます

utsusemi de gozaimasu

現身でござる

うつせみでござる

utsusemi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

現身です

うつそみです

utsusomi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

現身ではありません

うつそみではありません

utsusomi dewa arimasen

現身じゃありません

うつそみじゃありません

utsusomi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

現身でした

うつそみでした

utsusomi deshita

Przeczenie, czas przeszły

現身ではありませんでした

うつそみではありませんでした

utsusomi dewa arimasen deshita

現身じゃありませんでした

うつそみじゃありませんでした

utsusomi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

現身だ

うつそみだ

utsusomi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

現身じゃない

うつそみじゃない

utsusomi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

現身だった

うつそみだった

utsusomi datta

Przeczenie, czas przeszły

現身じゃなかった

うつそみじゃなかった

utsusomi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

現身で

うつそみで

utsusomi de

Przeczenie

現身じゃなくて

うつそみじゃなくて

utsusomi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

現身でございます

うつそみでございます

utsusomi de gozaimasu

現身でござる

うつそみでござる

utsusomi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

現身がほしい

うつせみがほしい

utsusemi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

現身をほしがっている

うつせみをほしがっている

utsusemi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 現身をくれる

[dający] [は/が] うつせみをくれる

[dający] [wa/ga] utsusemi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に現身をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうつせみをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni utsusemi o ageru


Decydować się na

現身にする

うつせみにする

utsusemi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

現身だって

うつせみだって

utsusemi datte

現身だったって

うつせみだったって

utsusemi dattatte


Forma wyjaśniająca

現身なんです

うつせみなんです

utsusemi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

現身だったら、...

うつせみだったら、...

utsusemi dattara, ...

twierdzenie

現身じゃなかったら、...

うつせみじゃなかったら、...

utsusemi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

現身の時、...

うつせみのとき、...

utsusemi no toki, ...

現身だった時、...

うつせみだったとき、...

utsusemi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

現身になると, ...

うつせみになると, ...

utsusemi ni naru to, ...


Lubić

現身が好き

うつせみがすき

utsusemi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

現身だといいですね

うつせみだといいですね

utsusemi da to ii desu ne

現身じゃないといいですね

うつせみじゃないといいですね

utsusemi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

現身だといいんですが

うつせみだといいんですが

utsusemi da to ii n desu ga

現身だといいんですけど

うつせみだといいんですけど

utsusemi da to ii n desu kedo

現身じゃないといいんですが

うつせみじゃないといいんですが

utsusemi ja nai to ii n desu ga

現身じゃないといいんですけど

うつせみじゃないといいんですけど

utsusemi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

現身なのに, ...

うつせみなのに, ...

utsusemi na noni, ...

現身だったのに, ...

うつせみだったのに, ...

utsusemi datta noni, ...


Nawet, jeśli

現身でも

うつせみでも

utsusemi de mo


Nawet, jeśli nie

現身じゃなくても

うつせみじゃなくても

utsusemi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という現身

[nazwa] といううつせみ

[nazwa] to iu utsusemi


Nie lubić

現身がきらい

うつせみがきらい

utsusemi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 現身を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うつせみをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] utsusemi o morau


Podobny do ..., jak ...

現身のような [inny rzeczownik]

うつせみのような [inny rzeczownik]

utsusemi no you na [inny rzeczownik]

現身のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うつせみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

utsusemi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

現身のはずです

うつせみなのはずです

utsusemi no hazu desu

現身のはずでした

うつせみのはずでした

utsusemi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

現身かもしれません

うつせみかもしれません

utsusemi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

現身でしょう

うつせみでしょう

utsusemi deshou


Pytania w zdaniach

現身 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うつせみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

utsusemi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

現身であれ

うつせみであれ

utsusemi de are


Słyszałem, że ...

現身だそうです

うつせみだそうです

utsusemi da sou desu

現身だったそうです

うつせみだったそうです

utsusemi datta sou desu


Stawać się

現身になる

うつせみになる

utsusemi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

現身みたいです

うつせみみたいです

utsusemi mitai desu

現身みたいな

うつせみみたいな

utsusemi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

現身みたいに [przymiotnik, czasownik]

うつせみみたいに [przymiotnik, czasownik]

utsusemi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

現身であるな

うつせみであるな

utsusemi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

現身がほしい

うつそみがほしい

utsusomi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

現身をほしがっている

うつそみをほしがっている

utsusomi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 現身をくれる

[dający] [は/が] うつそみをくれる

[dający] [wa/ga] utsusomi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に現身をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうつそみをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni utsusomi o ageru


Decydować się na

現身にする

うつそみにする

utsusomi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

現身だって

うつそみだって

utsusomi datte

現身だったって

うつそみだったって

utsusomi dattatte


Forma wyjaśniająca

現身なんです

うつそみなんです

utsusomi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

現身だったら、...

うつそみだったら、...

utsusomi dattara, ...

twierdzenie

現身じゃなかったら、...

うつそみじゃなかったら、...

utsusomi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

現身の時、...

うつそみのとき、...

utsusomi no toki, ...

現身だった時、...

うつそみだったとき、...

utsusomi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

現身になると, ...

うつそみになると, ...

utsusomi ni naru to, ...


Lubić

現身が好き

うつそみがすき

utsusomi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

現身だといいですね

うつそみだといいですね

utsusomi da to ii desu ne

現身じゃないといいですね

うつそみじゃないといいですね

utsusomi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

現身だといいんですが

うつそみだといいんですが

utsusomi da to ii n desu ga

現身だといいんですけど

うつそみだといいんですけど

utsusomi da to ii n desu kedo

現身じゃないといいんですが

うつそみじゃないといいんですが

utsusomi ja nai to ii n desu ga

現身じゃないといいんですけど

うつそみじゃないといいんですけど

utsusomi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

現身なのに, ...

うつそみなのに, ...

utsusomi na noni, ...

現身だったのに, ...

うつそみだったのに, ...

utsusomi datta noni, ...


Nawet, jeśli

現身でも

うつそみでも

utsusomi de mo


Nawet, jeśli nie

現身じゃなくても

うつそみじゃなくても

utsusomi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という現身

[nazwa] といううつそみ

[nazwa] to iu utsusomi


Nie lubić

現身がきらい

うつそみがきらい

utsusomi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 現身を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うつそみをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] utsusomi o morau


Podobny do ..., jak ...

現身のような [inny rzeczownik]

うつそみのような [inny rzeczownik]

utsusomi no you na [inny rzeczownik]

現身のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うつそみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

utsusomi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

現身のはずです

うつそみなのはずです

utsusomi no hazu desu

現身のはずでした

うつそみのはずでした

utsusomi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

現身かもしれません

うつそみかもしれません

utsusomi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

現身でしょう

うつそみでしょう

utsusomi deshou


Pytania w zdaniach

現身 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うつそみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

utsusomi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

現身であれ

うつそみであれ

utsusomi de are


Słyszałem, że ...

現身だそうです

うつそみだそうです

utsusomi da sou desu

現身だったそうです

うつそみだったそうです

utsusomi datta sou desu


Stawać się

現身になる

うつそみになる

utsusomi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

現身みたいです

うつそみみたいです

utsusomi mitai desu

現身みたいな

うつそみみたいな

utsusomi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

現身みたいに [przymiotnik, czasownik]

うつそみみたいに [przymiotnik, czasownik]

utsusomi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

現身であるな

うつそみであるな

utsusomi de aru na