Szczegóły słowa 現し身, 現身 | うつしみ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| うつしみ |
|
|||||||
| utsushimi | ||||||||
|
|
|||||||
| うつしみ |
|
|||||||
| utsushimi |
Znaczenie znaków kanji
| 現 |
obecność, teraźniejszość, istnienie, rzeczywisty, faktyczny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 身 |
ktoś, osoba, swoja pozycja w życiu |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
swoje obecne ciało
swoja śmiertelna powłoka
swoje ciało z krwi i kości
to fizyczne ciało
swoja śmiertelna powłoka
swoje ciało z krwi i kości
to fizyczne ciało
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
現し身です |
うつしみです |
utsushimi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
現し身ではありません |
うつしみではありません |
utsushimi dewa arimasen |
|
|
現し身じゃありません |
うつしみじゃありません |
utsushimi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
現し身でした |
うつしみでした |
utsushimi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
現し身ではありませんでした |
うつしみではありませんでした |
utsushimi dewa arimasen deshita |
|
|
現し身じゃありませんでした |
うつしみじゃありませんでした |
utsushimi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
現し身だ |
うつしみだ |
utsushimi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
現し身じゃない |
うつしみじゃない |
utsushimi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
現し身だった |
うつしみだった |
utsushimi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
現し身じゃなかった |
うつしみじゃなかった |
utsushimi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
現し身で |
うつしみで |
utsushimi de |
|
|
Przeczenie
現し身じゃなくて |
うつしみじゃなくて |
utsushimi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
現し身でございます |
うつしみでございます |
utsushimi de gozaimasu |
|
|
現し身でござる |
うつしみでござる |
utsushimi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
現身です |
うつしみです |
utsushimi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
現身ではありません |
うつしみではありません |
utsushimi dewa arimasen |
|
|
現身じゃありません |
うつしみじゃありません |
utsushimi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
現身でした |
うつしみでした |
utsushimi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
現身ではありませんでした |
うつしみではありませんでした |
utsushimi dewa arimasen deshita |
|
|
現身じゃありませんでした |
うつしみじゃありませんでした |
utsushimi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
現身だ |
うつしみだ |
utsushimi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
現身じゃない |
うつしみじゃない |
utsushimi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
現身だった |
うつしみだった |
utsushimi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
現身じゃなかった |
うつしみじゃなかった |
utsushimi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
現身で |
うつしみで |
utsushimi de |
|
|
Przeczenie
現身じゃなくて |
うつしみじゃなくて |
utsushimi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
現身でございます |
うつしみでございます |
utsushimi de gozaimasu |
|
|
現身でござる |
うつしみでござる |
utsushimi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
現し身がほしい |
うつしみがほしい |
utsushimi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
現し身をほしがっている |
うつしみをほしがっている |
utsushimi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 現し身をくれる |
[dający] [は/が] うつしみをくれる |
[dający] [wa/ga] utsushimi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に現し身をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうつしみをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni utsushimi o ageru |
Decydować się na
現し身にする |
うつしみにする |
utsushimi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
現し身だって |
うつしみだって |
utsushimi datte |
|
|
現し身だったって |
うつしみだったって |
utsushimi dattatte |
Forma wyjaśniająca
現し身なんです |
うつしみなんです |
utsushimi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
現し身だったら、... |
うつしみだったら、... |
utsushimi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
現し身じゃなかったら、... |
うつしみじゃなかったら、... |
utsushimi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
現し身の時、... |
うつしみのとき、... |
utsushimi no toki, ... |
|
|
現し身だった時、... |
うつしみだったとき、... |
utsushimi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
現し身になると, ... |
うつしみになると, ... |
utsushimi ni naru to, ... |
Lubić
現し身が好き |
うつしみがすき |
utsushimi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
現し身だといいですね |
うつしみだといいですね |
utsushimi da to ii desu ne |
|
|
現し身じゃないといいですね |
うつしみじゃないといいですね |
utsushimi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
現し身だといいんですが |
うつしみだといいんですが |
utsushimi da to ii n desu ga |
|
|
現し身だといいんですけど |
うつしみだといいんですけど |
utsushimi da to ii n desu kedo |
|
|
現し身じゃないといいんですが |
うつしみじゃないといいんですが |
utsushimi ja nai to ii n desu ga |
|
|
現し身じゃないといいんですけど |
うつしみじゃないといいんですけど |
utsushimi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
現し身なのに, ... |
うつしみなのに, ... |
utsushimi na noni, ... |
|
|
現し身だったのに, ... |
うつしみだったのに, ... |
utsushimi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
現し身でも |
うつしみでも |
utsushimi de mo |
Nawet, jeśli nie
現し身じゃなくても |
うつしみじゃなくても |
utsushimi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という現し身 |
[nazwa] といううつしみ |
[nazwa] to iu utsushimi |
Nie lubić
現し身がきらい |
うつしみがきらい |
utsushimi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 現し身を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うつしみをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] utsushimi o morau |
Podobny do ..., jak ...
現し身のような [inny rzeczownik] |
うつしみのような [inny rzeczownik] |
utsushimi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
現し身のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
うつしみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
utsushimi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
現し身のはずです |
うつしみなのはずです |
utsushimi no hazu desu |
|
|
現し身のはずでした |
うつしみのはずでした |
utsushimi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
現し身かもしれません |
うつしみかもしれません |
utsushimi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
現し身でしょう |
うつしみでしょう |
utsushimi deshou |
Pytania w zdaniach
現し身 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うつしみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
utsushimi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
現し身であれ |
うつしみであれ |
utsushimi de are |
Słyszałem, że ...
現し身だそうです |
うつしみだそうです |
utsushimi da sou desu |
|
|
現し身だったそうです |
うつしみだったそうです |
utsushimi datta sou desu |
Stawać się
現し身になる |
うつしみになる |
utsushimi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
現し身みたいです |
うつしみみたいです |
utsushimi mitai desu |
|
|
現し身みたいな |
うつしみみたいな |
utsushimi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
現し身みたいに [przymiotnik, czasownik] |
うつしみみたいに [przymiotnik, czasownik] |
utsushimi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
現し身であるな |
うつしみであるな |
utsushimi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
現身がほしい |
うつしみがほしい |
utsushimi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
現身をほしがっている |
うつしみをほしがっている |
utsushimi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 現身をくれる |
[dający] [は/が] うつしみをくれる |
[dający] [wa/ga] utsushimi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に現身をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうつしみをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni utsushimi o ageru |
Decydować się na
現身にする |
うつしみにする |
utsushimi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
現身だって |
うつしみだって |
utsushimi datte |
|
|
現身だったって |
うつしみだったって |
utsushimi dattatte |
Forma wyjaśniająca
現身なんです |
うつしみなんです |
utsushimi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
現身だったら、... |
うつしみだったら、... |
utsushimi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
現身じゃなかったら、... |
うつしみじゃなかったら、... |
utsushimi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
現身の時、... |
うつしみのとき、... |
utsushimi no toki, ... |
|
|
現身だった時、... |
うつしみだったとき、... |
utsushimi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
現身になると, ... |
うつしみになると, ... |
utsushimi ni naru to, ... |
Lubić
現身が好き |
うつしみがすき |
utsushimi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
現身だといいですね |
うつしみだといいですね |
utsushimi da to ii desu ne |
|
|
現身じゃないといいですね |
うつしみじゃないといいですね |
utsushimi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
現身だといいんですが |
うつしみだといいんですが |
utsushimi da to ii n desu ga |
|
|
現身だといいんですけど |
うつしみだといいんですけど |
utsushimi da to ii n desu kedo |
|
|
現身じゃないといいんですが |
うつしみじゃないといいんですが |
utsushimi ja nai to ii n desu ga |
|
|
現身じゃないといいんですけど |
うつしみじゃないといいんですけど |
utsushimi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
現身なのに, ... |
うつしみなのに, ... |
utsushimi na noni, ... |
|
|
現身だったのに, ... |
うつしみだったのに, ... |
utsushimi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
現身でも |
うつしみでも |
utsushimi de mo |
Nawet, jeśli nie
現身じゃなくても |
うつしみじゃなくても |
utsushimi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という現身 |
[nazwa] といううつしみ |
[nazwa] to iu utsushimi |
Nie lubić
現身がきらい |
うつしみがきらい |
utsushimi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 現身を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うつしみをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] utsushimi o morau |
Podobny do ..., jak ...
現身のような [inny rzeczownik] |
うつしみのような [inny rzeczownik] |
utsushimi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
現身のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
うつしみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
utsushimi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
現身のはずです |
うつしみなのはずです |
utsushimi no hazu desu |
|
|
現身のはずでした |
うつしみのはずでした |
utsushimi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
現身かもしれません |
うつしみかもしれません |
utsushimi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
現身でしょう |
うつしみでしょう |
utsushimi deshou |
Pytania w zdaniach
現身 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うつしみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
utsushimi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
現身であれ |
うつしみであれ |
utsushimi de are |
Słyszałem, że ...
現身だそうです |
うつしみだそうです |
utsushimi da sou desu |
|
|
現身だったそうです |
うつしみだったそうです |
utsushimi datta sou desu |
Stawać się
現身になる |
うつしみになる |
utsushimi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
現身みたいです |
うつしみみたいです |
utsushimi mitai desu |
|
|
現身みたいな |
うつしみみたいな |
utsushimi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
現身みたいに [przymiotnik, czasownik] |
うつしみみたいに [przymiotnik, czasownik] |
utsushimi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
現身であるな |
うつしみであるな |
utsushimi de aru na |
