小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 凶暴性 | きょうぼうせい

Informacje podstawowe

Słowa

きょう ぼう せい
きょうぼうせい
kyoubousei

Znaczenie znaków kanji

drań, łajdak, łotr, nikczemnik, zło, nieszczęście, katastrofa

Pokaż szczegóły znaku

wybuch, wrzeszczenie, krzyczenie, martwienie się, gryzienie się (z jakiegoś powodu), siła, przemoc, okrucieństwo

Pokaż szczegóły znaku

płeć, natura, rodzaj, temperament

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

brutalność
okrucieństwo
dzikość
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

凶暴性です

きょうぼうせいです

kyoubousei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

凶暴性ではありません

きょうぼうせいではありません

kyoubousei dewa arimasen

凶暴性じゃありません

きょうぼうせいじゃありません

kyoubousei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

凶暴性でした

きょうぼうせいでした

kyoubousei deshita

Przeczenie, czas przeszły

凶暴性ではありませんでした

きょうぼうせいではありませんでした

kyoubousei dewa arimasen deshita

凶暴性じゃありませんでした

きょうぼうせいじゃありませんでした

kyoubousei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

凶暴性だ

きょうぼうせいだ

kyoubousei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

凶暴性じゃない

きょうぼうせいじゃない

kyoubousei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

凶暴性だった

きょうぼうせいだった

kyoubousei datta

Przeczenie, czas przeszły

凶暴性じゃなかった

きょうぼうせいじゃなかった

kyoubousei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

凶暴性で

きょうぼうせいで

kyoubousei de

Przeczenie

凶暴性じゃなくて

きょうぼうせいじゃなくて

kyoubousei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

凶暴性でございます

きょうぼうせいでございます

kyoubousei de gozaimasu

凶暴性でござる

きょうぼうせいでござる

kyoubousei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

凶暴性がほしい

きょうぼうせいがほしい

kyoubousei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

凶暴性をほしがっている

きょうぼうせいをほしがっている

kyoubousei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 凶暴性をくれる

[dający] [は/が] きょうぼうせいをくれる

[dający] [wa/ga] kyoubousei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に凶暴性をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきょうぼうせいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyoubousei o ageru


Decydować się na

凶暴性にする

きょうぼうせいにする

kyoubousei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

凶暴性だって

きょうぼうせいだって

kyoubousei datte

凶暴性だったって

きょうぼうせいだったって

kyoubousei dattatte


Forma wyjaśniająca

凶暴性なんです

きょうぼうせいなんです

kyoubousei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

凶暴性だったら、...

きょうぼうせいだったら、...

kyoubousei dattara, ...

twierdzenie

凶暴性じゃなかったら、...

きょうぼうせいじゃなかったら、...

kyoubousei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

凶暴性の時、...

きょうぼうせいのとき、...

kyoubousei no toki, ...

凶暴性だった時、...

きょうぼうせいだったとき、...

kyoubousei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

凶暴性になると, ...

きょうぼうせいになると, ...

kyoubousei ni naru to, ...


Lubić

凶暴性が好き

きょうぼうせいがすき

kyoubousei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

凶暴性だといいですね

きょうぼうせいだといいですね

kyoubousei da to ii desu ne

凶暴性じゃないといいですね

きょうぼうせいじゃないといいですね

kyoubousei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

凶暴性だといいんですが

きょうぼうせいだといいんですが

kyoubousei da to ii n desu ga

凶暴性だといいんですけど

きょうぼうせいだといいんですけど

kyoubousei da to ii n desu kedo

凶暴性じゃないといいんですが

きょうぼうせいじゃないといいんですが

kyoubousei ja nai to ii n desu ga

凶暴性じゃないといいんですけど

きょうぼうせいじゃないといいんですけど

kyoubousei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

凶暴性なのに, ...

きょうぼうせいなのに, ...

kyoubousei na noni, ...

凶暴性だったのに, ...

きょうぼうせいだったのに, ...

kyoubousei datta noni, ...


Nawet, jeśli

凶暴性でも

きょうぼうせいでも

kyoubousei de mo


Nawet, jeśli nie

凶暴性じゃなくても

きょうぼうせいじゃなくても

kyoubousei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という凶暴性

[nazwa] というきょうぼうせい

[nazwa] to iu kyoubousei


Nie lubić

凶暴性がきらい

きょうぼうせいがきらい

kyoubousei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 凶暴性を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きょうぼうせいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyoubousei o morau


Podobny do ..., jak ...

凶暴性のような [inny rzeczownik]

きょうぼうせいのような [inny rzeczownik]

kyoubousei no you na [inny rzeczownik]

凶暴性のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きょうぼうせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kyoubousei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

凶暴性のはずです

きょうぼうせいなのはずです

kyoubousei no hazu desu

凶暴性のはずでした

きょうぼうせいのはずでした

kyoubousei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

凶暴性かもしれません

きょうぼうせいかもしれません

kyoubousei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

凶暴性でしょう

きょうぼうせいでしょう

kyoubousei deshou


Pytania w zdaniach

凶暴性 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きょうぼうせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kyoubousei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

凶暴性であれ

きょうぼうせいであれ

kyoubousei de are


Słyszałem, że ...

凶暴性だそうです

きょうぼうせいだそうです

kyoubousei da sou desu

凶暴性だったそうです

きょうぼうせいだったそうです

kyoubousei datta sou desu


Stawać się

凶暴性になる

きょうぼうせいになる

kyoubousei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

凶暴性みたいです

きょうぼうせいみたいです

kyoubousei mitai desu

凶暴性みたいな

きょうぼうせいみたいな

kyoubousei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

凶暴性みたいに [przymiotnik, czasownik]

きょうぼうせいみたいに [przymiotnik, czasownik]

kyoubousei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

凶暴性であるな

きょうぼうせいであるな

kyoubousei de aru na