Szczegóły słowa 反発心 | はんぱつしん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| はんぱつしん |
|
|||||||
| hanpatsushin |
Znaczenie znaków kanji
| 反 |
anty-, przeciwieństwo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 発 |
odjazd, wydzielanie, publikowanie, emitowanie, wysyłanie, zaczynanie od, startowanie od, ujawnianie, wyjawianie, odsłonienie, klasyfikator na strzały |
Pokaż szczegóły znaku |
| 心 |
serce, umysł, rozum, duch, element podstawowy na serce |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
buntowniczy duch
poczucie buntu
buntownicza postawa
poczucie buntu
buntownicza postawa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反発心です |
はんぱつしんです |
hanpatsushin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反発心ではありません |
はんぱつしんではありません |
hanpatsushin dewa arimasen |
|
|
反発心じゃありません |
はんぱつしんじゃありません |
hanpatsushin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反発心でした |
はんぱつしんでした |
hanpatsushin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反発心ではありませんでした |
はんぱつしんではありませんでした |
hanpatsushin dewa arimasen deshita |
|
|
反発心じゃありませんでした |
はんぱつしんじゃありませんでした |
hanpatsushin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反発心だ |
はんぱつしんだ |
hanpatsushin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反発心じゃない |
はんぱつしんじゃない |
hanpatsushin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反発心だった |
はんぱつしんだった |
hanpatsushin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反発心じゃなかった |
はんぱつしんじゃなかった |
hanpatsushin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
反発心で |
はんぱつしんで |
hanpatsushin de |
|
|
Przeczenie
反発心じゃなくて |
はんぱつしんじゃなくて |
hanpatsushin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
反発心でございます |
はんぱつしんでございます |
hanpatsushin de gozaimasu |
|
|
反発心でござる |
はんぱつしんでござる |
hanpatsushin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
反発心がほしい |
はんぱつしんがほしい |
hanpatsushin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
反発心をほしがっている |
はんぱつしんをほしがっている |
hanpatsushin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 反発心をくれる |
[dający] [は/が] はんぱつしんをくれる |
[dający] [wa/ga] hanpatsushin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に反発心をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはんぱつしんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanpatsushin o ageru |
Decydować się na
反発心にする |
はんぱつしんにする |
hanpatsushin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
反発心だって |
はんぱつしんだって |
hanpatsushin datte |
|
|
反発心だったって |
はんぱつしんだったって |
hanpatsushin dattatte |
Forma wyjaśniająca
反発心なんです |
はんぱつしんなんです |
hanpatsushin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
反発心だったら、... |
はんぱつしんだったら、... |
hanpatsushin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
反発心じゃなかったら、... |
はんぱつしんじゃなかったら、... |
hanpatsushin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
反発心の時、... |
はんぱつしんのとき、... |
hanpatsushin no toki, ... |
|
|
反発心だった時、... |
はんぱつしんだったとき、... |
hanpatsushin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
反発心になると, ... |
はんぱつしんになると, ... |
hanpatsushin ni naru to, ... |
Lubić
反発心が好き |
はんぱつしんがすき |
hanpatsushin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
反発心だといいですね |
はんぱつしんだといいですね |
hanpatsushin da to ii desu ne |
|
|
反発心じゃないといいですね |
はんぱつしんじゃないといいですね |
hanpatsushin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
反発心だといいんですが |
はんぱつしんだといいんですが |
hanpatsushin da to ii n desu ga |
|
|
反発心だといいんですけど |
はんぱつしんだといいんですけど |
hanpatsushin da to ii n desu kedo |
|
|
反発心じゃないといいんですが |
はんぱつしんじゃないといいんですが |
hanpatsushin ja nai to ii n desu ga |
|
|
反発心じゃないといいんですけど |
はんぱつしんじゃないといいんですけど |
hanpatsushin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
反発心なのに, ... |
はんぱつしんなのに, ... |
hanpatsushin na noni, ... |
|
|
反発心だったのに, ... |
はんぱつしんだったのに, ... |
hanpatsushin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
反発心でも |
はんぱつしんでも |
hanpatsushin de mo |
Nawet, jeśli nie
反発心じゃなくても |
はんぱつしんじゃなくても |
hanpatsushin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という反発心 |
[nazwa] というはんぱつしん |
[nazwa] to iu hanpatsushin |
Nie lubić
反発心がきらい |
はんぱつしんがきらい |
hanpatsushin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 反発心を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はんぱつしんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanpatsushin o morau |
Podobny do ..., jak ...
反発心のような [inny rzeczownik] |
はんぱつしんのような [inny rzeczownik] |
hanpatsushin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
反発心のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はんぱつしんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hanpatsushin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
反発心のはずです |
はんぱつしんなのはずです |
hanpatsushin no hazu desu |
|
|
反発心のはずでした |
はんぱつしんのはずでした |
hanpatsushin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
反発心かもしれません |
はんぱつしんかもしれません |
hanpatsushin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
反発心でしょう |
はんぱつしんでしょう |
hanpatsushin deshou |
Pytania w zdaniach
反発心 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はんぱつしん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hanpatsushin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
反発心であれ |
はんぱつしんであれ |
hanpatsushin de are |
Słyszałem, że ...
反発心だそうです |
はんぱつしんだそうです |
hanpatsushin da sou desu |
|
|
反発心だったそうです |
はんぱつしんだったそうです |
hanpatsushin datta sou desu |
Stawać się
反発心になる |
はんぱつしんになる |
hanpatsushin ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
反発心みたいです |
はんぱつしんみたいです |
hanpatsushin mitai desu |
|
|
反発心みたいな |
はんぱつしんみたいな |
hanpatsushin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
反発心みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はんぱつしんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hanpatsushin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
反発心であるな |
はんぱつしんであるな |
hanpatsushin de aru na |
