Szczegóły słowa 恐惶 | きょうこう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| きょうこう |
|
|||||
| kyoukou |
Znaczenie znaków kanji
| 恐 |
strach, lęk, obawa, trwoga |
Pokaż szczegóły znaku |
| 惶 |
strach, obawa, lęk |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
strach
lęk
przerażenie
konsternacja
lęk
przerażenie
konsternacja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
formalny lub literacki termin
2
z wyrazami szacunku
z poważaniem
z poważaniem
używane na końcu listu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
formalny lub literacki termin; przestarzałe słowo
zobacz również
恐惶謹言
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
恐惶です |
きょうこうです |
kyoukou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
恐惶ではありません |
きょうこうではありません |
kyoukou dewa arimasen |
|
|
恐惶じゃありません |
きょうこうじゃありません |
kyoukou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
恐惶でした |
きょうこうでした |
kyoukou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
恐惶ではありませんでした |
きょうこうではありませんでした |
kyoukou dewa arimasen deshita |
|
|
恐惶じゃありませんでした |
きょうこうじゃありませんでした |
kyoukou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
恐惶だ |
きょうこうだ |
kyoukou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
恐惶じゃない |
きょうこうじゃない |
kyoukou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
恐惶だった |
きょうこうだった |
kyoukou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
恐惶じゃなかった |
きょうこうじゃなかった |
kyoukou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
恐惶で |
きょうこうで |
kyoukou de |
|
|
Przeczenie
恐惶じゃなくて |
きょうこうじゃなくて |
kyoukou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
恐惶でございます |
きょうこうでございます |
kyoukou de gozaimasu |
|
|
恐惶でござる |
きょうこうでござる |
kyoukou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
恐惶がほしい |
きょうこうがほしい |
kyoukou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
恐惶をほしがっている |
きょうこうをほしがっている |
kyoukou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 恐惶をくれる |
[dający] [は/が] きょうこうをくれる |
[dający] [wa/ga] kyoukou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に恐惶をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきょうこうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyoukou o ageru |
Decydować się na
恐惶にする |
きょうこうにする |
kyoukou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
恐惶だって |
きょうこうだって |
kyoukou datte |
|
|
恐惶だったって |
きょうこうだったって |
kyoukou dattatte |
Forma wyjaśniająca
恐惶なんです |
きょうこうなんです |
kyoukou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
恐惶だったら、... |
きょうこうだったら、... |
kyoukou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
恐惶じゃなかったら、... |
きょうこうじゃなかったら、... |
kyoukou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
恐惶の時、... |
きょうこうのとき、... |
kyoukou no toki, ... |
|
|
恐惶だった時、... |
きょうこうだったとき、... |
kyoukou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
恐惶になると, ... |
きょうこうになると, ... |
kyoukou ni naru to, ... |
Lubić
恐惶が好き |
きょうこうがすき |
kyoukou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
恐惶だといいですね |
きょうこうだといいですね |
kyoukou da to ii desu ne |
|
|
恐惶じゃないといいですね |
きょうこうじゃないといいですね |
kyoukou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
恐惶だといいんですが |
きょうこうだといいんですが |
kyoukou da to ii n desu ga |
|
|
恐惶だといいんですけど |
きょうこうだといいんですけど |
kyoukou da to ii n desu kedo |
|
|
恐惶じゃないといいんですが |
きょうこうじゃないといいんですが |
kyoukou ja nai to ii n desu ga |
|
|
恐惶じゃないといいんですけど |
きょうこうじゃないといいんですけど |
kyoukou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
恐惶なのに, ... |
きょうこうなのに, ... |
kyoukou na noni, ... |
|
|
恐惶だったのに, ... |
きょうこうだったのに, ... |
kyoukou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
恐惶でも |
きょうこうでも |
kyoukou de mo |
Nawet, jeśli nie
恐惶じゃなくても |
きょうこうじゃなくても |
kyoukou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という恐惶 |
[nazwa] というきょうこう |
[nazwa] to iu kyoukou |
Nie lubić
恐惶がきらい |
きょうこうがきらい |
kyoukou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 恐惶を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きょうこうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyoukou o morau |
Podczas
恐惶の間に, ... |
きょうこうのあいだに, ... |
kyoukou no aida ni, ... |
|
|
恐惶の間, ... |
きょうこうのあいだ, ... |
kyoukou no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
恐惶のような [inny rzeczownik] |
きょうこうのような [inny rzeczownik] |
kyoukou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
恐惶のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きょうこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kyoukou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
恐惶のはずです |
きょうこうなのはずです |
kyoukou no hazu desu |
|
|
恐惶のはずでした |
きょうこうのはずでした |
kyoukou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
恐惶かもしれません |
きょうこうかもしれません |
kyoukou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
恐惶でしょう |
きょうこうでしょう |
kyoukou deshou |
Pytania w zdaniach
恐惶 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きょうこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kyoukou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
恐惶であれ |
きょうこうであれ |
kyoukou de are |
Słyszałem, że ...
恐惶だそうです |
きょうこうだそうです |
kyoukou da sou desu |
|
|
恐惶だったそうです |
きょうこうだったそうです |
kyoukou datta sou desu |
Stawać się
恐惶になる |
きょうこうになる |
kyoukou ni naru |
Tworzenie czynności
恐惶する |
きょうこうする |
kyoukou suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
恐惶みたいです |
きょうこうみたいです |
kyoukou mitai desu |
|
|
恐惶みたいな |
きょうこうみたいな |
kyoukou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
恐惶みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きょうこうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kyoukou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
恐惶であるな |
きょうこうであるな |
kyoukou de aru na |
