小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 末梢性 | まっしょうせい

Informacje podstawowe

Słowa

まっしょうせい
末梢性
まっしょうせい
masshousei

Znaczenie znaków kanji

koniec, zamknięcie, koniuszek, czubek, proszek, potomność, przyszłe pokolenia

Pokaż szczegóły znaku

wierzchołek drzewa, korona drzewa, gałązka

Pokaż szczegóły znaku

płeć, natura, rodzaj, temperament

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

obwodowy
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
medycyna

Części mowy

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

末梢性です

まっしょうせいです

masshousei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

末梢性ではありません

まっしょうせいではありません

masshousei dewa arimasen

末梢性じゃありません

まっしょうせいじゃありません

masshousei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

末梢性でした

まっしょうせいでした

masshousei deshita

Przeczenie, czas przeszły

末梢性ではありませんでした

まっしょうせいではありませんでした

masshousei dewa arimasen deshita

末梢性じゃありませんでした

まっしょうせいじゃありませんでした

masshousei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

末梢性だ

まっしょうせいだ

masshousei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

末梢性じゃない

まっしょうせいじゃない

masshousei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

末梢性だった

まっしょうせいだった

masshousei datta

Przeczenie, czas przeszły

末梢性じゃなかった

まっしょうせいじゃなかった

masshousei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

末梢性で

まっしょうせいで

masshousei de

Przeczenie

末梢性じゃなくて

まっしょうせいじゃなくて

masshousei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

末梢性でございます

まっしょうせいでございます

masshousei de gozaimasu

末梢性でござる

まっしょうせいでござる

masshousei de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

末梢性です

まっしょうせいです

masshousei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

末梢性ではありません

まっしょうせいではありません

masshousei dewa arimasen

末梢性じゃありません

まっしょうせいじゃありません

masshousei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

末梢性でした

まっしょうせいでした

masshousei deshita

Przeczenie, czas przeszły

末梢性ではありませんでした

まっしょうせいではありませんでした

masshousei dewa arimasen deshita

末梢性じゃありませんでした

まっしょうせいじゃありませんでした

masshousei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

末梢性だ

まっしょうせいだ

masshousei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

末梢性じゃない

まっしょうせいじゃない

masshousei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

末梢性だった

まっしょうせいだった

masshousei datta

Przeczenie, czas przeszły

末梢性じゃなかった

まっしょうせいじゃなかった

masshousei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

末梢性で

まっしょうせいで

masshousei de

Przeczenie

末梢性じゃなくて

まっしょうせいじゃなくて

masshousei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

末梢性でございます

まっしょうせいでございます

masshousei de gozaimasu

末梢性でござる

まっしょうせいでござる

masshousei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

末梢性がほしい

まっしょうせいがほしい

masshousei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

末梢性をほしがっている

まっしょうせいをほしがっている

masshousei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 末梢性をくれる

[dający] [は/が] まっしょうせいをくれる

[dający] [wa/ga] masshousei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に末梢性をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまっしょうせいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni masshousei o ageru


Decydować się na

末梢性にする

まっしょうせいにする

masshousei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

末梢性だって

まっしょうせいだって

masshousei datte

末梢性だったって

まっしょうせいだったって

masshousei dattatte


Forma wyjaśniająca

末梢性なんです

まっしょうせいなんです

masshousei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

末梢性だったら、...

まっしょうせいだったら、...

masshousei dattara, ...

twierdzenie

末梢性じゃなかったら、...

まっしょうせいじゃなかったら、...

masshousei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

末梢性の時、...

まっしょうせいのとき、...

masshousei no toki, ...

末梢性だった時、...

まっしょうせいだったとき、...

masshousei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

末梢性になると, ...

まっしょうせいになると, ...

masshousei ni naru to, ...


Lubić

末梢性が好き

まっしょうせいがすき

masshousei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

末梢性だといいですね

まっしょうせいだといいですね

masshousei da to ii desu ne

末梢性じゃないといいですね

まっしょうせいじゃないといいですね

masshousei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

末梢性だといいんですが

まっしょうせいだといいんですが

masshousei da to ii n desu ga

末梢性だといいんですけど

まっしょうせいだといいんですけど

masshousei da to ii n desu kedo

末梢性じゃないといいんですが

まっしょうせいじゃないといいんですが

masshousei ja nai to ii n desu ga

末梢性じゃないといいんですけど

まっしょうせいじゃないといいんですけど

masshousei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

末梢性なのに, ...

まっしょうせいなのに, ...

masshousei na noni, ...

末梢性だったのに, ...

まっしょうせいだったのに, ...

masshousei datta noni, ...


Nawet, jeśli

末梢性でも

まっしょうせいでも

masshousei de mo


Nawet, jeśli nie

末梢性じゃなくても

まっしょうせいじゃなくても

masshousei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という末梢性

[nazwa] というまっしょうせい

[nazwa] to iu masshousei


Nie lubić

末梢性がきらい

まっしょうせいがきらい

masshousei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 末梢性を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まっしょうせいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] masshousei o morau


Podobny do ..., jak ...

末梢性のような [inny rzeczownik]

まっしょうせいのような [inny rzeczownik]

masshousei no you na [inny rzeczownik]

末梢性のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まっしょうせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

masshousei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

末梢性のはずです

まっしょうせいなのはずです

masshousei no hazu desu

末梢性のはずでした

まっしょうせいのはずでした

masshousei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

末梢性かもしれません

まっしょうせいかもしれません

masshousei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

末梢性でしょう

まっしょうせいでしょう

masshousei deshou


Pytania w zdaniach

末梢性 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まっしょうせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

masshousei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

末梢性であれ

まっしょうせいであれ

masshousei de are


Słyszałem, że ...

末梢性だそうです

まっしょうせいだそうです

masshousei da sou desu

末梢性だったそうです

まっしょうせいだったそうです

masshousei datta sou desu


Stawać się

末梢性になる

まっしょうせいになる

masshousei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

末梢性みたいです

まっしょうせいみたいです

masshousei mitai desu

末梢性みたいな

まっしょうせいみたいな

masshousei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

末梢性みたいに [przymiotnik, czasownik]

まっしょうせいみたいに [przymiotnik, czasownik]

masshousei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

末梢性であるな

まっしょうせいであるな

masshousei de aru na

Chcieć (I i II osoba)

末梢性がほしい

まっしょうせいがほしい

masshousei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

末梢性をほしがっている

まっしょうせいをほしがっている

masshousei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 末梢性をくれる

[dający] [は/が] まっしょうせいをくれる

[dający] [wa/ga] masshousei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に末梢性をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまっしょうせいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni masshousei o ageru


Decydować się na

末梢性にする

まっしょうせいにする

masshousei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

末梢性だって

まっしょうせいだって

masshousei datte

末梢性だったって

まっしょうせいだったって

masshousei dattatte


Forma wyjaśniająca

末梢性なんです

まっしょうせいなんです

masshousei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

末梢性だったら、...

まっしょうせいだったら、...

masshousei dattara, ...

twierdzenie

末梢性じゃなかったら、...

まっしょうせいじゃなかったら、...

masshousei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

末梢性の時、...

まっしょうせいのとき、...

masshousei no toki, ...

末梢性だった時、...

まっしょうせいだったとき、...

masshousei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

末梢性になると, ...

まっしょうせいになると, ...

masshousei ni naru to, ...


Lubić

末梢性が好き

まっしょうせいがすき

masshousei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

末梢性だといいですね

まっしょうせいだといいですね

masshousei da to ii desu ne

末梢性じゃないといいですね

まっしょうせいじゃないといいですね

masshousei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

末梢性だといいんですが

まっしょうせいだといいんですが

masshousei da to ii n desu ga

末梢性だといいんですけど

まっしょうせいだといいんですけど

masshousei da to ii n desu kedo

末梢性じゃないといいんですが

まっしょうせいじゃないといいんですが

masshousei ja nai to ii n desu ga

末梢性じゃないといいんですけど

まっしょうせいじゃないといいんですけど

masshousei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

末梢性なのに, ...

まっしょうせいなのに, ...

masshousei na noni, ...

末梢性だったのに, ...

まっしょうせいだったのに, ...

masshousei datta noni, ...


Nawet, jeśli

末梢性でも

まっしょうせいでも

masshousei de mo


Nawet, jeśli nie

末梢性じゃなくても

まっしょうせいじゃなくても

masshousei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という末梢性

[nazwa] というまっしょうせい

[nazwa] to iu masshousei


Nie lubić

末梢性がきらい

まっしょうせいがきらい

masshousei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 末梢性を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まっしょうせいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] masshousei o morau


Podobny do ..., jak ...

末梢性のような [inny rzeczownik]

まっしょうせいのような [inny rzeczownik]

masshousei no you na [inny rzeczownik]

末梢性のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まっしょうせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

masshousei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

末梢性のはずです

まっしょうせいなのはずです

masshousei no hazu desu

末梢性のはずでした

まっしょうせいのはずでした

masshousei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

末梢性かもしれません

まっしょうせいかもしれません

masshousei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

末梢性でしょう

まっしょうせいでしょう

masshousei deshou


Pytania w zdaniach

末梢性 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まっしょうせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

masshousei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

末梢性であれ

まっしょうせいであれ

masshousei de are


Słyszałem, że ...

末梢性だそうです

まっしょうせいだそうです

masshousei da sou desu

末梢性だったそうです

まっしょうせいだったそうです

masshousei datta sou desu


Stawać się

末梢性になる

まっしょうせいになる

masshousei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

末梢性みたいです

まっしょうせいみたいです

masshousei mitai desu

末梢性みたいな

まっしょうせいみたいな

masshousei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

末梢性みたいに [przymiotnik, czasownik]

まっしょうせいみたいに [przymiotnik, czasownik]

masshousei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

末梢性であるな

まっしょうせいであるな

masshousei de aru na