Szczegóły słowa 末梢性 | まっしょうせい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| まっしょうせい |
|
|||
| masshousei |
Znaczenie znaków kanji
| 末 |
koniec, zamknięcie, koniuszek, czubek, proszek, potomność, przyszłe pokolenia |
Pokaż szczegóły znaku |
| 梢 |
wierzchołek drzewa, korona drzewa, gałązka |
Pokaż szczegóły znaku |
| 性 |
płeć, natura, rodzaj, temperament |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
obwodowy
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
medycyna
Części mowy
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
末梢性です |
まっしょうせいです |
masshousei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
末梢性ではありません |
まっしょうせいではありません |
masshousei dewa arimasen |
|
|
末梢性じゃありません |
まっしょうせいじゃありません |
masshousei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
末梢性でした |
まっしょうせいでした |
masshousei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
末梢性ではありませんでした |
まっしょうせいではありませんでした |
masshousei dewa arimasen deshita |
|
|
末梢性じゃありませんでした |
まっしょうせいじゃありませんでした |
masshousei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
末梢性だ |
まっしょうせいだ |
masshousei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
末梢性じゃない |
まっしょうせいじゃない |
masshousei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
末梢性だった |
まっしょうせいだった |
masshousei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
末梢性じゃなかった |
まっしょうせいじゃなかった |
masshousei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
末梢性で |
まっしょうせいで |
masshousei de |
|
|
Przeczenie
末梢性じゃなくて |
まっしょうせいじゃなくて |
masshousei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
末梢性でございます |
まっしょうせいでございます |
masshousei de gozaimasu |
|
|
末梢性でござる |
まっしょうせいでござる |
masshousei de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
末梢性です |
まっしょうせいです |
masshousei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
末梢性ではありません |
まっしょうせいではありません |
masshousei dewa arimasen |
|
|
末梢性じゃありません |
まっしょうせいじゃありません |
masshousei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
末梢性でした |
まっしょうせいでした |
masshousei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
末梢性ではありませんでした |
まっしょうせいではありませんでした |
masshousei dewa arimasen deshita |
|
|
末梢性じゃありませんでした |
まっしょうせいじゃありませんでした |
masshousei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
末梢性だ |
まっしょうせいだ |
masshousei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
末梢性じゃない |
まっしょうせいじゃない |
masshousei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
末梢性だった |
まっしょうせいだった |
masshousei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
末梢性じゃなかった |
まっしょうせいじゃなかった |
masshousei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
末梢性で |
まっしょうせいで |
masshousei de |
|
|
Przeczenie
末梢性じゃなくて |
まっしょうせいじゃなくて |
masshousei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
末梢性でございます |
まっしょうせいでございます |
masshousei de gozaimasu |
|
|
末梢性でござる |
まっしょうせいでござる |
masshousei de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
末梢性がほしい |
まっしょうせいがほしい |
masshousei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
末梢性をほしがっている |
まっしょうせいをほしがっている |
masshousei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 末梢性をくれる |
[dający] [は/が] まっしょうせいをくれる |
[dający] [wa/ga] masshousei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に末梢性をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまっしょうせいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni masshousei o ageru |
Decydować się na
末梢性にする |
まっしょうせいにする |
masshousei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
末梢性だって |
まっしょうせいだって |
masshousei datte |
|
|
末梢性だったって |
まっしょうせいだったって |
masshousei dattatte |
Forma wyjaśniająca
末梢性なんです |
まっしょうせいなんです |
masshousei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
末梢性だったら、... |
まっしょうせいだったら、... |
masshousei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
末梢性じゃなかったら、... |
まっしょうせいじゃなかったら、... |
masshousei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
末梢性の時、... |
まっしょうせいのとき、... |
masshousei no toki, ... |
|
|
末梢性だった時、... |
まっしょうせいだったとき、... |
masshousei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
末梢性になると, ... |
まっしょうせいになると, ... |
masshousei ni naru to, ... |
Lubić
末梢性が好き |
まっしょうせいがすき |
masshousei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
末梢性だといいですね |
まっしょうせいだといいですね |
masshousei da to ii desu ne |
|
|
末梢性じゃないといいですね |
まっしょうせいじゃないといいですね |
masshousei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
末梢性だといいんですが |
まっしょうせいだといいんですが |
masshousei da to ii n desu ga |
|
|
末梢性だといいんですけど |
まっしょうせいだといいんですけど |
masshousei da to ii n desu kedo |
|
|
末梢性じゃないといいんですが |
まっしょうせいじゃないといいんですが |
masshousei ja nai to ii n desu ga |
|
|
末梢性じゃないといいんですけど |
まっしょうせいじゃないといいんですけど |
masshousei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
末梢性なのに, ... |
まっしょうせいなのに, ... |
masshousei na noni, ... |
|
|
末梢性だったのに, ... |
まっしょうせいだったのに, ... |
masshousei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
末梢性でも |
まっしょうせいでも |
masshousei de mo |
Nawet, jeśli nie
末梢性じゃなくても |
まっしょうせいじゃなくても |
masshousei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という末梢性 |
[nazwa] というまっしょうせい |
[nazwa] to iu masshousei |
Nie lubić
末梢性がきらい |
まっしょうせいがきらい |
masshousei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 末梢性を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まっしょうせいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] masshousei o morau |
Podobny do ..., jak ...
末梢性のような [inny rzeczownik] |
まっしょうせいのような [inny rzeczownik] |
masshousei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
末梢性のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
まっしょうせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
masshousei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
末梢性のはずです |
まっしょうせいなのはずです |
masshousei no hazu desu |
|
|
末梢性のはずでした |
まっしょうせいのはずでした |
masshousei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
末梢性かもしれません |
まっしょうせいかもしれません |
masshousei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
末梢性でしょう |
まっしょうせいでしょう |
masshousei deshou |
Pytania w zdaniach
末梢性 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まっしょうせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
masshousei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
末梢性であれ |
まっしょうせいであれ |
masshousei de are |
Słyszałem, że ...
末梢性だそうです |
まっしょうせいだそうです |
masshousei da sou desu |
|
|
末梢性だったそうです |
まっしょうせいだったそうです |
masshousei datta sou desu |
Stawać się
末梢性になる |
まっしょうせいになる |
masshousei ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
末梢性みたいです |
まっしょうせいみたいです |
masshousei mitai desu |
|
|
末梢性みたいな |
まっしょうせいみたいな |
masshousei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
末梢性みたいに [przymiotnik, czasownik] |
まっしょうせいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
masshousei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
末梢性であるな |
まっしょうせいであるな |
masshousei de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
末梢性がほしい |
まっしょうせいがほしい |
masshousei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
末梢性をほしがっている |
まっしょうせいをほしがっている |
masshousei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 末梢性をくれる |
[dający] [は/が] まっしょうせいをくれる |
[dający] [wa/ga] masshousei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に末梢性をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまっしょうせいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni masshousei o ageru |
Decydować się na
末梢性にする |
まっしょうせいにする |
masshousei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
末梢性だって |
まっしょうせいだって |
masshousei datte |
|
|
末梢性だったって |
まっしょうせいだったって |
masshousei dattatte |
Forma wyjaśniająca
末梢性なんです |
まっしょうせいなんです |
masshousei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
末梢性だったら、... |
まっしょうせいだったら、... |
masshousei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
末梢性じゃなかったら、... |
まっしょうせいじゃなかったら、... |
masshousei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
末梢性の時、... |
まっしょうせいのとき、... |
masshousei no toki, ... |
|
|
末梢性だった時、... |
まっしょうせいだったとき、... |
masshousei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
末梢性になると, ... |
まっしょうせいになると, ... |
masshousei ni naru to, ... |
Lubić
末梢性が好き |
まっしょうせいがすき |
masshousei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
末梢性だといいですね |
まっしょうせいだといいですね |
masshousei da to ii desu ne |
|
|
末梢性じゃないといいですね |
まっしょうせいじゃないといいですね |
masshousei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
末梢性だといいんですが |
まっしょうせいだといいんですが |
masshousei da to ii n desu ga |
|
|
末梢性だといいんですけど |
まっしょうせいだといいんですけど |
masshousei da to ii n desu kedo |
|
|
末梢性じゃないといいんですが |
まっしょうせいじゃないといいんですが |
masshousei ja nai to ii n desu ga |
|
|
末梢性じゃないといいんですけど |
まっしょうせいじゃないといいんですけど |
masshousei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
末梢性なのに, ... |
まっしょうせいなのに, ... |
masshousei na noni, ... |
|
|
末梢性だったのに, ... |
まっしょうせいだったのに, ... |
masshousei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
末梢性でも |
まっしょうせいでも |
masshousei de mo |
Nawet, jeśli nie
末梢性じゃなくても |
まっしょうせいじゃなくても |
masshousei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という末梢性 |
[nazwa] というまっしょうせい |
[nazwa] to iu masshousei |
Nie lubić
末梢性がきらい |
まっしょうせいがきらい |
masshousei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 末梢性を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まっしょうせいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] masshousei o morau |
Podobny do ..., jak ...
末梢性のような [inny rzeczownik] |
まっしょうせいのような [inny rzeczownik] |
masshousei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
末梢性のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
まっしょうせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
masshousei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
末梢性のはずです |
まっしょうせいなのはずです |
masshousei no hazu desu |
|
|
末梢性のはずでした |
まっしょうせいのはずでした |
masshousei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
末梢性かもしれません |
まっしょうせいかもしれません |
masshousei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
末梢性でしょう |
まっしょうせいでしょう |
masshousei deshou |
Pytania w zdaniach
末梢性 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まっしょうせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
masshousei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
末梢性であれ |
まっしょうせいであれ |
masshousei de are |
Słyszałem, że ...
末梢性だそうです |
まっしょうせいだそうです |
masshousei da sou desu |
|
|
末梢性だったそうです |
まっしょうせいだったそうです |
masshousei datta sou desu |
Stawać się
末梢性になる |
まっしょうせいになる |
masshousei ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
末梢性みたいです |
まっしょうせいみたいです |
masshousei mitai desu |
|
|
末梢性みたいな |
まっしょうせいみたいな |
masshousei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
末梢性みたいに [przymiotnik, czasownik] |
まっしょうせいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
masshousei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
末梢性であるな |
まっしょうせいであるな |
masshousei de aru na |
