Szczegóły słowa 言語療法士 | げんごりょうほうし
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| げんごりょうほうし |
|
|||||||||||
| gengo ryouhoushi |
Znaczenie znaków kanji
| 言 |
mówienie, słowo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 語 |
słowo, wyraz, mowa, mówienie, język |
Pokaż szczegóły znaku |
| 療 |
leczenie, kuracja, lekarstwo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 法 |
metoda, prawo, reguła, zasada, sposób, model, system, doktryna |
Pokaż szczegóły znaku |
| 士 |
mężczyzna, uczony, samuraj, element podstawowy kanji na samuraja |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言語療法士です |
げんごりょうほうしです |
gengo ryouhoushi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言語療法士ではありません |
げんごりょうほうしではありません |
gengo ryouhoushi dewa arimasen |
|
|
言語療法士じゃありません |
げんごりょうほうしじゃありません |
gengo ryouhoushi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言語療法士でした |
げんごりょうほうしでした |
gengo ryouhoushi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言語療法士ではありませんでした |
げんごりょうほうしではありませんでした |
gengo ryouhoushi dewa arimasen deshita |
|
|
言語療法士じゃありませんでした |
げんごりょうほうしじゃありませんでした |
gengo ryouhoushi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言語療法士だ |
げんごりょうほうしだ |
gengo ryouhoushi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言語療法士じゃない |
げんごりょうほうしじゃない |
gengo ryouhoushi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言語療法士だった |
げんごりょうほうしだった |
gengo ryouhoushi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言語療法士じゃなかった |
げんごりょうほうしじゃなかった |
gengo ryouhoushi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
言語療法士で |
げんごりょうほうしで |
gengo ryouhoushi de |
|
|
Przeczenie
言語療法士じゃなくて |
げんごりょうほうしじゃなくて |
gengo ryouhoushi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
言語療法士でございます |
げんごりょうほうしでございます |
gengo ryouhoushi de gozaimasu |
|
|
言語療法士でござる |
げんごりょうほうしでござる |
gengo ryouhoushi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
言語療法士がほしい |
げんごりょうほうしがほしい |
gengo ryouhoushi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
言語療法士をほしがっている |
げんごりょうほうしをほしがっている |
gengo ryouhoushi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 言語療法士をくれる |
[dający] [は/が] げんごりょうほうしをくれる |
[dający] [wa/ga] gengo ryouhoushi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に言語療法士をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にげんごりょうほうしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gengo ryouhoushi o ageru |
Decydować się na
言語療法士にする |
げんごりょうほうしにする |
gengo ryouhoushi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
言語療法士だって |
げんごりょうほうしだって |
gengo ryouhoushi datte |
|
|
言語療法士だったって |
げんごりょうほうしだったって |
gengo ryouhoushi dattatte |
Forma wyjaśniająca
言語療法士なんです |
げんごりょうほうしなんです |
gengo ryouhoushi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
言語療法士だったら、... |
げんごりょうほうしだったら、... |
gengo ryouhoushi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
言語療法士じゃなかったら、... |
げんごりょうほうしじゃなかったら、... |
gengo ryouhoushi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
言語療法士の時、... |
げんごりょうほうしのとき、... |
gengo ryouhoushi no toki, ... |
|
|
言語療法士だった時、... |
げんごりょうほうしだったとき、... |
gengo ryouhoushi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
言語療法士になると, ... |
げんごりょうほうしになると, ... |
gengo ryouhoushi ni naru to, ... |
Lubić
言語療法士が好き |
げんごりょうほうしがすき |
gengo ryouhoushi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
言語療法士だといいですね |
げんごりょうほうしだといいですね |
gengo ryouhoushi da to ii desu ne |
|
|
言語療法士じゃないといいですね |
げんごりょうほうしじゃないといいですね |
gengo ryouhoushi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
言語療法士だといいんですが |
げんごりょうほうしだといいんですが |
gengo ryouhoushi da to ii n desu ga |
|
|
言語療法士だといいんですけど |
げんごりょうほうしだといいんですけど |
gengo ryouhoushi da to ii n desu kedo |
|
|
言語療法士じゃないといいんですが |
げんごりょうほうしじゃないといいんですが |
gengo ryouhoushi ja nai to ii n desu ga |
|
|
言語療法士じゃないといいんですけど |
げんごりょうほうしじゃないといいんですけど |
gengo ryouhoushi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
言語療法士なのに, ... |
げんごりょうほうしなのに, ... |
gengo ryouhoushi na noni, ... |
|
|
言語療法士だったのに, ... |
げんごりょうほうしだったのに, ... |
gengo ryouhoushi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
言語療法士でも |
げんごりょうほうしでも |
gengo ryouhoushi de mo |
Nawet, jeśli nie
言語療法士じゃなくても |
げんごりょうほうしじゃなくても |
gengo ryouhoushi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という言語療法士 |
[nazwa] というげんごりょうほうし |
[nazwa] to iu gengo ryouhoushi |
Nie lubić
言語療法士がきらい |
げんごりょうほうしがきらい |
gengo ryouhoushi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言語療法士を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんごりょうほうしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gengo ryouhoushi o morau |
Podobny do ..., jak ...
言語療法士のような [inny rzeczownik] |
げんごりょうほうしのような [inny rzeczownik] |
gengo ryouhoushi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
言語療法士のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
げんごりょうほうしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gengo ryouhoushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
言語療法士のはずです |
げんごりょうほうしなのはずです |
gengo ryouhoushi no hazu desu |
|
|
言語療法士のはずでした |
げんごりょうほうしのはずでした |
gengo ryouhoushi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
言語療法士かもしれません |
げんごりょうほうしかもしれません |
gengo ryouhoushi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
言語療法士でしょう |
げんごりょうほうしでしょう |
gengo ryouhoushi deshou |
Pytania w zdaniach
言語療法士 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
げんごりょうほうし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gengo ryouhoushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
言語療法士であれ |
げんごりょうほうしであれ |
gengo ryouhoushi de are |
Słyszałem, że ...
言語療法士だそうです |
げんごりょうほうしだそうです |
gengo ryouhoushi da sou desu |
|
|
言語療法士だったそうです |
げんごりょうほうしだったそうです |
gengo ryouhoushi datta sou desu |
Stawać się
言語療法士になる |
げんごりょうほうしになる |
gengo ryouhoushi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
言語療法士みたいです |
げんごりょうほうしみたいです |
gengo ryouhoushi mitai desu |
|
|
言語療法士みたいな |
げんごりょうほうしみたいな |
gengo ryouhoushi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
言語療法士みたいに [przymiotnik, czasownik] |
げんごりょうほうしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gengo ryouhoushi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
言語療法士であるな |
げんごりょうほうしであるな |
gengo ryouhoushi de aru na |
