小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 言語療法士 | げんごりょうほうし

Informacje podstawowe

Słowa

げん りょう ほう
げんごりょうほうし
gengo ryouhoushi

Znaczenie znaków kanji

mówienie, słowo

Pokaż szczegóły znaku

słowo, wyraz, mowa, mówienie, język

Pokaż szczegóły znaku

leczenie, kuracja, lekarstwo

Pokaż szczegóły znaku

metoda, prawo, reguła, zasada, sposób, model, system, doktryna

Pokaż szczegóły znaku

mężczyzna, uczony, samuraj, element podstawowy kanji na samuraja

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

logopeda
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 言語聴覚士

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言語療法士です

げんごりょうほうしです

gengo ryouhoushi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言語療法士ではありません

げんごりょうほうしではありません

gengo ryouhoushi dewa arimasen

言語療法士じゃありません

げんごりょうほうしじゃありません

gengo ryouhoushi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

言語療法士でした

げんごりょうほうしでした

gengo ryouhoushi deshita

Przeczenie, czas przeszły

言語療法士ではありませんでした

げんごりょうほうしではありませんでした

gengo ryouhoushi dewa arimasen deshita

言語療法士じゃありませんでした

げんごりょうほうしじゃありませんでした

gengo ryouhoushi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言語療法士だ

げんごりょうほうしだ

gengo ryouhoushi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

言語療法士じゃない

げんごりょうほうしじゃない

gengo ryouhoushi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

言語療法士だった

げんごりょうほうしだった

gengo ryouhoushi datta

Przeczenie, czas przeszły

言語療法士じゃなかった

げんごりょうほうしじゃなかった

gengo ryouhoushi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

言語療法士で

げんごりょうほうしで

gengo ryouhoushi de

Przeczenie

言語療法士じゃなくて

げんごりょうほうしじゃなくて

gengo ryouhoushi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

言語療法士でございます

げんごりょうほうしでございます

gengo ryouhoushi de gozaimasu

言語療法士でござる

げんごりょうほうしでござる

gengo ryouhoushi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

言語療法士がほしい

げんごりょうほうしがほしい

gengo ryouhoushi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

言語療法士をほしがっている

げんごりょうほうしをほしがっている

gengo ryouhoushi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 言語療法士をくれる

[dający] [は/が] げんごりょうほうしをくれる

[dający] [wa/ga] gengo ryouhoushi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に言語療法士をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にげんごりょうほうしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gengo ryouhoushi o ageru


Decydować się na

言語療法士にする

げんごりょうほうしにする

gengo ryouhoushi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

言語療法士だって

げんごりょうほうしだって

gengo ryouhoushi datte

言語療法士だったって

げんごりょうほうしだったって

gengo ryouhoushi dattatte


Forma wyjaśniająca

言語療法士なんです

げんごりょうほうしなんです

gengo ryouhoushi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

言語療法士だったら、...

げんごりょうほうしだったら、...

gengo ryouhoushi dattara, ...

twierdzenie

言語療法士じゃなかったら、...

げんごりょうほうしじゃなかったら、...

gengo ryouhoushi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

言語療法士の時、...

げんごりょうほうしのとき、...

gengo ryouhoushi no toki, ...

言語療法士だった時、...

げんごりょうほうしだったとき、...

gengo ryouhoushi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

言語療法士になると, ...

げんごりょうほうしになると, ...

gengo ryouhoushi ni naru to, ...


Lubić

言語療法士が好き

げんごりょうほうしがすき

gengo ryouhoushi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

言語療法士だといいですね

げんごりょうほうしだといいですね

gengo ryouhoushi da to ii desu ne

言語療法士じゃないといいですね

げんごりょうほうしじゃないといいですね

gengo ryouhoushi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

言語療法士だといいんですが

げんごりょうほうしだといいんですが

gengo ryouhoushi da to ii n desu ga

言語療法士だといいんですけど

げんごりょうほうしだといいんですけど

gengo ryouhoushi da to ii n desu kedo

言語療法士じゃないといいんですが

げんごりょうほうしじゃないといいんですが

gengo ryouhoushi ja nai to ii n desu ga

言語療法士じゃないといいんですけど

げんごりょうほうしじゃないといいんですけど

gengo ryouhoushi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

言語療法士なのに, ...

げんごりょうほうしなのに, ...

gengo ryouhoushi na noni, ...

言語療法士だったのに, ...

げんごりょうほうしだったのに, ...

gengo ryouhoushi datta noni, ...


Nawet, jeśli

言語療法士でも

げんごりょうほうしでも

gengo ryouhoushi de mo


Nawet, jeśli nie

言語療法士じゃなくても

げんごりょうほうしじゃなくても

gengo ryouhoushi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という言語療法士

[nazwa] というげんごりょうほうし

[nazwa] to iu gengo ryouhoushi


Nie lubić

言語療法士がきらい

げんごりょうほうしがきらい

gengo ryouhoushi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言語療法士を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんごりょうほうしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gengo ryouhoushi o morau


Podobny do ..., jak ...

言語療法士のような [inny rzeczownik]

げんごりょうほうしのような [inny rzeczownik]

gengo ryouhoushi no you na [inny rzeczownik]

言語療法士のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

げんごりょうほうしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gengo ryouhoushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

言語療法士のはずです

げんごりょうほうしなのはずです

gengo ryouhoushi no hazu desu

言語療法士のはずでした

げんごりょうほうしのはずでした

gengo ryouhoushi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

言語療法士かもしれません

げんごりょうほうしかもしれません

gengo ryouhoushi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

言語療法士でしょう

げんごりょうほうしでしょう

gengo ryouhoushi deshou


Pytania w zdaniach

言語療法士 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

げんごりょうほうし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gengo ryouhoushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

言語療法士であれ

げんごりょうほうしであれ

gengo ryouhoushi de are


Słyszałem, że ...

言語療法士だそうです

げんごりょうほうしだそうです

gengo ryouhoushi da sou desu

言語療法士だったそうです

げんごりょうほうしだったそうです

gengo ryouhoushi datta sou desu


Stawać się

言語療法士になる

げんごりょうほうしになる

gengo ryouhoushi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

言語療法士みたいです

げんごりょうほうしみたいです

gengo ryouhoushi mitai desu

言語療法士みたいな

げんごりょうほうしみたいな

gengo ryouhoushi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

言語療法士みたいに [przymiotnik, czasownik]

げんごりょうほうしみたいに [przymiotnik, czasownik]

gengo ryouhoushi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

言語療法士であるな

げんごりょうほうしであるな

gengo ryouhoushi de aru na