小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 言語治療 | げんごちりょう

Informacje podstawowe

Słowa

げん りょう
げんごちりょう
gengo chiryou

Znaczenie znaków kanji

mówienie, słowo

Pokaż szczegóły znaku

słowo, wyraz, mowa, mówienie, język

Pokaż szczegóły znaku

panowanie, rządzenie, bycie w pokoju, uspokojenie, opanowanie, tłumienie, poskromienie, rząd, władza, wyzdrowienie, leczenie, konserwowanie, zachowanie

Pokaż szczegóły znaku

leczenie, kuracja, lekarstwo

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

logopeda
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 言語療法

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言語治療です

げんごちりょうです

gengo chiryou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言語治療ではありません

げんごちりょうではありません

gengo chiryou dewa arimasen

言語治療じゃありません

げんごちりょうじゃありません

gengo chiryou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

言語治療でした

げんごちりょうでした

gengo chiryou deshita

Przeczenie, czas przeszły

言語治療ではありませんでした

げんごちりょうではありませんでした

gengo chiryou dewa arimasen deshita

言語治療じゃありませんでした

げんごちりょうじゃありませんでした

gengo chiryou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言語治療だ

げんごちりょうだ

gengo chiryou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

言語治療じゃない

げんごちりょうじゃない

gengo chiryou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

言語治療だった

げんごちりょうだった

gengo chiryou datta

Przeczenie, czas przeszły

言語治療じゃなかった

げんごちりょうじゃなかった

gengo chiryou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

言語治療で

げんごちりょうで

gengo chiryou de

Przeczenie

言語治療じゃなくて

げんごちりょうじゃなくて

gengo chiryou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

言語治療でございます

げんごちりょうでございます

gengo chiryou de gozaimasu

言語治療でござる

げんごちりょうでござる

gengo chiryou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

言語治療がほしい

げんごちりょうがほしい

gengo chiryou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

言語治療をほしがっている

げんごちりょうをほしがっている

gengo chiryou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 言語治療をくれる

[dający] [は/が] げんごちりょうをくれる

[dający] [wa/ga] gengo chiryou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に言語治療をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にげんごちりょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gengo chiryou o ageru


Decydować się na

言語治療にする

げんごちりょうにする

gengo chiryou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

言語治療だって

げんごちりょうだって

gengo chiryou datte

言語治療だったって

げんごちりょうだったって

gengo chiryou dattatte


Forma wyjaśniająca

言語治療なんです

げんごちりょうなんです

gengo chiryou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

言語治療だったら、...

げんごちりょうだったら、...

gengo chiryou dattara, ...

twierdzenie

言語治療じゃなかったら、...

げんごちりょうじゃなかったら、...

gengo chiryou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

言語治療の時、...

げんごちりょうのとき、...

gengo chiryou no toki, ...

言語治療だった時、...

げんごちりょうだったとき、...

gengo chiryou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

言語治療になると, ...

げんごちりょうになると, ...

gengo chiryou ni naru to, ...


Lubić

言語治療が好き

げんごちりょうがすき

gengo chiryou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

言語治療だといいですね

げんごちりょうだといいですね

gengo chiryou da to ii desu ne

言語治療じゃないといいですね

げんごちりょうじゃないといいですね

gengo chiryou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

言語治療だといいんですが

げんごちりょうだといいんですが

gengo chiryou da to ii n desu ga

言語治療だといいんですけど

げんごちりょうだといいんですけど

gengo chiryou da to ii n desu kedo

言語治療じゃないといいんですが

げんごちりょうじゃないといいんですが

gengo chiryou ja nai to ii n desu ga

言語治療じゃないといいんですけど

げんごちりょうじゃないといいんですけど

gengo chiryou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

言語治療なのに, ...

げんごちりょうなのに, ...

gengo chiryou na noni, ...

言語治療だったのに, ...

げんごちりょうだったのに, ...

gengo chiryou datta noni, ...


Nawet, jeśli

言語治療でも

げんごちりょうでも

gengo chiryou de mo


Nawet, jeśli nie

言語治療じゃなくても

げんごちりょうじゃなくても

gengo chiryou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という言語治療

[nazwa] というげんごちりょう

[nazwa] to iu gengo chiryou


Nie lubić

言語治療がきらい

げんごちりょうがきらい

gengo chiryou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言語治療を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんごちりょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gengo chiryou o morau


Podobny do ..., jak ...

言語治療のような [inny rzeczownik]

げんごちりょうのような [inny rzeczownik]

gengo chiryou no you na [inny rzeczownik]

言語治療のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

げんごちりょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gengo chiryou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

言語治療のはずです

げんごちりょうなのはずです

gengo chiryou no hazu desu

言語治療のはずでした

げんごちりょうのはずでした

gengo chiryou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

言語治療かもしれません

げんごちりょうかもしれません

gengo chiryou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

言語治療でしょう

げんごちりょうでしょう

gengo chiryou deshou


Pytania w zdaniach

言語治療 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

げんごちりょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gengo chiryou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

言語治療であれ

げんごちりょうであれ

gengo chiryou de are


Słyszałem, że ...

言語治療だそうです

げんごちりょうだそうです

gengo chiryou da sou desu

言語治療だったそうです

げんごちりょうだったそうです

gengo chiryou datta sou desu


Stawać się

言語治療になる

げんごちりょうになる

gengo chiryou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

言語治療みたいです

げんごちりょうみたいです

gengo chiryou mitai desu

言語治療みたいな

げんごちりょうみたいな

gengo chiryou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

言語治療みたいに [przymiotnik, czasownik]

げんごちりょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

gengo chiryou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

言語治療であるな

げんごちりょうであるな

gengo chiryou de aru na