小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 列車ホテル | れっしゃホテル

Informacje podstawowe

Słowa

れっ しゃ
れっしゃホテル
ressha hoteru

Znaczenie znaków kanji

rząd, ranga, stopień, kolumna

Pokaż szczegóły znaku

samochód, pojazd

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wagon sypialny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
kolejnictwo
zobacz również 寝台車

2

wycofany z eksploatacji wagon osobowy wykorzystywany jako miejsce zakwaterowania
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
kolejnictwo

3

wagony osobowe udostępnione jako miejsce noclegowe dla pasażerów, którzy nie mogą kontynuować podróży z powodu zakłóceń w ruchu itp.
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
kolejnictwo

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

列車ホテルです

れっしゃホテルです

ressha hoteru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

列車ホテルではありません

れっしゃホテルではありません

ressha hoteru dewa arimasen

列車ホテルじゃありません

れっしゃホテルじゃありません

ressha hoteru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

列車ホテルでした

れっしゃホテルでした

ressha hoteru deshita

Przeczenie, czas przeszły

列車ホテルではありませんでした

れっしゃホテルではありませんでした

ressha hoteru dewa arimasen deshita

列車ホテルじゃありませんでした

れっしゃホテルじゃありませんでした

ressha hoteru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

列車ホテルだ

れっしゃホテルだ

ressha hoteru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

列車ホテルじゃない

れっしゃホテルじゃない

ressha hoteru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

列車ホテルだった

れっしゃホテルだった

ressha hoteru datta

Przeczenie, czas przeszły

列車ホテルじゃなかった

れっしゃホテルじゃなかった

ressha hoteru ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

列車ホテルで

れっしゃホテルで

ressha hoteru de

Przeczenie

列車ホテルじゃなくて

れっしゃホテルじゃなくて

ressha hoteru ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

列車ホテルでございます

れっしゃホテルでございます

ressha hoteru de gozaimasu

列車ホテルでござる

れっしゃホテルでござる

ressha hoteru de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

列車ホテルがほしい

れっしゃホテルがほしい

ressha hoteru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

列車ホテルをほしがっている

れっしゃホテルをほしがっている

ressha hoteru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 列車ホテルをくれる

[dający] [は/が] れっしゃホテルをくれる

[dający] [wa/ga] ressha hoteru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に列車ホテルをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にれっしゃホテルをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ressha hoteru o ageru


Decydować się na

列車ホテルにする

れっしゃホテルにする

ressha hoteru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

列車ホテルだって

れっしゃホテルだって

ressha hoteru datte

列車ホテルだったって

れっしゃホテルだったって

ressha hoteru dattatte


Forma wyjaśniająca

列車ホテルなんです

れっしゃホテルなんです

ressha hoteru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

列車ホテルだったら、...

れっしゃホテルだったら、...

ressha hoteru dattara, ...

twierdzenie

列車ホテルじゃなかったら、...

れっしゃホテルじゃなかったら、...

ressha hoteru ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

列車ホテルの時、...

れっしゃホテルのとき、...

ressha hoteru no toki, ...

列車ホテルだった時、...

れっしゃホテルだったとき、...

ressha hoteru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

列車ホテルになると, ...

れっしゃホテルになると, ...

ressha hoteru ni naru to, ...


Lubić

列車ホテルが好き

れっしゃホテルがすき

ressha hoteru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

列車ホテルだといいですね

れっしゃホテルだといいですね

ressha hoteru da to ii desu ne

列車ホテルじゃないといいですね

れっしゃホテルじゃないといいですね

ressha hoteru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

列車ホテルだといいんですが

れっしゃホテルだといいんですが

ressha hoteru da to ii n desu ga

列車ホテルだといいんですけど

れっしゃホテルだといいんですけど

ressha hoteru da to ii n desu kedo

列車ホテルじゃないといいんですが

れっしゃホテルじゃないといいんですが

ressha hoteru ja nai to ii n desu ga

列車ホテルじゃないといいんですけど

れっしゃホテルじゃないといいんですけど

ressha hoteru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

列車ホテルなのに, ...

れっしゃホテルなのに, ...

ressha hoteru na noni, ...

列車ホテルだったのに, ...

れっしゃホテルだったのに, ...

ressha hoteru datta noni, ...


Nawet, jeśli

列車ホテルでも

れっしゃホテルでも

ressha hoteru de mo


Nawet, jeśli nie

列車ホテルじゃなくても

れっしゃホテルじゃなくても

ressha hoteru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という列車ホテル

[nazwa] というれっしゃホテル

[nazwa] to iu ressha hoteru


Nie lubić

列車ホテルがきらい

れっしゃホテルがきらい

ressha hoteru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 列車ホテルを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] れっしゃホテルをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ressha hoteru o morau


Podobny do ..., jak ...

列車ホテルのような [inny rzeczownik]

れっしゃホテルのような [inny rzeczownik]

ressha hoteru no you na [inny rzeczownik]

列車ホテルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

れっしゃホテルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ressha hoteru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

列車ホテルのはずです

れっしゃホテルなのはずです

ressha hoteru no hazu desu

列車ホテルのはずでした

れっしゃホテルのはずでした

ressha hoteru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

列車ホテルかもしれません

れっしゃホテルかもしれません

ressha hoteru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

列車ホテルでしょう

れっしゃホテルでしょう

ressha hoteru deshou


Pytania w zdaniach

列車ホテル か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

れっしゃホテル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ressha hoteru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

列車ホテルであれ

れっしゃホテルであれ

ressha hoteru de are


Słyszałem, że ...

列車ホテルだそうです

れっしゃホテルだそうです

ressha hoteru da sou desu

列車ホテルだったそうです

れっしゃホテルだったそうです

ressha hoteru datta sou desu


Stawać się

列車ホテルになる

れっしゃホテルになる

ressha hoteru ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

列車ホテルみたいです

れっしゃホテルみたいです

ressha hoteru mitai desu

列車ホテルみたいな

れっしゃホテルみたいな

ressha hoteru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

列車ホテルみたいに [przymiotnik, czasownik]

れっしゃホテルみたいに [przymiotnik, czasownik]

ressha hoteru mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

列車ホテルであるな

れっしゃホテルであるな

ressha hoteru de aru na