小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa プリ撮影 | プリさつえい

Informacje podstawowe

Słowa

さつ えい
プリさつえい
puri satsuei

Znaczenie znaków kanji

migawka, fotka, zdjęcie, robienie zdjęcia

Pokaż szczegóły znaku

cień, sylwetka, zarys, złudzenie, urojenie, fantom

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

przed uchwyceniem (zdjęcia)
funkcja aparatu, ang: pre-capture
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
fotografia

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

プリ撮影です

プリさつえいです

puri satsuei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

プリ撮影ではありません

プリさつえいではありません

puri satsuei dewa arimasen

プリ撮影じゃありません

プリさつえいじゃありません

puri satsuei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

プリ撮影でした

プリさつえいでした

puri satsuei deshita

Przeczenie, czas przeszły

プリ撮影ではありませんでした

プリさつえいではありませんでした

puri satsuei dewa arimasen deshita

プリ撮影じゃありませんでした

プリさつえいじゃありませんでした

puri satsuei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

プリ撮影だ

プリさつえいだ

puri satsuei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

プリ撮影じゃない

プリさつえいじゃない

puri satsuei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

プリ撮影だった

プリさつえいだった

puri satsuei datta

Przeczenie, czas przeszły

プリ撮影じゃなかった

プリさつえいじゃなかった

puri satsuei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

プリ撮影で

プリさつえいで

puri satsuei de

Przeczenie

プリ撮影じゃなくて

プリさつえいじゃなくて

puri satsuei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

プリ撮影でございます

プリさつえいでございます

puri satsuei de gozaimasu

プリ撮影でござる

プリさつえいでござる

puri satsuei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

プリ撮影がほしい

プリさつえいがほしい

puri satsuei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

プリ撮影をほしがっている

プリさつえいをほしがっている

puri satsuei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] プリ撮影をくれる

[dający] [は/が] プリさつえいをくれる

[dający] [wa/ga] puri satsuei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にプリ撮影をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にプリさつえいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni puri satsuei o ageru


Decydować się na

プリ撮影にする

プリさつえいにする

puri satsuei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

プリ撮影だって

プリさつえいだって

puri satsuei datte

プリ撮影だったって

プリさつえいだったって

puri satsuei dattatte


Forma wyjaśniająca

プリ撮影なんです

プリさつえいなんです

puri satsuei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

プリ撮影だったら、...

プリさつえいだったら、...

puri satsuei dattara, ...

twierdzenie

プリ撮影じゃなかったら、...

プリさつえいじゃなかったら、...

puri satsuei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

プリ撮影の時、...

プリさつえいのとき、...

puri satsuei no toki, ...

プリ撮影だった時、...

プリさつえいだったとき、...

puri satsuei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

プリ撮影になると, ...

プリさつえいになると, ...

puri satsuei ni naru to, ...


Lubić

プリ撮影が好き

プリさつえいがすき

puri satsuei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

プリ撮影だといいですね

プリさつえいだといいですね

puri satsuei da to ii desu ne

プリ撮影じゃないといいですね

プリさつえいじゃないといいですね

puri satsuei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

プリ撮影だといいんですが

プリさつえいだといいんですが

puri satsuei da to ii n desu ga

プリ撮影だといいんですけど

プリさつえいだといいんですけど

puri satsuei da to ii n desu kedo

プリ撮影じゃないといいんですが

プリさつえいじゃないといいんですが

puri satsuei ja nai to ii n desu ga

プリ撮影じゃないといいんですけど

プリさつえいじゃないといいんですけど

puri satsuei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

プリ撮影なのに, ...

プリさつえいなのに, ...

puri satsuei na noni, ...

プリ撮影だったのに, ...

プリさつえいだったのに, ...

puri satsuei datta noni, ...


Nawet, jeśli

プリ撮影でも

プリさつえいでも

puri satsuei de mo


Nawet, jeśli nie

プリ撮影じゃなくても

プリさつえいじゃなくても

puri satsuei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というプリ撮影

[nazwa] というプリさつえい

[nazwa] to iu puri satsuei


Nie lubić

プリ撮影がきらい

プリさつえいがきらい

puri satsuei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] プリ撮影を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] プリさつえいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] puri satsuei o morau


Podobny do ..., jak ...

プリ撮影のような [inny rzeczownik]

プリさつえいのような [inny rzeczownik]

puri satsuei no you na [inny rzeczownik]

プリ撮影のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

プリさつえいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

puri satsuei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

プリ撮影のはずです

プリさつえいなのはずです

puri satsuei no hazu desu

プリ撮影のはずでした

プリさつえいのはずでした

puri satsuei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

プリ撮影かもしれません

プリさつえいかもしれません

puri satsuei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

プリ撮影でしょう

プリさつえいでしょう

puri satsuei deshou


Pytania w zdaniach

プリ撮影 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

プリさつえい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

puri satsuei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

プリ撮影であれ

プリさつえいであれ

puri satsuei de are


Słyszałem, że ...

プリ撮影だそうです

プリさつえいだそうです

puri satsuei da sou desu

プリ撮影だったそうです

プリさつえいだったそうです

puri satsuei datta sou desu


Stawać się

プリ撮影になる

プリさつえいになる

puri satsuei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

プリ撮影みたいです

プリさつえいみたいです

puri satsuei mitai desu

プリ撮影みたいな

プリさつえいみたいな

puri satsuei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

プリ撮影みたいに [przymiotnik, czasownik]

プリさつえいみたいに [przymiotnik, czasownik]

puri satsuei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

プリ撮影であるな

プリさつえいであるな

puri satsuei de aru na