小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 黙活 | もくかつ

Informacje podstawowe

Słowa

もく かつ
もくかつ
mokukatsu

Znaczenie znaków kanji

cisza, milczenie, bycie cicho, przestać mówić, pozostawianie tak, jak jest

Pokaż szczegóły znaku

pełen życia, tętniący życiem, resuscytacja, bycie pomocny, żywy, żyjący

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

działanie w ciszy
działanie bez słów
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

黙活です

もくかつです

mokukatsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

黙活ではありません

もくかつではありません

mokukatsu dewa arimasen

黙活じゃありません

もくかつじゃありません

mokukatsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

黙活でした

もくかつでした

mokukatsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

黙活ではありませんでした

もくかつではありませんでした

mokukatsu dewa arimasen deshita

黙活じゃありませんでした

もくかつじゃありませんでした

mokukatsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

黙活だ

もくかつだ

mokukatsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

黙活じゃない

もくかつじゃない

mokukatsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

黙活だった

もくかつだった

mokukatsu datta

Przeczenie, czas przeszły

黙活じゃなかった

もくかつじゃなかった

mokukatsu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

黙活で

もくかつで

mokukatsu de

Przeczenie

黙活じゃなくて

もくかつじゃなくて

mokukatsu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

黙活でございます

もくかつでございます

mokukatsu de gozaimasu

黙活でござる

もくかつでござる

mokukatsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

黙活がほしい

もくかつがほしい

mokukatsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

黙活をほしがっている

もくかつをほしがっている

mokukatsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 黙活をくれる

[dający] [は/が] もくかつをくれる

[dający] [wa/ga] mokukatsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に黙活をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもくかつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mokukatsu o ageru


Decydować się na

黙活にする

もくかつにする

mokukatsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

黙活だって

もくかつだって

mokukatsu datte

黙活だったって

もくかつだったって

mokukatsu dattatte


Forma wyjaśniająca

黙活なんです

もくかつなんです

mokukatsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

黙活だったら、...

もくかつだったら、...

mokukatsu dattara, ...

twierdzenie

黙活じゃなかったら、...

もくかつじゃなかったら、...

mokukatsu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

黙活の時、...

もくかつのとき、...

mokukatsu no toki, ...

黙活だった時、...

もくかつだったとき、...

mokukatsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

黙活になると, ...

もくかつになると, ...

mokukatsu ni naru to, ...


Lubić

黙活が好き

もくかつがすき

mokukatsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

黙活だといいですね

もくかつだといいですね

mokukatsu da to ii desu ne

黙活じゃないといいですね

もくかつじゃないといいですね

mokukatsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

黙活だといいんですが

もくかつだといいんですが

mokukatsu da to ii n desu ga

黙活だといいんですけど

もくかつだといいんですけど

mokukatsu da to ii n desu kedo

黙活じゃないといいんですが

もくかつじゃないといいんですが

mokukatsu ja nai to ii n desu ga

黙活じゃないといいんですけど

もくかつじゃないといいんですけど

mokukatsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

黙活なのに, ...

もくかつなのに, ...

mokukatsu na noni, ...

黙活だったのに, ...

もくかつだったのに, ...

mokukatsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

黙活でも

もくかつでも

mokukatsu de mo


Nawet, jeśli nie

黙活じゃなくても

もくかつじゃなくても

mokukatsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という黙活

[nazwa] というもくかつ

[nazwa] to iu mokukatsu


Nie lubić

黙活がきらい

もくかつがきらい

mokukatsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 黙活を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もくかつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mokukatsu o morau


Podczas

黙活の間に, ...

もくかつのあいだに, ...

mokukatsu no aida ni, ...

黙活の間, ...

もくかつのあいだ, ...

mokukatsu no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

黙活のような [inny rzeczownik]

もくかつのような [inny rzeczownik]

mokukatsu no you na [inny rzeczownik]

黙活のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

もくかつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mokukatsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

黙活のはずです

もくかつなのはずです

mokukatsu no hazu desu

黙活のはずでした

もくかつのはずでした

mokukatsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

黙活かもしれません

もくかつかもしれません

mokukatsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

黙活でしょう

もくかつでしょう

mokukatsu deshou


Pytania w zdaniach

黙活 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もくかつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mokukatsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

黙活であれ

もくかつであれ

mokukatsu de are


Słyszałem, że ...

黙活だそうです

もくかつだそうです

mokukatsu da sou desu

黙活だったそうです

もくかつだったそうです

mokukatsu datta sou desu


Stawać się

黙活になる

もくかつになる

mokukatsu ni naru


Tworzenie czynności

黙活する

もくかつする

mokukatsu suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

黙活みたいです

もくかつみたいです

mokukatsu mitai desu

黙活みたいな

もくかつみたいな

mokukatsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

黙活みたいに [przymiotnik, czasownik]

もくかつみたいに [przymiotnik, czasownik]

mokukatsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

黙活であるな

もくかつであるな

mokukatsu de aru na