小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 牡丹蔓 | ボタンヅル, ぼたんづる

Informacje podstawowe

Słowa

たん づる
ぼたんづる
botanduru
ボタンヅル
botanduru

Znaczenie znaków kanji

mężczyzna, samiec

Pokaż szczegóły znaku

rdzawy, czerwony, minia, piguły, szczerość

Pokaż szczegóły znaku

winorośl, wąs (rośliny pnącej), wpływ, oddziaływanie, połączenie, związek, koneksje, ???, rozkładanie, rozłożenie, rozciągnięcie, pięknie rosnąć, bujny, potężny, wpływowy

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

powojnik trójlistkowy
roślina, Clematis apiifolia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

牡丹蔓です

ぼたんづるです

botanduru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

牡丹蔓ではありません

ぼたんづるではありません

botanduru dewa arimasen

牡丹蔓じゃありません

ぼたんづるじゃありません

botanduru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

牡丹蔓でした

ぼたんづるでした

botanduru deshita

Przeczenie, czas przeszły

牡丹蔓ではありませんでした

ぼたんづるではありませんでした

botanduru dewa arimasen deshita

牡丹蔓じゃありませんでした

ぼたんづるじゃありませんでした

botanduru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

牡丹蔓だ

ぼたんづるだ

botanduru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

牡丹蔓じゃない

ぼたんづるじゃない

botanduru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

牡丹蔓だった

ぼたんづるだった

botanduru datta

Przeczenie, czas przeszły

牡丹蔓じゃなかった

ぼたんづるじゃなかった

botanduru ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

牡丹蔓で

ぼたんづるで

botanduru de

Przeczenie

牡丹蔓じゃなくて

ぼたんづるじゃなくて

botanduru ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

牡丹蔓でございます

ぼたんづるでございます

botanduru de gozaimasu

牡丹蔓でござる

ぼたんづるでござる

botanduru de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボタンヅルです

botanduru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボタンヅルではありません

botanduru dewa arimasen

ボタンヅルじゃありません

botanduru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ボタンヅルでした

botanduru deshita

Przeczenie, czas przeszły

ボタンヅルではありませんでした

botanduru dewa arimasen deshita

ボタンヅルじゃありませんでした

botanduru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボタンヅルだ

botanduru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボタンヅルじゃない

botanduru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ボタンヅルだった

botanduru datta

Przeczenie, czas przeszły

ボタンヅルじゃなかった

botanduru ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ボタンヅルで

botanduru de

Przeczenie

ボタンヅルじゃなくて

botanduru ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ボタンヅルでございます

botanduru de gozaimasu

ボタンヅルでござる

botanduru de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

牡丹蔓がほしい

ぼたんづるがほしい

botanduru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

牡丹蔓をほしがっている

ぼたんづるをほしがっている

botanduru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 牡丹蔓をくれる

[dający] [は/が] ぼたんづるをくれる

[dający] [wa/ga] botanduru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に牡丹蔓をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぼたんづるをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni botanduru o ageru


Decydować się na

牡丹蔓にする

ぼたんづるにする

botanduru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

牡丹蔓だって

ぼたんづるだって

botanduru datte

牡丹蔓だったって

ぼたんづるだったって

botanduru dattatte


Forma wyjaśniająca

牡丹蔓なんです

ぼたんづるなんです

botanduru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

牡丹蔓だったら、...

ぼたんづるだったら、...

botanduru dattara, ...

twierdzenie

牡丹蔓じゃなかったら、...

ぼたんづるじゃなかったら、...

botanduru ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

牡丹蔓の時、...

ぼたんづるのとき、...

botanduru no toki, ...

牡丹蔓だった時、...

ぼたんづるだったとき、...

botanduru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

牡丹蔓になると, ...

ぼたんづるになると, ...

botanduru ni naru to, ...


Lubić

牡丹蔓が好き

ぼたんづるがすき

botanduru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

牡丹蔓だといいですね

ぼたんづるだといいですね

botanduru da to ii desu ne

牡丹蔓じゃないといいですね

ぼたんづるじゃないといいですね

botanduru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

牡丹蔓だといいんですが

ぼたんづるだといいんですが

botanduru da to ii n desu ga

牡丹蔓だといいんですけど

ぼたんづるだといいんですけど

botanduru da to ii n desu kedo

牡丹蔓じゃないといいんですが

ぼたんづるじゃないといいんですが

botanduru ja nai to ii n desu ga

牡丹蔓じゃないといいんですけど

ぼたんづるじゃないといいんですけど

botanduru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

牡丹蔓なのに, ...

ぼたんづるなのに, ...

botanduru na noni, ...

牡丹蔓だったのに, ...

ぼたんづるだったのに, ...

botanduru datta noni, ...


Nawet, jeśli

牡丹蔓でも

ぼたんづるでも

botanduru de mo


Nawet, jeśli nie

牡丹蔓じゃなくても

ぼたんづるじゃなくても

botanduru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という牡丹蔓

[nazwa] というぼたんづる

[nazwa] to iu botanduru


Nie lubić

牡丹蔓がきらい

ぼたんづるがきらい

botanduru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 牡丹蔓を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぼたんづるをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] botanduru o morau


Podobny do ..., jak ...

牡丹蔓のような [inny rzeczownik]

ぼたんづるのような [inny rzeczownik]

botanduru no you na [inny rzeczownik]

牡丹蔓のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぼたんづるのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

botanduru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

牡丹蔓のはずです

ぼたんづるなのはずです

botanduru no hazu desu

牡丹蔓のはずでした

ぼたんづるのはずでした

botanduru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

牡丹蔓かもしれません

ぼたんづるかもしれません

botanduru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

牡丹蔓でしょう

ぼたんづるでしょう

botanduru deshou


Pytania w zdaniach

牡丹蔓 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぼたんづる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

botanduru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

牡丹蔓であれ

ぼたんづるであれ

botanduru de are


Słyszałem, że ...

牡丹蔓だそうです

ぼたんづるだそうです

botanduru da sou desu

牡丹蔓だったそうです

ぼたんづるだったそうです

botanduru datta sou desu


Stawać się

牡丹蔓になる

ぼたんづるになる

botanduru ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

牡丹蔓みたいです

ぼたんづるみたいです

botanduru mitai desu

牡丹蔓みたいな

ぼたんづるみたいな

botanduru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

牡丹蔓みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぼたんづるみたいに [przymiotnik, czasownik]

botanduru mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

牡丹蔓であるな

ぼたんづるであるな

botanduru de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ボタンヅルがほしい

botanduru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ボタンヅルをほしがっている

botanduru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ボタンヅルをくれる

[dający] [wa/ga] botanduru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にボタンヅルをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni botanduru o ageru


Decydować się na

ボタンヅルにする

botanduru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ボタンヅルだって

botanduru datte

ボタンヅルだったって

botanduru dattatte


Forma wyjaśniająca

ボタンヅルなんです

botanduru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ボタンヅルだったら、...

botanduru dattara, ...

twierdzenie

ボタンヅルじゃなかったら、...

botanduru ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ボタンヅルのとき、...

botanduru no toki, ...

ボタンヅルだったとき、...

botanduru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ボタンヅルになると, ...

botanduru ni naru to, ...


Lubić

ボタンヅルがすき

botanduru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ボタンヅルだといいですね

botanduru da to ii desu ne

ボタンヅルじゃないといいですね

botanduru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ボタンヅルだといいんですが

botanduru da to ii n desu ga

ボタンヅルだといいんですけど

botanduru da to ii n desu kedo

ボタンヅルじゃないといいんですが

botanduru ja nai to ii n desu ga

ボタンヅルじゃないといいんですけど

botanduru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ボタンヅルなのに, ...

botanduru na noni, ...

ボタンヅルだったのに, ...

botanduru datta noni, ...


Nawet, jeśli

ボタンヅルでも

botanduru de mo


Nawet, jeśli nie

ボタンヅルじゃなくても

botanduru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というボタンヅル

[nazwa] to iu botanduru


Nie lubić

ボタンヅルがきらい

botanduru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ボタンヅルをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] botanduru o morau


Podobny do ..., jak ...

ボタンヅルのような [inny rzeczownik]

botanduru no you na [inny rzeczownik]

ボタンヅルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

botanduru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ボタンヅルなのはずです

botanduru no hazu desu

ボタンヅルのはずでした

botanduru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ボタンヅルかもしれません

botanduru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ボタンヅルでしょう

botanduru deshou


Pytania w zdaniach

ボタンヅル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

botanduru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ボタンヅルであれ

botanduru de are


Słyszałem, że ...

ボタンヅルだそうです

botanduru da sou desu

ボタンヅルだったそうです

botanduru datta sou desu


Stawać się

ボタンヅルになる

botanduru ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ボタンヅルみたいです

botanduru mitai desu

ボタンヅルみたいな

botanduru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ボタンヅルみたいに [przymiotnik, czasownik]

botanduru mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ボタンヅルであるな

botanduru de aru na