Szczegóły słowa 牡丹蔓 | ボタンヅル, ぼたんづる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| ぼたんづる |
|
|||||||
| botanduru | ||||||||
| ボタンヅル |
|
|||||||
| botanduru |
Znaczenie znaków kanji
| 牡 |
mężczyzna, samiec |
Pokaż szczegóły znaku |
| 丹 |
rdzawy, czerwony, minia, piguły, szczerość |
Pokaż szczegóły znaku |
| 蔓 |
winorośl, wąs (rośliny pnącej), wpływ, oddziaływanie, połączenie, związek, koneksje, ???, rozkładanie, rozłożenie, rozciągnięcie, pięknie rosnąć, bujny, potężny, wpływowy |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
powojnik trójlistkowy
roślina, Clematis apiifolia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
牡丹蔓です |
ぼたんづるです |
botanduru desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
牡丹蔓ではありません |
ぼたんづるではありません |
botanduru dewa arimasen |
|
|
牡丹蔓じゃありません |
ぼたんづるじゃありません |
botanduru ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
牡丹蔓でした |
ぼたんづるでした |
botanduru deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
牡丹蔓ではありませんでした |
ぼたんづるではありませんでした |
botanduru dewa arimasen deshita |
|
|
牡丹蔓じゃありませんでした |
ぼたんづるじゃありませんでした |
botanduru ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
牡丹蔓だ |
ぼたんづるだ |
botanduru da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
牡丹蔓じゃない |
ぼたんづるじゃない |
botanduru ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
牡丹蔓だった |
ぼたんづるだった |
botanduru datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
牡丹蔓じゃなかった |
ぼたんづるじゃなかった |
botanduru ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
牡丹蔓で |
ぼたんづるで |
botanduru de |
|
|
Przeczenie
牡丹蔓じゃなくて |
ぼたんづるじゃなくて |
botanduru ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
牡丹蔓でございます |
ぼたんづるでございます |
botanduru de gozaimasu |
|
|
牡丹蔓でござる |
ぼたんづるでござる |
botanduru de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボタンヅルです |
botanduru desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボタンヅルではありません |
botanduru dewa arimasen |
|
|
ボタンヅルじゃありません |
botanduru ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボタンヅルでした |
botanduru deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボタンヅルではありませんでした |
botanduru dewa arimasen deshita |
|
|
ボタンヅルじゃありませんでした |
botanduru ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボタンヅルだ |
botanduru da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボタンヅルじゃない |
botanduru ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボタンヅルだった |
botanduru datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボタンヅルじゃなかった |
botanduru ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ボタンヅルで |
botanduru de |
|
|
Przeczenie
ボタンヅルじゃなくて |
botanduru ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ボタンヅルでございます |
botanduru de gozaimasu |
|
|
ボタンヅルでござる |
botanduru de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
牡丹蔓がほしい |
ぼたんづるがほしい |
botanduru ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
牡丹蔓をほしがっている |
ぼたんづるをほしがっている |
botanduru o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 牡丹蔓をくれる |
[dający] [は/が] ぼたんづるをくれる |
[dający] [wa/ga] botanduru o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に牡丹蔓をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぼたんづるをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni botanduru o ageru |
Decydować się na
牡丹蔓にする |
ぼたんづるにする |
botanduru ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
牡丹蔓だって |
ぼたんづるだって |
botanduru datte |
|
|
牡丹蔓だったって |
ぼたんづるだったって |
botanduru dattatte |
Forma wyjaśniająca
牡丹蔓なんです |
ぼたんづるなんです |
botanduru nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
牡丹蔓だったら、... |
ぼたんづるだったら、... |
botanduru dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
牡丹蔓じゃなかったら、... |
ぼたんづるじゃなかったら、... |
botanduru ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
牡丹蔓の時、... |
ぼたんづるのとき、... |
botanduru no toki, ... |
|
|
牡丹蔓だった時、... |
ぼたんづるだったとき、... |
botanduru datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
牡丹蔓になると, ... |
ぼたんづるになると, ... |
botanduru ni naru to, ... |
Lubić
牡丹蔓が好き |
ぼたんづるがすき |
botanduru ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
牡丹蔓だといいですね |
ぼたんづるだといいですね |
botanduru da to ii desu ne |
|
|
牡丹蔓じゃないといいですね |
ぼたんづるじゃないといいですね |
botanduru ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
牡丹蔓だといいんですが |
ぼたんづるだといいんですが |
botanduru da to ii n desu ga |
|
|
牡丹蔓だといいんですけど |
ぼたんづるだといいんですけど |
botanduru da to ii n desu kedo |
|
|
牡丹蔓じゃないといいんですが |
ぼたんづるじゃないといいんですが |
botanduru ja nai to ii n desu ga |
|
|
牡丹蔓じゃないといいんですけど |
ぼたんづるじゃないといいんですけど |
botanduru ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
牡丹蔓なのに, ... |
ぼたんづるなのに, ... |
botanduru na noni, ... |
|
|
牡丹蔓だったのに, ... |
ぼたんづるだったのに, ... |
botanduru datta noni, ... |
Nawet, jeśli
牡丹蔓でも |
ぼたんづるでも |
botanduru de mo |
Nawet, jeśli nie
牡丹蔓じゃなくても |
ぼたんづるじゃなくても |
botanduru ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という牡丹蔓 |
[nazwa] というぼたんづる |
[nazwa] to iu botanduru |
Nie lubić
牡丹蔓がきらい |
ぼたんづるがきらい |
botanduru ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 牡丹蔓を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぼたんづるをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] botanduru o morau |
Podobny do ..., jak ...
牡丹蔓のような [inny rzeczownik] |
ぼたんづるのような [inny rzeczownik] |
botanduru no you na [inny rzeczownik] |
|
|
牡丹蔓のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぼたんづるのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
botanduru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
牡丹蔓のはずです |
ぼたんづるなのはずです |
botanduru no hazu desu |
|
|
牡丹蔓のはずでした |
ぼたんづるのはずでした |
botanduru no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
牡丹蔓かもしれません |
ぼたんづるかもしれません |
botanduru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
牡丹蔓でしょう |
ぼたんづるでしょう |
botanduru deshou |
Pytania w zdaniach
牡丹蔓 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぼたんづる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
botanduru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
牡丹蔓であれ |
ぼたんづるであれ |
botanduru de are |
Słyszałem, że ...
牡丹蔓だそうです |
ぼたんづるだそうです |
botanduru da sou desu |
|
|
牡丹蔓だったそうです |
ぼたんづるだったそうです |
botanduru datta sou desu |
Stawać się
牡丹蔓になる |
ぼたんづるになる |
botanduru ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
牡丹蔓みたいです |
ぼたんづるみたいです |
botanduru mitai desu |
|
|
牡丹蔓みたいな |
ぼたんづるみたいな |
botanduru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
牡丹蔓みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぼたんづるみたいに [przymiotnik, czasownik] |
botanduru mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
牡丹蔓であるな |
ぼたんづるであるな |
botanduru de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ボタンヅルがほしい |
botanduru ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ボタンヅルをほしがっている |
botanduru o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ボタンヅルをくれる |
[dający] [wa/ga] botanduru o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にボタンヅルをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni botanduru o ageru |
Decydować się na
ボタンヅルにする |
botanduru ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ボタンヅルだって |
botanduru datte |
|
|
ボタンヅルだったって |
botanduru dattatte |
Forma wyjaśniająca
ボタンヅルなんです |
botanduru nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ボタンヅルだったら、... |
botanduru dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ボタンヅルじゃなかったら、... |
botanduru ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ボタンヅルのとき、... |
botanduru no toki, ... |
|
|
ボタンヅルだったとき、... |
botanduru datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ボタンヅルになると, ... |
botanduru ni naru to, ... |
Lubić
ボタンヅルがすき |
botanduru ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ボタンヅルだといいですね |
botanduru da to ii desu ne |
|
|
ボタンヅルじゃないといいですね |
botanduru ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ボタンヅルだといいんですが |
botanduru da to ii n desu ga |
|
|
ボタンヅルだといいんですけど |
botanduru da to ii n desu kedo |
|
|
ボタンヅルじゃないといいんですが |
botanduru ja nai to ii n desu ga |
|
|
ボタンヅルじゃないといいんですけど |
botanduru ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ボタンヅルなのに, ... |
botanduru na noni, ... |
|
|
ボタンヅルだったのに, ... |
botanduru datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ボタンヅルでも |
botanduru de mo |
Nawet, jeśli nie
ボタンヅルじゃなくても |
botanduru ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というボタンヅル |
[nazwa] to iu botanduru |
Nie lubić
ボタンヅルがきらい |
botanduru ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ボタンヅルをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] botanduru o morau |
Podobny do ..., jak ...
ボタンヅルのような [inny rzeczownik] |
botanduru no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ボタンヅルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
botanduru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ボタンヅルなのはずです |
botanduru no hazu desu |
|
|
ボタンヅルのはずでした |
botanduru no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ボタンヅルかもしれません |
botanduru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ボタンヅルでしょう |
botanduru deshou |
Pytania w zdaniach
ボタンヅル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
botanduru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ボタンヅルであれ |
botanduru de are |
Słyszałem, że ...
ボタンヅルだそうです |
botanduru da sou desu |
|
|
ボタンヅルだったそうです |
botanduru datta sou desu |
Stawać się
ボタンヅルになる |
botanduru ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ボタンヅルみたいです |
botanduru mitai desu |
|
|
ボタンヅルみたいな |
botanduru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ボタンヅルみたいに [przymiotnik, czasownik] |
botanduru mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ボタンヅルであるな |
botanduru de aru na |
