小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 荷もたれ, 荷凭れ | にもたれ

Informacje podstawowe

Słowa

にもたれ
nimotare
もた
にもたれ
nimotare

Znaczenie znaków kanji

bagaż, ładunek, ładunek na drążku, obciążenie, towar, fracht

Pokaż szczegóły znaku

opieranie się, leżeć ciężko

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

nadpodaż
nadmierne zapasy
nadmiar
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
ekonomia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

荷もたれです

にもたれです

nimotare desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

荷もたれではありません

にもたれではありません

nimotare dewa arimasen

荷もたれじゃありません

にもたれじゃありません

nimotare ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

荷もたれでした

にもたれでした

nimotare deshita

Przeczenie, czas przeszły

荷もたれではありませんでした

にもたれではありませんでした

nimotare dewa arimasen deshita

荷もたれじゃありませんでした

にもたれじゃありませんでした

nimotare ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

荷もたれだ

にもたれだ

nimotare da

Przeczenie, czas teraźniejszy

荷もたれじゃない

にもたれじゃない

nimotare ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

荷もたれだった

にもたれだった

nimotare datta

Przeczenie, czas przeszły

荷もたれじゃなかった

にもたれじゃなかった

nimotare ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

荷もたれで

にもたれで

nimotare de

Przeczenie

荷もたれじゃなくて

にもたれじゃなくて

nimotare ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

荷もたれでございます

にもたれでございます

nimotare de gozaimasu

荷もたれでござる

にもたれでござる

nimotare de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

荷凭れです

にもたれです

nimotare desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

荷凭れではありません

にもたれではありません

nimotare dewa arimasen

荷凭れじゃありません

にもたれじゃありません

nimotare ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

荷凭れでした

にもたれでした

nimotare deshita

Przeczenie, czas przeszły

荷凭れではありませんでした

にもたれではありませんでした

nimotare dewa arimasen deshita

荷凭れじゃありませんでした

にもたれじゃありませんでした

nimotare ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

荷凭れだ

にもたれだ

nimotare da

Przeczenie, czas teraźniejszy

荷凭れじゃない

にもたれじゃない

nimotare ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

荷凭れだった

にもたれだった

nimotare datta

Przeczenie, czas przeszły

荷凭れじゃなかった

にもたれじゃなかった

nimotare ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

荷凭れで

にもたれで

nimotare de

Przeczenie

荷凭れじゃなくて

にもたれじゃなくて

nimotare ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

荷凭れでございます

にもたれでございます

nimotare de gozaimasu

荷凭れでござる

にもたれでござる

nimotare de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

荷もたれがほしい

にもたれがほしい

nimotare ga hoshii


Chcieć (III osoba)

荷もたれをほしがっている

にもたれをほしがっている

nimotare o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 荷もたれをくれる

[dający] [は/が] にもたれをくれる

[dający] [wa/ga] nimotare o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に荷もたれをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににもたれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nimotare o ageru


Decydować się na

荷もたれにする

にもたれにする

nimotare ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

荷もたれだって

にもたれだって

nimotare datte

荷もたれだったって

にもたれだったって

nimotare dattatte


Forma wyjaśniająca

荷もたれなんです

にもたれなんです

nimotare nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

荷もたれだったら、...

にもたれだったら、...

nimotare dattara, ...

twierdzenie

荷もたれじゃなかったら、...

にもたれじゃなかったら、...

nimotare ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

荷もたれの時、...

にもたれのとき、...

nimotare no toki, ...

荷もたれだった時、...

にもたれだったとき、...

nimotare datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

荷もたれになると, ...

にもたれになると, ...

nimotare ni naru to, ...


Lubić

荷もたれが好き

にもたれがすき

nimotare ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

荷もたれだといいですね

にもたれだといいですね

nimotare da to ii desu ne

荷もたれじゃないといいですね

にもたれじゃないといいですね

nimotare ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

荷もたれだといいんですが

にもたれだといいんですが

nimotare da to ii n desu ga

荷もたれだといいんですけど

にもたれだといいんですけど

nimotare da to ii n desu kedo

荷もたれじゃないといいんですが

にもたれじゃないといいんですが

nimotare ja nai to ii n desu ga

荷もたれじゃないといいんですけど

にもたれじゃないといいんですけど

nimotare ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

荷もたれなのに, ...

にもたれなのに, ...

nimotare na noni, ...

荷もたれだったのに, ...

にもたれだったのに, ...

nimotare datta noni, ...


Nawet, jeśli

荷もたれでも

にもたれでも

nimotare de mo


Nawet, jeśli nie

荷もたれじゃなくても

にもたれじゃなくても

nimotare ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という荷もたれ

[nazwa] というにもたれ

[nazwa] to iu nimotare


Nie lubić

荷もたれがきらい

にもたれがきらい

nimotare ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 荷もたれを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にもたれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nimotare o morau


Podobny do ..., jak ...

荷もたれのような [inny rzeczownik]

にもたれのような [inny rzeczownik]

nimotare no you na [inny rzeczownik]

荷もたれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

にもたれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nimotare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

荷もたれのはずです

にもたれなのはずです

nimotare no hazu desu

荷もたれのはずでした

にもたれのはずでした

nimotare no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

荷もたれかもしれません

にもたれかもしれません

nimotare kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

荷もたれでしょう

にもたれでしょう

nimotare deshou


Pytania w zdaniach

荷もたれ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にもたれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nimotare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

荷もたれであれ

にもたれであれ

nimotare de are


Słyszałem, że ...

荷もたれだそうです

にもたれだそうです

nimotare da sou desu

荷もたれだったそうです

にもたれだったそうです

nimotare datta sou desu


Stawać się

荷もたれになる

にもたれになる

nimotare ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

荷もたれみたいです

にもたれみたいです

nimotare mitai desu

荷もたれみたいな

にもたれみたいな

nimotare mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

荷もたれみたいに [przymiotnik, czasownik]

にもたれみたいに [przymiotnik, czasownik]

nimotare mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

荷もたれであるな

にもたれであるな

nimotare de aru na

Chcieć (I i II osoba)

荷凭れがほしい

にもたれがほしい

nimotare ga hoshii


Chcieć (III osoba)

荷凭れをほしがっている

にもたれをほしがっている

nimotare o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 荷凭れをくれる

[dający] [は/が] にもたれをくれる

[dający] [wa/ga] nimotare o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に荷凭れをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににもたれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nimotare o ageru


Decydować się na

荷凭れにする

にもたれにする

nimotare ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

荷凭れだって

にもたれだって

nimotare datte

荷凭れだったって

にもたれだったって

nimotare dattatte


Forma wyjaśniająca

荷凭れなんです

にもたれなんです

nimotare nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

荷凭れだったら、...

にもたれだったら、...

nimotare dattara, ...

twierdzenie

荷凭れじゃなかったら、...

にもたれじゃなかったら、...

nimotare ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

荷凭れの時、...

にもたれのとき、...

nimotare no toki, ...

荷凭れだった時、...

にもたれだったとき、...

nimotare datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

荷凭れになると, ...

にもたれになると, ...

nimotare ni naru to, ...


Lubić

荷凭れが好き

にもたれがすき

nimotare ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

荷凭れだといいですね

にもたれだといいですね

nimotare da to ii desu ne

荷凭れじゃないといいですね

にもたれじゃないといいですね

nimotare ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

荷凭れだといいんですが

にもたれだといいんですが

nimotare da to ii n desu ga

荷凭れだといいんですけど

にもたれだといいんですけど

nimotare da to ii n desu kedo

荷凭れじゃないといいんですが

にもたれじゃないといいんですが

nimotare ja nai to ii n desu ga

荷凭れじゃないといいんですけど

にもたれじゃないといいんですけど

nimotare ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

荷凭れなのに, ...

にもたれなのに, ...

nimotare na noni, ...

荷凭れだったのに, ...

にもたれだったのに, ...

nimotare datta noni, ...


Nawet, jeśli

荷凭れでも

にもたれでも

nimotare de mo


Nawet, jeśli nie

荷凭れじゃなくても

にもたれじゃなくても

nimotare ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という荷凭れ

[nazwa] というにもたれ

[nazwa] to iu nimotare


Nie lubić

荷凭れがきらい

にもたれがきらい

nimotare ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 荷凭れを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にもたれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nimotare o morau


Podobny do ..., jak ...

荷凭れのような [inny rzeczownik]

にもたれのような [inny rzeczownik]

nimotare no you na [inny rzeczownik]

荷凭れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

にもたれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nimotare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

荷凭れのはずです

にもたれなのはずです

nimotare no hazu desu

荷凭れのはずでした

にもたれのはずでした

nimotare no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

荷凭れかもしれません

にもたれかもしれません

nimotare kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

荷凭れでしょう

にもたれでしょう

nimotare deshou


Pytania w zdaniach

荷凭れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にもたれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nimotare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

荷凭れであれ

にもたれであれ

nimotare de are


Słyszałem, że ...

荷凭れだそうです

にもたれだそうです

nimotare da sou desu

荷凭れだったそうです

にもたれだったそうです

nimotare datta sou desu


Stawać się

荷凭れになる

にもたれになる

nimotare ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

荷凭れみたいです

にもたれみたいです

nimotare mitai desu

荷凭れみたいな

にもたれみたいな

nimotare mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

荷凭れみたいに [przymiotnik, czasownik]

にもたれみたいに [przymiotnik, czasownik]

nimotare mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

荷凭れであるな

にもたれであるな

nimotare de aru na