Szczegóły słowa 荷もたれ, 荷凭れ | にもたれ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| にもたれ |
|
|||||||||
| nimotare | ||||||||||
|
|
|||||||||
| にもたれ |
|
|||||||||
| nimotare |
Znaczenie znaków kanji
| 荷 |
bagaż, ładunek, ładunek na drążku, obciążenie, towar, fracht |
Pokaż szczegóły znaku |
| 凭 |
opieranie się, leżeć ciężko |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
nadpodaż
nadmierne zapasy
nadmiar
nadmierne zapasy
nadmiar
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
ekonomia
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荷もたれです |
にもたれです |
nimotare desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荷もたれではありません |
にもたれではありません |
nimotare dewa arimasen |
|
|
荷もたれじゃありません |
にもたれじゃありません |
nimotare ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荷もたれでした |
にもたれでした |
nimotare deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荷もたれではありませんでした |
にもたれではありませんでした |
nimotare dewa arimasen deshita |
|
|
荷もたれじゃありませんでした |
にもたれじゃありませんでした |
nimotare ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荷もたれだ |
にもたれだ |
nimotare da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荷もたれじゃない |
にもたれじゃない |
nimotare ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荷もたれだった |
にもたれだった |
nimotare datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荷もたれじゃなかった |
にもたれじゃなかった |
nimotare ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
荷もたれで |
にもたれで |
nimotare de |
|
|
Przeczenie
荷もたれじゃなくて |
にもたれじゃなくて |
nimotare ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
荷もたれでございます |
にもたれでございます |
nimotare de gozaimasu |
|
|
荷もたれでござる |
にもたれでござる |
nimotare de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荷凭れです |
にもたれです |
nimotare desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荷凭れではありません |
にもたれではありません |
nimotare dewa arimasen |
|
|
荷凭れじゃありません |
にもたれじゃありません |
nimotare ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荷凭れでした |
にもたれでした |
nimotare deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荷凭れではありませんでした |
にもたれではありませんでした |
nimotare dewa arimasen deshita |
|
|
荷凭れじゃありませんでした |
にもたれじゃありませんでした |
nimotare ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荷凭れだ |
にもたれだ |
nimotare da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荷凭れじゃない |
にもたれじゃない |
nimotare ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荷凭れだった |
にもたれだった |
nimotare datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荷凭れじゃなかった |
にもたれじゃなかった |
nimotare ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
荷凭れで |
にもたれで |
nimotare de |
|
|
Przeczenie
荷凭れじゃなくて |
にもたれじゃなくて |
nimotare ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
荷凭れでございます |
にもたれでございます |
nimotare de gozaimasu |
|
|
荷凭れでござる |
にもたれでござる |
nimotare de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
荷もたれがほしい |
にもたれがほしい |
nimotare ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
荷もたれをほしがっている |
にもたれをほしがっている |
nimotare o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 荷もたれをくれる |
[dający] [は/が] にもたれをくれる |
[dający] [wa/ga] nimotare o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に荷もたれをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] ににもたれをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nimotare o ageru |
Decydować się na
荷もたれにする |
にもたれにする |
nimotare ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
荷もたれだって |
にもたれだって |
nimotare datte |
|
|
荷もたれだったって |
にもたれだったって |
nimotare dattatte |
Forma wyjaśniająca
荷もたれなんです |
にもたれなんです |
nimotare nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
荷もたれだったら、... |
にもたれだったら、... |
nimotare dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
荷もたれじゃなかったら、... |
にもたれじゃなかったら、... |
nimotare ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
荷もたれの時、... |
にもたれのとき、... |
nimotare no toki, ... |
|
|
荷もたれだった時、... |
にもたれだったとき、... |
nimotare datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
荷もたれになると, ... |
にもたれになると, ... |
nimotare ni naru to, ... |
Lubić
荷もたれが好き |
にもたれがすき |
nimotare ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
荷もたれだといいですね |
にもたれだといいですね |
nimotare da to ii desu ne |
|
|
荷もたれじゃないといいですね |
にもたれじゃないといいですね |
nimotare ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
荷もたれだといいんですが |
にもたれだといいんですが |
nimotare da to ii n desu ga |
|
|
荷もたれだといいんですけど |
にもたれだといいんですけど |
nimotare da to ii n desu kedo |
|
|
荷もたれじゃないといいんですが |
にもたれじゃないといいんですが |
nimotare ja nai to ii n desu ga |
|
|
荷もたれじゃないといいんですけど |
にもたれじゃないといいんですけど |
nimotare ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
荷もたれなのに, ... |
にもたれなのに, ... |
nimotare na noni, ... |
|
|
荷もたれだったのに, ... |
にもたれだったのに, ... |
nimotare datta noni, ... |
Nawet, jeśli
荷もたれでも |
にもたれでも |
nimotare de mo |
Nawet, jeśli nie
荷もたれじゃなくても |
にもたれじゃなくても |
nimotare ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という荷もたれ |
[nazwa] というにもたれ |
[nazwa] to iu nimotare |
Nie lubić
荷もたれがきらい |
にもたれがきらい |
nimotare ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 荷もたれを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にもたれをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nimotare o morau |
Podobny do ..., jak ...
荷もたれのような [inny rzeczownik] |
にもたれのような [inny rzeczownik] |
nimotare no you na [inny rzeczownik] |
|
|
荷もたれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
にもたれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nimotare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
荷もたれのはずです |
にもたれなのはずです |
nimotare no hazu desu |
|
|
荷もたれのはずでした |
にもたれのはずでした |
nimotare no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
荷もたれかもしれません |
にもたれかもしれません |
nimotare kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
荷もたれでしょう |
にもたれでしょう |
nimotare deshou |
Pytania w zdaniach
荷もたれ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
にもたれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nimotare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
荷もたれであれ |
にもたれであれ |
nimotare de are |
Słyszałem, że ...
荷もたれだそうです |
にもたれだそうです |
nimotare da sou desu |
|
|
荷もたれだったそうです |
にもたれだったそうです |
nimotare datta sou desu |
Stawać się
荷もたれになる |
にもたれになる |
nimotare ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
荷もたれみたいです |
にもたれみたいです |
nimotare mitai desu |
|
|
荷もたれみたいな |
にもたれみたいな |
nimotare mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
荷もたれみたいに [przymiotnik, czasownik] |
にもたれみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nimotare mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
荷もたれであるな |
にもたれであるな |
nimotare de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
荷凭れがほしい |
にもたれがほしい |
nimotare ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
荷凭れをほしがっている |
にもたれをほしがっている |
nimotare o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 荷凭れをくれる |
[dający] [は/が] にもたれをくれる |
[dający] [wa/ga] nimotare o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に荷凭れをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] ににもたれをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nimotare o ageru |
Decydować się na
荷凭れにする |
にもたれにする |
nimotare ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
荷凭れだって |
にもたれだって |
nimotare datte |
|
|
荷凭れだったって |
にもたれだったって |
nimotare dattatte |
Forma wyjaśniająca
荷凭れなんです |
にもたれなんです |
nimotare nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
荷凭れだったら、... |
にもたれだったら、... |
nimotare dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
荷凭れじゃなかったら、... |
にもたれじゃなかったら、... |
nimotare ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
荷凭れの時、... |
にもたれのとき、... |
nimotare no toki, ... |
|
|
荷凭れだった時、... |
にもたれだったとき、... |
nimotare datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
荷凭れになると, ... |
にもたれになると, ... |
nimotare ni naru to, ... |
Lubić
荷凭れが好き |
にもたれがすき |
nimotare ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
荷凭れだといいですね |
にもたれだといいですね |
nimotare da to ii desu ne |
|
|
荷凭れじゃないといいですね |
にもたれじゃないといいですね |
nimotare ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
荷凭れだといいんですが |
にもたれだといいんですが |
nimotare da to ii n desu ga |
|
|
荷凭れだといいんですけど |
にもたれだといいんですけど |
nimotare da to ii n desu kedo |
|
|
荷凭れじゃないといいんですが |
にもたれじゃないといいんですが |
nimotare ja nai to ii n desu ga |
|
|
荷凭れじゃないといいんですけど |
にもたれじゃないといいんですけど |
nimotare ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
荷凭れなのに, ... |
にもたれなのに, ... |
nimotare na noni, ... |
|
|
荷凭れだったのに, ... |
にもたれだったのに, ... |
nimotare datta noni, ... |
Nawet, jeśli
荷凭れでも |
にもたれでも |
nimotare de mo |
Nawet, jeśli nie
荷凭れじゃなくても |
にもたれじゃなくても |
nimotare ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という荷凭れ |
[nazwa] というにもたれ |
[nazwa] to iu nimotare |
Nie lubić
荷凭れがきらい |
にもたれがきらい |
nimotare ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 荷凭れを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にもたれをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nimotare o morau |
Podobny do ..., jak ...
荷凭れのような [inny rzeczownik] |
にもたれのような [inny rzeczownik] |
nimotare no you na [inny rzeczownik] |
|
|
荷凭れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
にもたれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nimotare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
荷凭れのはずです |
にもたれなのはずです |
nimotare no hazu desu |
|
|
荷凭れのはずでした |
にもたれのはずでした |
nimotare no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
荷凭れかもしれません |
にもたれかもしれません |
nimotare kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
荷凭れでしょう |
にもたれでしょう |
nimotare deshou |
Pytania w zdaniach
荷凭れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
にもたれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nimotare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
荷凭れであれ |
にもたれであれ |
nimotare de are |
Słyszałem, że ...
荷凭れだそうです |
にもたれだそうです |
nimotare da sou desu |
|
|
荷凭れだったそうです |
にもたれだったそうです |
nimotare datta sou desu |
Stawać się
荷凭れになる |
にもたれになる |
nimotare ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
荷凭れみたいです |
にもたれみたいです |
nimotare mitai desu |
|
|
荷凭れみたいな |
にもたれみたいな |
nimotare mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
荷凭れみたいに [przymiotnik, czasownik] |
にもたれみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nimotare mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
荷凭れであるな |
にもたれであるな |
nimotare de aru na |
