小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 小鬼百合 | コオニユリ, こおにゆり

Informacje podstawowe

Słowa

こおにゆり
小鬼百合
こおにゆり
kooni yuri
コオニユリ
kooni yuri

Znaczenie znaków kanji

mały, drobny

Pokaż szczegóły znaku

zły duch, diabeł, demon

Pokaż szczegóły znaku

sto

Pokaż szczegóły znaku

pasowanie, odpowiadanie, łączenie, jedna dziesiąta, 0.1

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

Lilium leichtlinii
gatunek lilii
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

小鬼百合です

こおにゆりです

kooni yuri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

小鬼百合ではありません

こおにゆりではありません

kooni yuri dewa arimasen

小鬼百合じゃありません

こおにゆりじゃありません

kooni yuri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

小鬼百合でした

こおにゆりでした

kooni yuri deshita

Przeczenie, czas przeszły

小鬼百合ではありませんでした

こおにゆりではありませんでした

kooni yuri dewa arimasen deshita

小鬼百合じゃありませんでした

こおにゆりじゃありませんでした

kooni yuri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

小鬼百合だ

こおにゆりだ

kooni yuri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

小鬼百合じゃない

こおにゆりじゃない

kooni yuri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

小鬼百合だった

こおにゆりだった

kooni yuri datta

Przeczenie, czas przeszły

小鬼百合じゃなかった

こおにゆりじゃなかった

kooni yuri ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

小鬼百合で

こおにゆりで

kooni yuri de

Przeczenie

小鬼百合じゃなくて

こおにゆりじゃなくて

kooni yuri ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

小鬼百合でございます

こおにゆりでございます

kooni yuri de gozaimasu

小鬼百合でござる

こおにゆりでござる

kooni yuri de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

コオニユリです

kooni yuri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

コオニユリではありません

kooni yuri dewa arimasen

コオニユリじゃありません

kooni yuri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

コオニユリでした

kooni yuri deshita

Przeczenie, czas przeszły

コオニユリではありませんでした

kooni yuri dewa arimasen deshita

コオニユリじゃありませんでした

kooni yuri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

コオニユリだ

kooni yuri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

コオニユリじゃない

kooni yuri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

コオニユリだった

kooni yuri datta

Przeczenie, czas przeszły

コオニユリじゃなかった

kooni yuri ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

コオニユリで

kooni yuri de

Przeczenie

コオニユリじゃなくて

kooni yuri ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

コオニユリでございます

kooni yuri de gozaimasu

コオニユリでござる

kooni yuri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

小鬼百合がほしい

こおにゆりがほしい

kooni yuri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

小鬼百合をほしがっている

こおにゆりをほしがっている

kooni yuri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 小鬼百合をくれる

[dający] [は/が] こおにゆりをくれる

[dający] [wa/ga] kooni yuri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に小鬼百合をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこおにゆりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kooni yuri o ageru


Decydować się na

小鬼百合にする

こおにゆりにする

kooni yuri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

小鬼百合だって

こおにゆりだって

kooni yuri datte

小鬼百合だったって

こおにゆりだったって

kooni yuri dattatte


Forma wyjaśniająca

小鬼百合なんです

こおにゆりなんです

kooni yuri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

小鬼百合だったら、...

こおにゆりだったら、...

kooni yuri dattara, ...

twierdzenie

小鬼百合じゃなかったら、...

こおにゆりじゃなかったら、...

kooni yuri ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

小鬼百合の時、...

こおにゆりのとき、...

kooni yuri no toki, ...

小鬼百合だった時、...

こおにゆりだったとき、...

kooni yuri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

小鬼百合になると, ...

こおにゆりになると, ...

kooni yuri ni naru to, ...


Lubić

小鬼百合が好き

こおにゆりがすき

kooni yuri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

小鬼百合だといいですね

こおにゆりだといいですね

kooni yuri da to ii desu ne

小鬼百合じゃないといいですね

こおにゆりじゃないといいですね

kooni yuri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

小鬼百合だといいんですが

こおにゆりだといいんですが

kooni yuri da to ii n desu ga

小鬼百合だといいんですけど

こおにゆりだといいんですけど

kooni yuri da to ii n desu kedo

小鬼百合じゃないといいんですが

こおにゆりじゃないといいんですが

kooni yuri ja nai to ii n desu ga

小鬼百合じゃないといいんですけど

こおにゆりじゃないといいんですけど

kooni yuri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

小鬼百合なのに, ...

こおにゆりなのに, ...

kooni yuri na noni, ...

小鬼百合だったのに, ...

こおにゆりだったのに, ...

kooni yuri datta noni, ...


Nawet, jeśli

小鬼百合でも

こおにゆりでも

kooni yuri de mo


Nawet, jeśli nie

小鬼百合じゃなくても

こおにゆりじゃなくても

kooni yuri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という小鬼百合

[nazwa] というこおにゆり

[nazwa] to iu kooni yuri


Nie lubić

小鬼百合がきらい

こおにゆりがきらい

kooni yuri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 小鬼百合を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こおにゆりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kooni yuri o morau


Podobny do ..., jak ...

小鬼百合のような [inny rzeczownik]

こおにゆりのような [inny rzeczownik]

kooni yuri no you na [inny rzeczownik]

小鬼百合のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こおにゆりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kooni yuri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

小鬼百合のはずです

こおにゆりなのはずです

kooni yuri no hazu desu

小鬼百合のはずでした

こおにゆりのはずでした

kooni yuri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

小鬼百合かもしれません

こおにゆりかもしれません

kooni yuri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

小鬼百合でしょう

こおにゆりでしょう

kooni yuri deshou


Pytania w zdaniach

小鬼百合 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こおにゆり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kooni yuri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

小鬼百合であれ

こおにゆりであれ

kooni yuri de are


Słyszałem, że ...

小鬼百合だそうです

こおにゆりだそうです

kooni yuri da sou desu

小鬼百合だったそうです

こおにゆりだったそうです

kooni yuri datta sou desu


Stawać się

小鬼百合になる

こおにゆりになる

kooni yuri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

小鬼百合みたいです

こおにゆりみたいです

kooni yuri mitai desu

小鬼百合みたいな

こおにゆりみたいな

kooni yuri mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

小鬼百合みたいに [przymiotnik, czasownik]

こおにゆりみたいに [przymiotnik, czasownik]

kooni yuri mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

小鬼百合であるな

こおにゆりであるな

kooni yuri de aru na

Chcieć (I i II osoba)

コオニユリがほしい

kooni yuri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

コオニユリをほしがっている

kooni yuri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] コオニユリをくれる

[dający] [wa/ga] kooni yuri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にコオニユリをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kooni yuri o ageru


Decydować się na

コオニユリにする

kooni yuri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

コオニユリだって

kooni yuri datte

コオニユリだったって

kooni yuri dattatte


Forma wyjaśniająca

コオニユリなんです

kooni yuri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

コオニユリだったら、...

kooni yuri dattara, ...

twierdzenie

コオニユリじゃなかったら、...

kooni yuri ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

コオニユリのとき、...

kooni yuri no toki, ...

コオニユリだったとき、...

kooni yuri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

コオニユリになると, ...

kooni yuri ni naru to, ...


Lubić

コオニユリがすき

kooni yuri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

コオニユリだといいですね

kooni yuri da to ii desu ne

コオニユリじゃないといいですね

kooni yuri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

コオニユリだといいんですが

kooni yuri da to ii n desu ga

コオニユリだといいんですけど

kooni yuri da to ii n desu kedo

コオニユリじゃないといいんですが

kooni yuri ja nai to ii n desu ga

コオニユリじゃないといいんですけど

kooni yuri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

コオニユリなのに, ...

kooni yuri na noni, ...

コオニユリだったのに, ...

kooni yuri datta noni, ...


Nawet, jeśli

コオニユリでも

kooni yuri de mo


Nawet, jeśli nie

コオニユリじゃなくても

kooni yuri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というコオニユリ

[nazwa] to iu kooni yuri


Nie lubić

コオニユリがきらい

kooni yuri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] コオニユリをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kooni yuri o morau


Podobny do ..., jak ...

コオニユリのような [inny rzeczownik]

kooni yuri no you na [inny rzeczownik]

コオニユリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kooni yuri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

コオニユリなのはずです

kooni yuri no hazu desu

コオニユリのはずでした

kooni yuri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

コオニユリかもしれません

kooni yuri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

コオニユリでしょう

kooni yuri deshou


Pytania w zdaniach

コオニユリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kooni yuri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

コオニユリであれ

kooni yuri de are


Słyszałem, że ...

コオニユリだそうです

kooni yuri da sou desu

コオニユリだったそうです

kooni yuri datta sou desu


Stawać się

コオニユリになる

kooni yuri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

コオニユリみたいです

kooni yuri mitai desu

コオニユリみたいな

kooni yuri mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

コオニユリみたいに [przymiotnik, czasownik]

kooni yuri mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

コオニユリであるな

kooni yuri de aru na