小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 死徒 | しと

Informacje podstawowe

Słowa

しと
shito

Znaczenie znaków kanji

śmierć, umieranie

Pokaż szczegóły znaku

na piechotę, pieszo, piechotą, próżność, marność, bezcelowość, bezużyteczność, ulotna rzecz, grupa, partia, gang

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

apostoł śmierci
w literaturze
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
potocznie

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

死徒です

しとです

shito desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

死徒ではありません

しとではありません

shito dewa arimasen

死徒じゃありません

しとじゃありません

shito ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

死徒でした

しとでした

shito deshita

Przeczenie, czas przeszły

死徒ではありませんでした

しとではありませんでした

shito dewa arimasen deshita

死徒じゃありませんでした

しとじゃありませんでした

shito ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

死徒だ

しとだ

shito da

Przeczenie, czas teraźniejszy

死徒じゃない

しとじゃない

shito ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

死徒だった

しとだった

shito datta

Przeczenie, czas przeszły

死徒じゃなかった

しとじゃなかった

shito ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

死徒で

しとで

shito de

Przeczenie

死徒じゃなくて

しとじゃなくて

shito ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

死徒でございます

しとでございます

shito de gozaimasu

死徒でござる

しとでござる

shito de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

死徒がほしい

しとがほしい

shito ga hoshii


Chcieć (III osoba)

死徒をほしがっている

しとをほしがっている

shito o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 死徒をくれる

[dający] [は/が] しとをくれる

[dający] [wa/ga] shito o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に死徒をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shito o ageru


Decydować się na

死徒にする

しとにする

shito ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

死徒だって

しとだって

shito datte

死徒だったって

しとだったって

shito dattatte


Forma wyjaśniająca

死徒なんです

しとなんです

shito nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

死徒だったら、...

しとだったら、...

shito dattara, ...

twierdzenie

死徒じゃなかったら、...

しとじゃなかったら、...

shito ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

死徒の時、...

しとのとき、...

shito no toki, ...

死徒だった時、...

しとだったとき、...

shito datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

死徒になると, ...

しとになると, ...

shito ni naru to, ...


Lubić

死徒が好き

しとがすき

shito ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

死徒だといいですね

しとだといいですね

shito da to ii desu ne

死徒じゃないといいですね

しとじゃないといいですね

shito ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

死徒だといいんですが

しとだといいんですが

shito da to ii n desu ga

死徒だといいんですけど

しとだといいんですけど

shito da to ii n desu kedo

死徒じゃないといいんですが

しとじゃないといいんですが

shito ja nai to ii n desu ga

死徒じゃないといいんですけど

しとじゃないといいんですけど

shito ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

死徒なのに, ...

しとなのに, ...

shito na noni, ...

死徒だったのに, ...

しとだったのに, ...

shito datta noni, ...


Nawet, jeśli

死徒でも

しとでも

shito de mo


Nawet, jeśli nie

死徒じゃなくても

しとじゃなくても

shito ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という死徒

[nazwa] というしと

[nazwa] to iu shito


Nie lubić

死徒がきらい

しとがきらい

shito ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 死徒を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shito o morau


Podobny do ..., jak ...

死徒のような [inny rzeczownik]

しとのような [inny rzeczownik]

shito no you na [inny rzeczownik]

死徒のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shito no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

死徒のはずです

しとなのはずです

shito no hazu desu

死徒のはずでした

しとのはずでした

shito no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

死徒かもしれません

しとかもしれません

shito kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

死徒でしょう

しとでしょう

shito deshou


Pytania w zdaniach

死徒 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shito ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

死徒であれ

しとであれ

shito de are


Słyszałem, że ...

死徒だそうです

しとだそうです

shito da sou desu

死徒だったそうです

しとだったそうです

shito datta sou desu


Stawać się

死徒になる

しとになる

shito ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

死徒みたいです

しとみたいです

shito mitai desu

死徒みたいな

しとみたいな

shito mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

死徒みたいに [przymiotnik, czasownik]

しとみたいに [przymiotnik, czasownik]

shito mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

死徒であるな

しとであるな

shito de aru na