Szczegóły słowa 生霊 | せいれい, しょうりょう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| せいれい |
|
|||||
| seirei | ||||||
|
|
|||||
| rzadko używana forma kana | ||||||
| しょうりょう |
|
|||||
| shouryou | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 生 |
życie, istnienie, narodziny, prawdziwy, autentyczny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 霊 |
duch, dusza |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
mściwy duch (zrodzony z nienawiści danej osoby)
duch czyjejś osoby
upiór
zjawa
duch czyjejś osoby
upiór
zjawa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
ludzkość
ludzie
ludzie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
生霊です |
せいれいです |
seirei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
生霊ではありません |
せいれいではありません |
seirei dewa arimasen |
|
|
生霊じゃありません |
せいれいじゃありません |
seirei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
生霊でした |
せいれいでした |
seirei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
生霊ではありませんでした |
せいれいではありませんでした |
seirei dewa arimasen deshita |
|
|
生霊じゃありませんでした |
せいれいじゃありませんでした |
seirei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
生霊だ |
せいれいだ |
seirei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
生霊じゃない |
せいれいじゃない |
seirei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
生霊だった |
せいれいだった |
seirei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
生霊じゃなかった |
せいれいじゃなかった |
seirei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
生霊で |
せいれいで |
seirei de |
|
|
Przeczenie
生霊じゃなくて |
せいれいじゃなくて |
seirei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
生霊でございます |
せいれいでございます |
seirei de gozaimasu |
|
|
生霊でござる |
せいれいでござる |
seirei de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
生霊です |
しょうりょうです |
shouryou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
生霊ではありません |
しょうりょうではありません |
shouryou dewa arimasen |
|
|
生霊じゃありません |
しょうりょうじゃありません |
shouryou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
生霊でした |
しょうりょうでした |
shouryou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
生霊ではありませんでした |
しょうりょうではありませんでした |
shouryou dewa arimasen deshita |
|
|
生霊じゃありませんでした |
しょうりょうじゃありませんでした |
shouryou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
生霊だ |
しょうりょうだ |
shouryou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
生霊じゃない |
しょうりょうじゃない |
shouryou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
生霊だった |
しょうりょうだった |
shouryou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
生霊じゃなかった |
しょうりょうじゃなかった |
shouryou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
生霊で |
しょうりょうで |
shouryou de |
|
|
Przeczenie
生霊じゃなくて |
しょうりょうじゃなくて |
shouryou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
生霊でございます |
しょうりょうでございます |
shouryou de gozaimasu |
|
|
生霊でござる |
しょうりょうでござる |
shouryou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
生霊がほしい |
せいれいがほしい |
seirei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
生霊をほしがっている |
せいれいをほしがっている |
seirei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 生霊をくれる |
[dający] [は/が] せいれいをくれる |
[dający] [wa/ga] seirei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に生霊をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にせいれいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni seirei o ageru |
Decydować się na
生霊にする |
せいれいにする |
seirei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
生霊だって |
せいれいだって |
seirei datte |
|
|
生霊だったって |
せいれいだったって |
seirei dattatte |
Forma wyjaśniająca
生霊なんです |
せいれいなんです |
seirei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
生霊だったら、... |
せいれいだったら、... |
seirei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
生霊じゃなかったら、... |
せいれいじゃなかったら、... |
seirei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
生霊の時、... |
せいれいのとき、... |
seirei no toki, ... |
|
|
生霊だった時、... |
せいれいだったとき、... |
seirei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
生霊になると, ... |
せいれいになると, ... |
seirei ni naru to, ... |
Lubić
生霊が好き |
せいれいがすき |
seirei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
生霊だといいですね |
せいれいだといいですね |
seirei da to ii desu ne |
|
|
生霊じゃないといいですね |
せいれいじゃないといいですね |
seirei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
生霊だといいんですが |
せいれいだといいんですが |
seirei da to ii n desu ga |
|
|
生霊だといいんですけど |
せいれいだといいんですけど |
seirei da to ii n desu kedo |
|
|
生霊じゃないといいんですが |
せいれいじゃないといいんですが |
seirei ja nai to ii n desu ga |
|
|
生霊じゃないといいんですけど |
せいれいじゃないといいんですけど |
seirei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
生霊なのに, ... |
せいれいなのに, ... |
seirei na noni, ... |
|
|
生霊だったのに, ... |
せいれいだったのに, ... |
seirei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
生霊でも |
せいれいでも |
seirei de mo |
Nawet, jeśli nie
生霊じゃなくても |
せいれいじゃなくても |
seirei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という生霊 |
[nazwa] というせいれい |
[nazwa] to iu seirei |
Nie lubić
生霊がきらい |
せいれいがきらい |
seirei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 生霊を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せいれいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] seirei o morau |
Podobny do ..., jak ...
生霊のような [inny rzeczownik] |
せいれいのような [inny rzeczownik] |
seirei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
生霊のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
せいれいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
seirei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
生霊のはずです |
せいれいなのはずです |
seirei no hazu desu |
|
|
生霊のはずでした |
せいれいのはずでした |
seirei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
生霊かもしれません |
せいれいかもしれません |
seirei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
生霊でしょう |
せいれいでしょう |
seirei deshou |
Pytania w zdaniach
生霊 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
せいれい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
seirei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
生霊であれ |
せいれいであれ |
seirei de are |
Słyszałem, że ...
生霊だそうです |
せいれいだそうです |
seirei da sou desu |
|
|
生霊だったそうです |
せいれいだったそうです |
seirei datta sou desu |
Stawać się
生霊になる |
せいれいになる |
seirei ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
生霊みたいです |
せいれいみたいです |
seirei mitai desu |
|
|
生霊みたいな |
せいれいみたいな |
seirei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
生霊みたいに [przymiotnik, czasownik] |
せいれいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
seirei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
生霊であるな |
せいれいであるな |
seirei de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
生霊がほしい |
しょうりょうがほしい |
shouryou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
生霊をほしがっている |
しょうりょうをほしがっている |
shouryou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 生霊をくれる |
[dający] [は/が] しょうりょうをくれる |
[dający] [wa/ga] shouryou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に生霊をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしょうりょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shouryou o ageru |
Decydować się na
生霊にする |
しょうりょうにする |
shouryou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
生霊だって |
しょうりょうだって |
shouryou datte |
|
|
生霊だったって |
しょうりょうだったって |
shouryou dattatte |
Forma wyjaśniająca
生霊なんです |
しょうりょうなんです |
shouryou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
生霊だったら、... |
しょうりょうだったら、... |
shouryou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
生霊じゃなかったら、... |
しょうりょうじゃなかったら、... |
shouryou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
生霊の時、... |
しょうりょうのとき、... |
shouryou no toki, ... |
|
|
生霊だった時、... |
しょうりょうだったとき、... |
shouryou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
生霊になると, ... |
しょうりょうになると, ... |
shouryou ni naru to, ... |
Lubić
生霊が好き |
しょうりょうがすき |
shouryou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
生霊だといいですね |
しょうりょうだといいですね |
shouryou da to ii desu ne |
|
|
生霊じゃないといいですね |
しょうりょうじゃないといいですね |
shouryou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
生霊だといいんですが |
しょうりょうだといいんですが |
shouryou da to ii n desu ga |
|
|
生霊だといいんですけど |
しょうりょうだといいんですけど |
shouryou da to ii n desu kedo |
|
|
生霊じゃないといいんですが |
しょうりょうじゃないといいんですが |
shouryou ja nai to ii n desu ga |
|
|
生霊じゃないといいんですけど |
しょうりょうじゃないといいんですけど |
shouryou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
生霊なのに, ... |
しょうりょうなのに, ... |
shouryou na noni, ... |
|
|
生霊だったのに, ... |
しょうりょうだったのに, ... |
shouryou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
生霊でも |
しょうりょうでも |
shouryou de mo |
Nawet, jeśli nie
生霊じゃなくても |
しょうりょうじゃなくても |
shouryou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という生霊 |
[nazwa] というしょうりょう |
[nazwa] to iu shouryou |
Nie lubić
生霊がきらい |
しょうりょうがきらい |
shouryou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 生霊を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうりょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shouryou o morau |
Podobny do ..., jak ...
生霊のような [inny rzeczownik] |
しょうりょうのような [inny rzeczownik] |
shouryou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
生霊のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しょうりょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shouryou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
生霊のはずです |
しょうりょうなのはずです |
shouryou no hazu desu |
|
|
生霊のはずでした |
しょうりょうのはずでした |
shouryou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
生霊かもしれません |
しょうりょうかもしれません |
shouryou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
生霊でしょう |
しょうりょうでしょう |
shouryou deshou |
Pytania w zdaniach
生霊 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しょうりょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shouryou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
生霊であれ |
しょうりょうであれ |
shouryou de are |
Słyszałem, że ...
生霊だそうです |
しょうりょうだそうです |
shouryou da sou desu |
|
|
生霊だったそうです |
しょうりょうだったそうです |
shouryou datta sou desu |
Stawać się
生霊になる |
しょうりょうになる |
shouryou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
生霊みたいです |
しょうりょうみたいです |
shouryou mitai desu |
|
|
生霊みたいな |
しょうりょうみたいな |
shouryou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
生霊みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しょうりょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shouryou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
生霊であるな |
しょうりょうであるな |
shouryou de aru na |
