小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 生霊 | せいれい, しょうりょう

Informacje podstawowe

Słowa

せい れい
せいれい
seirei
しょう りょう
rzadko używana forma kana
しょうりょう
shouryou

Znaczenie znaków kanji

życie, istnienie, narodziny, prawdziwy, autentyczny

Pokaż szczegóły znaku

duch, dusza

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

mściwy duch (zrodzony z nienawiści danej osoby)
duch czyjejś osoby
upiór
zjawa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

ludzkość
ludzie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生霊です

せいれいです

seirei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

生霊ではありません

せいれいではありません

seirei dewa arimasen

生霊じゃありません

せいれいじゃありません

seirei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

生霊でした

せいれいでした

seirei deshita

Przeczenie, czas przeszły

生霊ではありませんでした

せいれいではありませんでした

seirei dewa arimasen deshita

生霊じゃありませんでした

せいれいじゃありませんでした

seirei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生霊だ

せいれいだ

seirei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

生霊じゃない

せいれいじゃない

seirei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

生霊だった

せいれいだった

seirei datta

Przeczenie, czas przeszły

生霊じゃなかった

せいれいじゃなかった

seirei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

生霊で

せいれいで

seirei de

Przeczenie

生霊じゃなくて

せいれいじゃなくて

seirei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

生霊でございます

せいれいでございます

seirei de gozaimasu

生霊でござる

せいれいでござる

seirei de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生霊です

しょうりょうです

shouryou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

生霊ではありません

しょうりょうではありません

shouryou dewa arimasen

生霊じゃありません

しょうりょうじゃありません

shouryou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

生霊でした

しょうりょうでした

shouryou deshita

Przeczenie, czas przeszły

生霊ではありませんでした

しょうりょうではありませんでした

shouryou dewa arimasen deshita

生霊じゃありませんでした

しょうりょうじゃありませんでした

shouryou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生霊だ

しょうりょうだ

shouryou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

生霊じゃない

しょうりょうじゃない

shouryou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

生霊だった

しょうりょうだった

shouryou datta

Przeczenie, czas przeszły

生霊じゃなかった

しょうりょうじゃなかった

shouryou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

生霊で

しょうりょうで

shouryou de

Przeczenie

生霊じゃなくて

しょうりょうじゃなくて

shouryou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

生霊でございます

しょうりょうでございます

shouryou de gozaimasu

生霊でござる

しょうりょうでござる

shouryou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

生霊がほしい

せいれいがほしい

seirei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

生霊をほしがっている

せいれいをほしがっている

seirei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 生霊をくれる

[dający] [は/が] せいれいをくれる

[dający] [wa/ga] seirei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に生霊をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせいれいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni seirei o ageru


Decydować się na

生霊にする

せいれいにする

seirei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

生霊だって

せいれいだって

seirei datte

生霊だったって

せいれいだったって

seirei dattatte


Forma wyjaśniająca

生霊なんです

せいれいなんです

seirei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

生霊だったら、...

せいれいだったら、...

seirei dattara, ...

twierdzenie

生霊じゃなかったら、...

せいれいじゃなかったら、...

seirei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

生霊の時、...

せいれいのとき、...

seirei no toki, ...

生霊だった時、...

せいれいだったとき、...

seirei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

生霊になると, ...

せいれいになると, ...

seirei ni naru to, ...


Lubić

生霊が好き

せいれいがすき

seirei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

生霊だといいですね

せいれいだといいですね

seirei da to ii desu ne

生霊じゃないといいですね

せいれいじゃないといいですね

seirei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

生霊だといいんですが

せいれいだといいんですが

seirei da to ii n desu ga

生霊だといいんですけど

せいれいだといいんですけど

seirei da to ii n desu kedo

生霊じゃないといいんですが

せいれいじゃないといいんですが

seirei ja nai to ii n desu ga

生霊じゃないといいんですけど

せいれいじゃないといいんですけど

seirei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

生霊なのに, ...

せいれいなのに, ...

seirei na noni, ...

生霊だったのに, ...

せいれいだったのに, ...

seirei datta noni, ...


Nawet, jeśli

生霊でも

せいれいでも

seirei de mo


Nawet, jeśli nie

生霊じゃなくても

せいれいじゃなくても

seirei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という生霊

[nazwa] というせいれい

[nazwa] to iu seirei


Nie lubić

生霊がきらい

せいれいがきらい

seirei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 生霊を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せいれいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] seirei o morau


Podobny do ..., jak ...

生霊のような [inny rzeczownik]

せいれいのような [inny rzeczownik]

seirei no you na [inny rzeczownik]

生霊のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せいれいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

seirei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

生霊のはずです

せいれいなのはずです

seirei no hazu desu

生霊のはずでした

せいれいのはずでした

seirei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

生霊かもしれません

せいれいかもしれません

seirei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

生霊でしょう

せいれいでしょう

seirei deshou


Pytania w zdaniach

生霊 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せいれい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

seirei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

生霊であれ

せいれいであれ

seirei de are


Słyszałem, że ...

生霊だそうです

せいれいだそうです

seirei da sou desu

生霊だったそうです

せいれいだったそうです

seirei datta sou desu


Stawać się

生霊になる

せいれいになる

seirei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

生霊みたいです

せいれいみたいです

seirei mitai desu

生霊みたいな

せいれいみたいな

seirei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

生霊みたいに [przymiotnik, czasownik]

せいれいみたいに [przymiotnik, czasownik]

seirei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

生霊であるな

せいれいであるな

seirei de aru na

Chcieć (I i II osoba)

生霊がほしい

しょうりょうがほしい

shouryou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

生霊をほしがっている

しょうりょうをほしがっている

shouryou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 生霊をくれる

[dający] [は/が] しょうりょうをくれる

[dający] [wa/ga] shouryou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に生霊をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょうりょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shouryou o ageru


Decydować się na

生霊にする

しょうりょうにする

shouryou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

生霊だって

しょうりょうだって

shouryou datte

生霊だったって

しょうりょうだったって

shouryou dattatte


Forma wyjaśniająca

生霊なんです

しょうりょうなんです

shouryou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

生霊だったら、...

しょうりょうだったら、...

shouryou dattara, ...

twierdzenie

生霊じゃなかったら、...

しょうりょうじゃなかったら、...

shouryou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

生霊の時、...

しょうりょうのとき、...

shouryou no toki, ...

生霊だった時、...

しょうりょうだったとき、...

shouryou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

生霊になると, ...

しょうりょうになると, ...

shouryou ni naru to, ...


Lubić

生霊が好き

しょうりょうがすき

shouryou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

生霊だといいですね

しょうりょうだといいですね

shouryou da to ii desu ne

生霊じゃないといいですね

しょうりょうじゃないといいですね

shouryou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

生霊だといいんですが

しょうりょうだといいんですが

shouryou da to ii n desu ga

生霊だといいんですけど

しょうりょうだといいんですけど

shouryou da to ii n desu kedo

生霊じゃないといいんですが

しょうりょうじゃないといいんですが

shouryou ja nai to ii n desu ga

生霊じゃないといいんですけど

しょうりょうじゃないといいんですけど

shouryou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

生霊なのに, ...

しょうりょうなのに, ...

shouryou na noni, ...

生霊だったのに, ...

しょうりょうだったのに, ...

shouryou datta noni, ...


Nawet, jeśli

生霊でも

しょうりょうでも

shouryou de mo


Nawet, jeśli nie

生霊じゃなくても

しょうりょうじゃなくても

shouryou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という生霊

[nazwa] というしょうりょう

[nazwa] to iu shouryou


Nie lubić

生霊がきらい

しょうりょうがきらい

shouryou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 生霊を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうりょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shouryou o morau


Podobny do ..., jak ...

生霊のような [inny rzeczownik]

しょうりょうのような [inny rzeczownik]

shouryou no you na [inny rzeczownik]

生霊のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しょうりょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shouryou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

生霊のはずです

しょうりょうなのはずです

shouryou no hazu desu

生霊のはずでした

しょうりょうのはずでした

shouryou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

生霊かもしれません

しょうりょうかもしれません

shouryou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

生霊でしょう

しょうりょうでしょう

shouryou deshou


Pytania w zdaniach

生霊 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょうりょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shouryou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

生霊であれ

しょうりょうであれ

shouryou de are


Słyszałem, że ...

生霊だそうです

しょうりょうだそうです

shouryou da sou desu

生霊だったそうです

しょうりょうだったそうです

shouryou datta sou desu


Stawać się

生霊になる

しょうりょうになる

shouryou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

生霊みたいです

しょうりょうみたいです

shouryou mitai desu

生霊みたいな

しょうりょうみたいな

shouryou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

生霊みたいに [przymiotnik, czasownik]

しょうりょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

shouryou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

生霊であるな

しょうりょうであるな

shouryou de aru na