小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 生き霊, 生魑魅, 生き魑魅 | いきすだま, いきずたま

Informacje podstawowe

Słowa

生き霊
いきすだま
iki sudama
生き霊
いきずたま
iki zutama
いきすだま
生魑魅
いきすだま
iki sudama
いきずたま
生魑魅
いきずたま
iki zutama
いきすだま
生き魑魅
いきすだま
iki sudama
いきずたま
生き魑魅
いきずたま
iki zutama

Znaczenie znaków kanji

życie, istnienie, narodziny, prawdziwy, autentyczny

Pokaż szczegóły znaku

duch, dusza

Pokaż szczegóły znaku

duchy gór

Pokaż szczegóły znaku

fascynacja, zachwyt, oczarowanie, czar, urok

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

mściwy duch (zrodzony z nienawiści danej osoby)
duch czyjejś osoby
upiór
zjawa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生き霊です

いきすだまです

iki sudama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

生き霊ではありません

いきすだまではありません

iki sudama dewa arimasen

生き霊じゃありません

いきすだまじゃありません

iki sudama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

生き霊でした

いきすだまでした

iki sudama deshita

Przeczenie, czas przeszły

生き霊ではありませんでした

いきすだまではありませんでした

iki sudama dewa arimasen deshita

生き霊じゃありませんでした

いきすだまじゃありませんでした

iki sudama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生き霊だ

いきすだまだ

iki sudama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

生き霊じゃない

いきすだまじゃない

iki sudama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

生き霊だった

いきすだまだった

iki sudama datta

Przeczenie, czas przeszły

生き霊じゃなかった

いきすだまじゃなかった

iki sudama ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

生き霊で

いきすだまで

iki sudama de

Przeczenie

生き霊じゃなくて

いきすだまじゃなくて

iki sudama ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

生き霊でございます

いきすだまでございます

iki sudama de gozaimasu

生き霊でござる

いきすだまでござる

iki sudama de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生き霊です

いきずたまです

iki zutama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

生き霊ではありません

いきずたまではありません

iki zutama dewa arimasen

生き霊じゃありません

いきずたまじゃありません

iki zutama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

生き霊でした

いきずたまでした

iki zutama deshita

Przeczenie, czas przeszły

生き霊ではありませんでした

いきずたまではありませんでした

iki zutama dewa arimasen deshita

生き霊じゃありませんでした

いきずたまじゃありませんでした

iki zutama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生き霊だ

いきずたまだ

iki zutama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

生き霊じゃない

いきずたまじゃない

iki zutama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

生き霊だった

いきずたまだった

iki zutama datta

Przeczenie, czas przeszły

生き霊じゃなかった

いきずたまじゃなかった

iki zutama ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

生き霊で

いきずたまで

iki zutama de

Przeczenie

生き霊じゃなくて

いきずたまじゃなくて

iki zutama ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

生き霊でございます

いきずたまでございます

iki zutama de gozaimasu

生き霊でござる

いきずたまでござる

iki zutama de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生魑魅です

いきすだまです

iki sudama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

生魑魅ではありません

いきすだまではありません

iki sudama dewa arimasen

生魑魅じゃありません

いきすだまじゃありません

iki sudama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

生魑魅でした

いきすだまでした

iki sudama deshita

Przeczenie, czas przeszły

生魑魅ではありませんでした

いきすだまではありませんでした

iki sudama dewa arimasen deshita

生魑魅じゃありませんでした

いきすだまじゃありませんでした

iki sudama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生魑魅だ

いきすだまだ

iki sudama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

生魑魅じゃない

いきすだまじゃない

iki sudama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

生魑魅だった

いきすだまだった

iki sudama datta

Przeczenie, czas przeszły

生魑魅じゃなかった

いきすだまじゃなかった

iki sudama ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

生魑魅で

いきすだまで

iki sudama de

Przeczenie

生魑魅じゃなくて

いきすだまじゃなくて

iki sudama ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

生魑魅でございます

いきすだまでございます

iki sudama de gozaimasu

生魑魅でござる

いきすだまでござる

iki sudama de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生魑魅です

いきずたまです

iki zutama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

生魑魅ではありません

いきずたまではありません

iki zutama dewa arimasen

生魑魅じゃありません

いきずたまじゃありません

iki zutama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

生魑魅でした

いきずたまでした

iki zutama deshita

Przeczenie, czas przeszły

生魑魅ではありませんでした

いきずたまではありませんでした

iki zutama dewa arimasen deshita

生魑魅じゃありませんでした

いきずたまじゃありませんでした

iki zutama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生魑魅だ

いきずたまだ

iki zutama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

生魑魅じゃない

いきずたまじゃない

iki zutama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

生魑魅だった

いきずたまだった

iki zutama datta

Przeczenie, czas przeszły

生魑魅じゃなかった

いきずたまじゃなかった

iki zutama ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

生魑魅で

いきずたまで

iki zutama de

Przeczenie

生魑魅じゃなくて

いきずたまじゃなくて

iki zutama ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

生魑魅でございます

いきずたまでございます

iki zutama de gozaimasu

生魑魅でござる

いきずたまでござる

iki zutama de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生き魑魅です

いきすだまです

iki sudama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

生き魑魅ではありません

いきすだまではありません

iki sudama dewa arimasen

生き魑魅じゃありません

いきすだまじゃありません

iki sudama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

生き魑魅でした

いきすだまでした

iki sudama deshita

Przeczenie, czas przeszły

生き魑魅ではありませんでした

いきすだまではありませんでした

iki sudama dewa arimasen deshita

生き魑魅じゃありませんでした

いきすだまじゃありませんでした

iki sudama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生き魑魅だ

いきすだまだ

iki sudama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

生き魑魅じゃない

いきすだまじゃない

iki sudama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

生き魑魅だった

いきすだまだった

iki sudama datta

Przeczenie, czas przeszły

生き魑魅じゃなかった

いきすだまじゃなかった

iki sudama ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

生き魑魅で

いきすだまで

iki sudama de

Przeczenie

生き魑魅じゃなくて

いきすだまじゃなくて

iki sudama ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

生き魑魅でございます

いきすだまでございます

iki sudama de gozaimasu

生き魑魅でござる

いきすだまでござる

iki sudama de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生き魑魅です

いきずたまです

iki zutama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

生き魑魅ではありません

いきずたまではありません

iki zutama dewa arimasen

生き魑魅じゃありません

いきずたまじゃありません

iki zutama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

生き魑魅でした

いきずたまでした

iki zutama deshita

Przeczenie, czas przeszły

生き魑魅ではありませんでした

いきずたまではありませんでした

iki zutama dewa arimasen deshita

生き魑魅じゃありませんでした

いきずたまじゃありませんでした

iki zutama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生き魑魅だ

いきずたまだ

iki zutama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

生き魑魅じゃない

いきずたまじゃない

iki zutama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

生き魑魅だった

いきずたまだった

iki zutama datta

Przeczenie, czas przeszły

生き魑魅じゃなかった

いきずたまじゃなかった

iki zutama ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

生き魑魅で

いきずたまで

iki zutama de

Przeczenie

生き魑魅じゃなくて

いきずたまじゃなくて

iki zutama ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

生き魑魅でございます

いきずたまでございます

iki zutama de gozaimasu

生き魑魅でござる

いきずたまでござる

iki zutama de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

生き霊がほしい

いきすだまがほしい

iki sudama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

生き霊をほしがっている

いきすだまをほしがっている

iki sudama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 生き霊をくれる

[dający] [は/が] いきすだまをくれる

[dający] [wa/ga] iki sudama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に生き霊をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいきすだまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iki sudama o ageru


Decydować się na

生き霊にする

いきすだまにする

iki sudama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

生き霊だって

いきすだまだって

iki sudama datte

生き霊だったって

いきすだまだったって

iki sudama dattatte


Forma wyjaśniająca

生き霊なんです

いきすだまなんです

iki sudama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

生き霊だったら、...

いきすだまだったら、...

iki sudama dattara, ...

twierdzenie

生き霊じゃなかったら、...

いきすだまじゃなかったら、...

iki sudama ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

生き霊の時、...

いきすだまのとき、...

iki sudama no toki, ...

生き霊だった時、...

いきすだまだったとき、...

iki sudama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

生き霊になると, ...

いきすだまになると, ...

iki sudama ni naru to, ...


Lubić

生き霊が好き

いきすだまがすき

iki sudama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

生き霊だといいですね

いきすだまだといいですね

iki sudama da to ii desu ne

生き霊じゃないといいですね

いきすだまじゃないといいですね

iki sudama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

生き霊だといいんですが

いきすだまだといいんですが

iki sudama da to ii n desu ga

生き霊だといいんですけど

いきすだまだといいんですけど

iki sudama da to ii n desu kedo

生き霊じゃないといいんですが

いきすだまじゃないといいんですが

iki sudama ja nai to ii n desu ga

生き霊じゃないといいんですけど

いきすだまじゃないといいんですけど

iki sudama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

生き霊なのに, ...

いきすだまなのに, ...

iki sudama na noni, ...

生き霊だったのに, ...

いきすだまだったのに, ...

iki sudama datta noni, ...


Nawet, jeśli

生き霊でも

いきすだまでも

iki sudama de mo


Nawet, jeśli nie

生き霊じゃなくても

いきすだまじゃなくても

iki sudama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という生き霊

[nazwa] といういきすだま

[nazwa] to iu iki sudama


Nie lubić

生き霊がきらい

いきすだまがきらい

iki sudama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 生き霊を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いきすだまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iki sudama o morau


Podobny do ..., jak ...

生き霊のような [inny rzeczownik]

いきすだまのような [inny rzeczownik]

iki sudama no you na [inny rzeczownik]

生き霊のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いきすだまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

iki sudama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

生き霊のはずです

いきすだまなのはずです

iki sudama no hazu desu

生き霊のはずでした

いきすだまのはずでした

iki sudama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

生き霊かもしれません

いきすだまかもしれません

iki sudama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

生き霊でしょう

いきすだまでしょう

iki sudama deshou


Pytania w zdaniach

生き霊 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いきすだま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

iki sudama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

生き霊であれ

いきすだまであれ

iki sudama de are


Słyszałem, że ...

生き霊だそうです

いきすだまだそうです

iki sudama da sou desu

生き霊だったそうです

いきすだまだったそうです

iki sudama datta sou desu


Stawać się

生き霊になる

いきすだまになる

iki sudama ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

生き霊みたいです

いきすだまみたいです

iki sudama mitai desu

生き霊みたいな

いきすだまみたいな

iki sudama mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

生き霊みたいに [przymiotnik, czasownik]

いきすだまみたいに [przymiotnik, czasownik]

iki sudama mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

生き霊であるな

いきすだまであるな

iki sudama de aru na

Chcieć (I i II osoba)

生き霊がほしい

いきずたまがほしい

iki zutama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

生き霊をほしがっている

いきずたまをほしがっている

iki zutama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 生き霊をくれる

[dający] [は/が] いきずたまをくれる

[dający] [wa/ga] iki zutama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に生き霊をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいきずたまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iki zutama o ageru


Decydować się na

生き霊にする

いきずたまにする

iki zutama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

生き霊だって

いきずたまだって

iki zutama datte

生き霊だったって

いきずたまだったって

iki zutama dattatte


Forma wyjaśniająca

生き霊なんです

いきずたまなんです

iki zutama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

生き霊だったら、...

いきずたまだったら、...

iki zutama dattara, ...

twierdzenie

生き霊じゃなかったら、...

いきずたまじゃなかったら、...

iki zutama ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

生き霊の時、...

いきずたまのとき、...

iki zutama no toki, ...

生き霊だった時、...

いきずたまだったとき、...

iki zutama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

生き霊になると, ...

いきずたまになると, ...

iki zutama ni naru to, ...


Lubić

生き霊が好き

いきずたまがすき

iki zutama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

生き霊だといいですね

いきずたまだといいですね

iki zutama da to ii desu ne

生き霊じゃないといいですね

いきずたまじゃないといいですね

iki zutama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

生き霊だといいんですが

いきずたまだといいんですが

iki zutama da to ii n desu ga

生き霊だといいんですけど

いきずたまだといいんですけど

iki zutama da to ii n desu kedo

生き霊じゃないといいんですが

いきずたまじゃないといいんですが

iki zutama ja nai to ii n desu ga

生き霊じゃないといいんですけど

いきずたまじゃないといいんですけど

iki zutama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

生き霊なのに, ...

いきずたまなのに, ...

iki zutama na noni, ...

生き霊だったのに, ...

いきずたまだったのに, ...

iki zutama datta noni, ...


Nawet, jeśli

生き霊でも

いきずたまでも

iki zutama de mo


Nawet, jeśli nie

生き霊じゃなくても

いきずたまじゃなくても

iki zutama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という生き霊

[nazwa] といういきずたま

[nazwa] to iu iki zutama


Nie lubić

生き霊がきらい

いきずたまがきらい

iki zutama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 生き霊を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いきずたまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iki zutama o morau


Podobny do ..., jak ...

生き霊のような [inny rzeczownik]

いきずたまのような [inny rzeczownik]

iki zutama no you na [inny rzeczownik]

生き霊のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いきずたまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

iki zutama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

生き霊のはずです

いきずたまなのはずです

iki zutama no hazu desu

生き霊のはずでした

いきずたまのはずでした

iki zutama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

生き霊かもしれません

いきずたまかもしれません

iki zutama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

生き霊でしょう

いきずたまでしょう

iki zutama deshou


Pytania w zdaniach

生き霊 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いきずたま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

iki zutama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

生き霊であれ

いきずたまであれ

iki zutama de are


Słyszałem, że ...

生き霊だそうです

いきずたまだそうです

iki zutama da sou desu

生き霊だったそうです

いきずたまだったそうです

iki zutama datta sou desu


Stawać się

生き霊になる

いきずたまになる

iki zutama ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

生き霊みたいです

いきずたまみたいです

iki zutama mitai desu

生き霊みたいな

いきずたまみたいな

iki zutama mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

生き霊みたいに [przymiotnik, czasownik]

いきずたまみたいに [przymiotnik, czasownik]

iki zutama mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

生き霊であるな

いきずたまであるな

iki zutama de aru na

Chcieć (I i II osoba)

生魑魅がほしい

いきすだまがほしい

iki sudama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

生魑魅をほしがっている

いきすだまをほしがっている

iki sudama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 生魑魅をくれる

[dający] [は/が] いきすだまをくれる

[dający] [wa/ga] iki sudama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に生魑魅をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいきすだまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iki sudama o ageru


Decydować się na

生魑魅にする

いきすだまにする

iki sudama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

生魑魅だって

いきすだまだって

iki sudama datte

生魑魅だったって

いきすだまだったって

iki sudama dattatte


Forma wyjaśniająca

生魑魅なんです

いきすだまなんです

iki sudama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

生魑魅だったら、...

いきすだまだったら、...

iki sudama dattara, ...

twierdzenie

生魑魅じゃなかったら、...

いきすだまじゃなかったら、...

iki sudama ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

生魑魅の時、...

いきすだまのとき、...

iki sudama no toki, ...

生魑魅だった時、...

いきすだまだったとき、...

iki sudama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

生魑魅になると, ...

いきすだまになると, ...

iki sudama ni naru to, ...


Lubić

生魑魅が好き

いきすだまがすき

iki sudama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

生魑魅だといいですね

いきすだまだといいですね

iki sudama da to ii desu ne

生魑魅じゃないといいですね

いきすだまじゃないといいですね

iki sudama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

生魑魅だといいんですが

いきすだまだといいんですが

iki sudama da to ii n desu ga

生魑魅だといいんですけど

いきすだまだといいんですけど

iki sudama da to ii n desu kedo

生魑魅じゃないといいんですが

いきすだまじゃないといいんですが

iki sudama ja nai to ii n desu ga

生魑魅じゃないといいんですけど

いきすだまじゃないといいんですけど

iki sudama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

生魑魅なのに, ...

いきすだまなのに, ...

iki sudama na noni, ...

生魑魅だったのに, ...

いきすだまだったのに, ...

iki sudama datta noni, ...


Nawet, jeśli

生魑魅でも

いきすだまでも

iki sudama de mo


Nawet, jeśli nie

生魑魅じゃなくても

いきすだまじゃなくても

iki sudama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という生魑魅

[nazwa] といういきすだま

[nazwa] to iu iki sudama


Nie lubić

生魑魅がきらい

いきすだまがきらい

iki sudama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 生魑魅を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いきすだまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iki sudama o morau


Podobny do ..., jak ...

生魑魅のような [inny rzeczownik]

いきすだまのような [inny rzeczownik]

iki sudama no you na [inny rzeczownik]

生魑魅のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いきすだまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

iki sudama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

生魑魅のはずです

いきすだまなのはずです

iki sudama no hazu desu

生魑魅のはずでした

いきすだまのはずでした

iki sudama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

生魑魅かもしれません

いきすだまかもしれません

iki sudama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

生魑魅でしょう

いきすだまでしょう

iki sudama deshou


Pytania w zdaniach

生魑魅 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いきすだま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

iki sudama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

生魑魅であれ

いきすだまであれ

iki sudama de are


Słyszałem, że ...

生魑魅だそうです

いきすだまだそうです

iki sudama da sou desu

生魑魅だったそうです

いきすだまだったそうです

iki sudama datta sou desu


Stawać się

生魑魅になる

いきすだまになる

iki sudama ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

生魑魅みたいです

いきすだまみたいです

iki sudama mitai desu

生魑魅みたいな

いきすだまみたいな

iki sudama mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

生魑魅みたいに [przymiotnik, czasownik]

いきすだまみたいに [przymiotnik, czasownik]

iki sudama mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

生魑魅であるな

いきすだまであるな

iki sudama de aru na

Chcieć (I i II osoba)

生魑魅がほしい

いきずたまがほしい

iki zutama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

生魑魅をほしがっている

いきずたまをほしがっている

iki zutama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 生魑魅をくれる

[dający] [は/が] いきずたまをくれる

[dający] [wa/ga] iki zutama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に生魑魅をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいきずたまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iki zutama o ageru


Decydować się na

生魑魅にする

いきずたまにする

iki zutama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

生魑魅だって

いきずたまだって

iki zutama datte

生魑魅だったって

いきずたまだったって

iki zutama dattatte


Forma wyjaśniająca

生魑魅なんです

いきずたまなんです

iki zutama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

生魑魅だったら、...

いきずたまだったら、...

iki zutama dattara, ...

twierdzenie

生魑魅じゃなかったら、...

いきずたまじゃなかったら、...

iki zutama ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

生魑魅の時、...

いきずたまのとき、...

iki zutama no toki, ...

生魑魅だった時、...

いきずたまだったとき、...

iki zutama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

生魑魅になると, ...

いきずたまになると, ...

iki zutama ni naru to, ...


Lubić

生魑魅が好き

いきずたまがすき

iki zutama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

生魑魅だといいですね

いきずたまだといいですね

iki zutama da to ii desu ne

生魑魅じゃないといいですね

いきずたまじゃないといいですね

iki zutama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

生魑魅だといいんですが

いきずたまだといいんですが

iki zutama da to ii n desu ga

生魑魅だといいんですけど

いきずたまだといいんですけど

iki zutama da to ii n desu kedo

生魑魅じゃないといいんですが

いきずたまじゃないといいんですが

iki zutama ja nai to ii n desu ga

生魑魅じゃないといいんですけど

いきずたまじゃないといいんですけど

iki zutama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

生魑魅なのに, ...

いきずたまなのに, ...

iki zutama na noni, ...

生魑魅だったのに, ...

いきずたまだったのに, ...

iki zutama datta noni, ...


Nawet, jeśli

生魑魅でも

いきずたまでも

iki zutama de mo


Nawet, jeśli nie

生魑魅じゃなくても

いきずたまじゃなくても

iki zutama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という生魑魅

[nazwa] といういきずたま

[nazwa] to iu iki zutama


Nie lubić

生魑魅がきらい

いきずたまがきらい

iki zutama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 生魑魅を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いきずたまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iki zutama o morau


Podobny do ..., jak ...

生魑魅のような [inny rzeczownik]

いきずたまのような [inny rzeczownik]

iki zutama no you na [inny rzeczownik]

生魑魅のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いきずたまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

iki zutama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

生魑魅のはずです

いきずたまなのはずです

iki zutama no hazu desu

生魑魅のはずでした

いきずたまのはずでした

iki zutama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

生魑魅かもしれません

いきずたまかもしれません

iki zutama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

生魑魅でしょう

いきずたまでしょう

iki zutama deshou


Pytania w zdaniach

生魑魅 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いきずたま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

iki zutama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

生魑魅であれ

いきずたまであれ

iki zutama de are


Słyszałem, że ...

生魑魅だそうです

いきずたまだそうです

iki zutama da sou desu

生魑魅だったそうです

いきずたまだったそうです

iki zutama datta sou desu


Stawać się

生魑魅になる

いきずたまになる

iki zutama ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

生魑魅みたいです

いきずたまみたいです

iki zutama mitai desu

生魑魅みたいな

いきずたまみたいな

iki zutama mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

生魑魅みたいに [przymiotnik, czasownik]

いきずたまみたいに [przymiotnik, czasownik]

iki zutama mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

生魑魅であるな

いきずたまであるな

iki zutama de aru na

Chcieć (I i II osoba)

生き魑魅がほしい

いきすだまがほしい

iki sudama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

生き魑魅をほしがっている

いきすだまをほしがっている

iki sudama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 生き魑魅をくれる

[dający] [は/が] いきすだまをくれる

[dający] [wa/ga] iki sudama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に生き魑魅をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいきすだまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iki sudama o ageru


Decydować się na

生き魑魅にする

いきすだまにする

iki sudama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

生き魑魅だって

いきすだまだって

iki sudama datte

生き魑魅だったって

いきすだまだったって

iki sudama dattatte


Forma wyjaśniająca

生き魑魅なんです

いきすだまなんです

iki sudama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

生き魑魅だったら、...

いきすだまだったら、...

iki sudama dattara, ...

twierdzenie

生き魑魅じゃなかったら、...

いきすだまじゃなかったら、...

iki sudama ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

生き魑魅の時、...

いきすだまのとき、...

iki sudama no toki, ...

生き魑魅だった時、...

いきすだまだったとき、...

iki sudama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

生き魑魅になると, ...

いきすだまになると, ...

iki sudama ni naru to, ...


Lubić

生き魑魅が好き

いきすだまがすき

iki sudama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

生き魑魅だといいですね

いきすだまだといいですね

iki sudama da to ii desu ne

生き魑魅じゃないといいですね

いきすだまじゃないといいですね

iki sudama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

生き魑魅だといいんですが

いきすだまだといいんですが

iki sudama da to ii n desu ga

生き魑魅だといいんですけど

いきすだまだといいんですけど

iki sudama da to ii n desu kedo

生き魑魅じゃないといいんですが

いきすだまじゃないといいんですが

iki sudama ja nai to ii n desu ga

生き魑魅じゃないといいんですけど

いきすだまじゃないといいんですけど

iki sudama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

生き魑魅なのに, ...

いきすだまなのに, ...

iki sudama na noni, ...

生き魑魅だったのに, ...

いきすだまだったのに, ...

iki sudama datta noni, ...


Nawet, jeśli

生き魑魅でも

いきすだまでも

iki sudama de mo


Nawet, jeśli nie

生き魑魅じゃなくても

いきすだまじゃなくても

iki sudama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という生き魑魅

[nazwa] といういきすだま

[nazwa] to iu iki sudama


Nie lubić

生き魑魅がきらい

いきすだまがきらい

iki sudama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 生き魑魅を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いきすだまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iki sudama o morau


Podobny do ..., jak ...

生き魑魅のような [inny rzeczownik]

いきすだまのような [inny rzeczownik]

iki sudama no you na [inny rzeczownik]

生き魑魅のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いきすだまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

iki sudama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

生き魑魅のはずです

いきすだまなのはずです

iki sudama no hazu desu

生き魑魅のはずでした

いきすだまのはずでした

iki sudama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

生き魑魅かもしれません

いきすだまかもしれません

iki sudama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

生き魑魅でしょう

いきすだまでしょう

iki sudama deshou


Pytania w zdaniach

生き魑魅 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いきすだま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

iki sudama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

生き魑魅であれ

いきすだまであれ

iki sudama de are


Słyszałem, że ...

生き魑魅だそうです

いきすだまだそうです

iki sudama da sou desu

生き魑魅だったそうです

いきすだまだったそうです

iki sudama datta sou desu


Stawać się

生き魑魅になる

いきすだまになる

iki sudama ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

生き魑魅みたいです

いきすだまみたいです

iki sudama mitai desu

生き魑魅みたいな

いきすだまみたいな

iki sudama mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

生き魑魅みたいに [przymiotnik, czasownik]

いきすだまみたいに [przymiotnik, czasownik]

iki sudama mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

生き魑魅であるな

いきすだまであるな

iki sudama de aru na

Chcieć (I i II osoba)

生き魑魅がほしい

いきずたまがほしい

iki zutama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

生き魑魅をほしがっている

いきずたまをほしがっている

iki zutama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 生き魑魅をくれる

[dający] [は/が] いきずたまをくれる

[dający] [wa/ga] iki zutama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に生き魑魅をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいきずたまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iki zutama o ageru


Decydować się na

生き魑魅にする

いきずたまにする

iki zutama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

生き魑魅だって

いきずたまだって

iki zutama datte

生き魑魅だったって

いきずたまだったって

iki zutama dattatte


Forma wyjaśniająca

生き魑魅なんです

いきずたまなんです

iki zutama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

生き魑魅だったら、...

いきずたまだったら、...

iki zutama dattara, ...

twierdzenie

生き魑魅じゃなかったら、...

いきずたまじゃなかったら、...

iki zutama ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

生き魑魅の時、...

いきずたまのとき、...

iki zutama no toki, ...

生き魑魅だった時、...

いきずたまだったとき、...

iki zutama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

生き魑魅になると, ...

いきずたまになると, ...

iki zutama ni naru to, ...


Lubić

生き魑魅が好き

いきずたまがすき

iki zutama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

生き魑魅だといいですね

いきずたまだといいですね

iki zutama da to ii desu ne

生き魑魅じゃないといいですね

いきずたまじゃないといいですね

iki zutama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

生き魑魅だといいんですが

いきずたまだといいんですが

iki zutama da to ii n desu ga

生き魑魅だといいんですけど

いきずたまだといいんですけど

iki zutama da to ii n desu kedo

生き魑魅じゃないといいんですが

いきずたまじゃないといいんですが

iki zutama ja nai to ii n desu ga

生き魑魅じゃないといいんですけど

いきずたまじゃないといいんですけど

iki zutama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

生き魑魅なのに, ...

いきずたまなのに, ...

iki zutama na noni, ...

生き魑魅だったのに, ...

いきずたまだったのに, ...

iki zutama datta noni, ...


Nawet, jeśli

生き魑魅でも

いきずたまでも

iki zutama de mo


Nawet, jeśli nie

生き魑魅じゃなくても

いきずたまじゃなくても

iki zutama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という生き魑魅

[nazwa] といういきずたま

[nazwa] to iu iki zutama


Nie lubić

生き魑魅がきらい

いきずたまがきらい

iki zutama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 生き魑魅を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いきずたまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iki zutama o morau


Podobny do ..., jak ...

生き魑魅のような [inny rzeczownik]

いきずたまのような [inny rzeczownik]

iki zutama no you na [inny rzeczownik]

生き魑魅のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いきずたまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

iki zutama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

生き魑魅のはずです

いきずたまなのはずです

iki zutama no hazu desu

生き魑魅のはずでした

いきずたまのはずでした

iki zutama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

生き魑魅かもしれません

いきずたまかもしれません

iki zutama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

生き魑魅でしょう

いきずたまでしょう

iki zutama deshou


Pytania w zdaniach

生き魑魅 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いきずたま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

iki zutama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

生き魑魅であれ

いきずたまであれ

iki zutama de are


Słyszałem, że ...

生き魑魅だそうです

いきずたまだそうです

iki zutama da sou desu

生き魑魅だったそうです

いきずたまだったそうです

iki zutama datta sou desu


Stawać się

生き魑魅になる

いきずたまになる

iki zutama ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

生き魑魅みたいです

いきずたまみたいです

iki zutama mitai desu

生き魑魅みたいな

いきずたまみたいな

iki zutama mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

生き魑魅みたいに [przymiotnik, czasownik]

いきずたまみたいに [przymiotnik, czasownik]

iki zutama mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

生き魑魅であるな

いきずたまであるな

iki zutama de aru na