小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 脱出劇 | だっしゅつげき

Informacje podstawowe

Słowa

だっしゅつげき
脱出劇
だっしゅつげき
dasshutsugeki

Znaczenie znaków kanji

zdejmowanie, rozbieranie, zdjęcie ubrania, uciekanie od, uwolnienie od, bycie wykluczonym, ???

Pokaż szczegóły znaku

wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie

Pokaż szczegóły znaku

dramat, sztuka

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

spektakularna ucieczka
opowieść o ucieczce
relacja z ucieczki
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脱出劇です

だっしゅつげきです

dasshutsugeki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

脱出劇ではありません

だっしゅつげきではありません

dasshutsugeki dewa arimasen

脱出劇じゃありません

だっしゅつげきじゃありません

dasshutsugeki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

脱出劇でした

だっしゅつげきでした

dasshutsugeki deshita

Przeczenie, czas przeszły

脱出劇ではありませんでした

だっしゅつげきではありませんでした

dasshutsugeki dewa arimasen deshita

脱出劇じゃありませんでした

だっしゅつげきじゃありませんでした

dasshutsugeki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脱出劇だ

だっしゅつげきだ

dasshutsugeki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

脱出劇じゃない

だっしゅつげきじゃない

dasshutsugeki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

脱出劇だった

だっしゅつげきだった

dasshutsugeki datta

Przeczenie, czas przeszły

脱出劇じゃなかった

だっしゅつげきじゃなかった

dasshutsugeki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

脱出劇で

だっしゅつげきで

dasshutsugeki de

Przeczenie

脱出劇じゃなくて

だっしゅつげきじゃなくて

dasshutsugeki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

脱出劇でございます

だっしゅつげきでございます

dasshutsugeki de gozaimasu

脱出劇でござる

だっしゅつげきでござる

dasshutsugeki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

脱出劇がほしい

だっしゅつげきがほしい

dasshutsugeki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

脱出劇をほしがっている

だっしゅつげきをほしがっている

dasshutsugeki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 脱出劇をくれる

[dający] [は/が] だっしゅつげきをくれる

[dający] [wa/ga] dasshutsugeki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に脱出劇をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にだっしゅつげきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dasshutsugeki o ageru


Decydować się na

脱出劇にする

だっしゅつげきにする

dasshutsugeki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

脱出劇だって

だっしゅつげきだって

dasshutsugeki datte

脱出劇だったって

だっしゅつげきだったって

dasshutsugeki dattatte


Forma wyjaśniająca

脱出劇なんです

だっしゅつげきなんです

dasshutsugeki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

脱出劇だったら、...

だっしゅつげきだったら、...

dasshutsugeki dattara, ...

twierdzenie

脱出劇じゃなかったら、...

だっしゅつげきじゃなかったら、...

dasshutsugeki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

脱出劇の時、...

だっしゅつげきのとき、...

dasshutsugeki no toki, ...

脱出劇だった時、...

だっしゅつげきだったとき、...

dasshutsugeki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

脱出劇になると, ...

だっしゅつげきになると, ...

dasshutsugeki ni naru to, ...


Lubić

脱出劇が好き

だっしゅつげきがすき

dasshutsugeki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

脱出劇だといいですね

だっしゅつげきだといいですね

dasshutsugeki da to ii desu ne

脱出劇じゃないといいですね

だっしゅつげきじゃないといいですね

dasshutsugeki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

脱出劇だといいんですが

だっしゅつげきだといいんですが

dasshutsugeki da to ii n desu ga

脱出劇だといいんですけど

だっしゅつげきだといいんですけど

dasshutsugeki da to ii n desu kedo

脱出劇じゃないといいんですが

だっしゅつげきじゃないといいんですが

dasshutsugeki ja nai to ii n desu ga

脱出劇じゃないといいんですけど

だっしゅつげきじゃないといいんですけど

dasshutsugeki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

脱出劇なのに, ...

だっしゅつげきなのに, ...

dasshutsugeki na noni, ...

脱出劇だったのに, ...

だっしゅつげきだったのに, ...

dasshutsugeki datta noni, ...


Nawet, jeśli

脱出劇でも

だっしゅつげきでも

dasshutsugeki de mo


Nawet, jeśli nie

脱出劇じゃなくても

だっしゅつげきじゃなくても

dasshutsugeki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という脱出劇

[nazwa] というだっしゅつげき

[nazwa] to iu dasshutsugeki


Nie lubić

脱出劇がきらい

だっしゅつげきがきらい

dasshutsugeki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 脱出劇を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] だっしゅつげきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dasshutsugeki o morau


Podobny do ..., jak ...

脱出劇のような [inny rzeczownik]

だっしゅつげきのような [inny rzeczownik]

dasshutsugeki no you na [inny rzeczownik]

脱出劇のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

だっしゅつげきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

dasshutsugeki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

脱出劇のはずです

だっしゅつげきなのはずです

dasshutsugeki no hazu desu

脱出劇のはずでした

だっしゅつげきのはずでした

dasshutsugeki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

脱出劇かもしれません

だっしゅつげきかもしれません

dasshutsugeki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

脱出劇でしょう

だっしゅつげきでしょう

dasshutsugeki deshou


Pytania w zdaniach

脱出劇 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

だっしゅつげき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

dasshutsugeki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

脱出劇であれ

だっしゅつげきであれ

dasshutsugeki de are


Słyszałem, że ...

脱出劇だそうです

だっしゅつげきだそうです

dasshutsugeki da sou desu

脱出劇だったそうです

だっしゅつげきだったそうです

dasshutsugeki datta sou desu


Stawać się

脱出劇になる

だっしゅつげきになる

dasshutsugeki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

脱出劇みたいです

だっしゅつげきみたいです

dasshutsugeki mitai desu

脱出劇みたいな

だっしゅつげきみたいな

dasshutsugeki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

脱出劇みたいに [przymiotnik, czasownik]

だっしゅつげきみたいに [przymiotnik, czasownik]

dasshutsugeki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

脱出劇であるな

だっしゅつげきであるな

dasshutsugeki de aru na