Szczegóły słowa 脱出劇 | だっしゅつげき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| だっしゅつげき |
|
|||
| dasshutsugeki |
Znaczenie znaków kanji
| 脱 |
zdejmowanie, rozbieranie, zdjęcie ubrania, uciekanie od, uwolnienie od, bycie wykluczonym, ??? |
Pokaż szczegóły znaku |
| 出 |
wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 劇 |
dramat, sztuka |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
spektakularna ucieczka
opowieść o ucieczce
relacja z ucieczki
opowieść o ucieczce
relacja z ucieczki
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脱出劇です |
だっしゅつげきです |
dasshutsugeki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脱出劇ではありません |
だっしゅつげきではありません |
dasshutsugeki dewa arimasen |
|
|
脱出劇じゃありません |
だっしゅつげきじゃありません |
dasshutsugeki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
脱出劇でした |
だっしゅつげきでした |
dasshutsugeki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
脱出劇ではありませんでした |
だっしゅつげきではありませんでした |
dasshutsugeki dewa arimasen deshita |
|
|
脱出劇じゃありませんでした |
だっしゅつげきじゃありませんでした |
dasshutsugeki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脱出劇だ |
だっしゅつげきだ |
dasshutsugeki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脱出劇じゃない |
だっしゅつげきじゃない |
dasshutsugeki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
脱出劇だった |
だっしゅつげきだった |
dasshutsugeki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
脱出劇じゃなかった |
だっしゅつげきじゃなかった |
dasshutsugeki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
脱出劇で |
だっしゅつげきで |
dasshutsugeki de |
|
|
Przeczenie
脱出劇じゃなくて |
だっしゅつげきじゃなくて |
dasshutsugeki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
脱出劇でございます |
だっしゅつげきでございます |
dasshutsugeki de gozaimasu |
|
|
脱出劇でござる |
だっしゅつげきでござる |
dasshutsugeki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
脱出劇がほしい |
だっしゅつげきがほしい |
dasshutsugeki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
脱出劇をほしがっている |
だっしゅつげきをほしがっている |
dasshutsugeki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 脱出劇をくれる |
[dający] [は/が] だっしゅつげきをくれる |
[dający] [wa/ga] dasshutsugeki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に脱出劇をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にだっしゅつげきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dasshutsugeki o ageru |
Decydować się na
脱出劇にする |
だっしゅつげきにする |
dasshutsugeki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
脱出劇だって |
だっしゅつげきだって |
dasshutsugeki datte |
|
|
脱出劇だったって |
だっしゅつげきだったって |
dasshutsugeki dattatte |
Forma wyjaśniająca
脱出劇なんです |
だっしゅつげきなんです |
dasshutsugeki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
脱出劇だったら、... |
だっしゅつげきだったら、... |
dasshutsugeki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
脱出劇じゃなかったら、... |
だっしゅつげきじゃなかったら、... |
dasshutsugeki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
脱出劇の時、... |
だっしゅつげきのとき、... |
dasshutsugeki no toki, ... |
|
|
脱出劇だった時、... |
だっしゅつげきだったとき、... |
dasshutsugeki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
脱出劇になると, ... |
だっしゅつげきになると, ... |
dasshutsugeki ni naru to, ... |
Lubić
脱出劇が好き |
だっしゅつげきがすき |
dasshutsugeki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
脱出劇だといいですね |
だっしゅつげきだといいですね |
dasshutsugeki da to ii desu ne |
|
|
脱出劇じゃないといいですね |
だっしゅつげきじゃないといいですね |
dasshutsugeki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
脱出劇だといいんですが |
だっしゅつげきだといいんですが |
dasshutsugeki da to ii n desu ga |
|
|
脱出劇だといいんですけど |
だっしゅつげきだといいんですけど |
dasshutsugeki da to ii n desu kedo |
|
|
脱出劇じゃないといいんですが |
だっしゅつげきじゃないといいんですが |
dasshutsugeki ja nai to ii n desu ga |
|
|
脱出劇じゃないといいんですけど |
だっしゅつげきじゃないといいんですけど |
dasshutsugeki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
脱出劇なのに, ... |
だっしゅつげきなのに, ... |
dasshutsugeki na noni, ... |
|
|
脱出劇だったのに, ... |
だっしゅつげきだったのに, ... |
dasshutsugeki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
脱出劇でも |
だっしゅつげきでも |
dasshutsugeki de mo |
Nawet, jeśli nie
脱出劇じゃなくても |
だっしゅつげきじゃなくても |
dasshutsugeki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という脱出劇 |
[nazwa] というだっしゅつげき |
[nazwa] to iu dasshutsugeki |
Nie lubić
脱出劇がきらい |
だっしゅつげきがきらい |
dasshutsugeki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 脱出劇を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] だっしゅつげきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dasshutsugeki o morau |
Podobny do ..., jak ...
脱出劇のような [inny rzeczownik] |
だっしゅつげきのような [inny rzeczownik] |
dasshutsugeki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
脱出劇のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
だっしゅつげきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
dasshutsugeki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
脱出劇のはずです |
だっしゅつげきなのはずです |
dasshutsugeki no hazu desu |
|
|
脱出劇のはずでした |
だっしゅつげきのはずでした |
dasshutsugeki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
脱出劇かもしれません |
だっしゅつげきかもしれません |
dasshutsugeki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
脱出劇でしょう |
だっしゅつげきでしょう |
dasshutsugeki deshou |
Pytania w zdaniach
脱出劇 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
だっしゅつげき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
dasshutsugeki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
脱出劇であれ |
だっしゅつげきであれ |
dasshutsugeki de are |
Słyszałem, że ...
脱出劇だそうです |
だっしゅつげきだそうです |
dasshutsugeki da sou desu |
|
|
脱出劇だったそうです |
だっしゅつげきだったそうです |
dasshutsugeki datta sou desu |
Stawać się
脱出劇になる |
だっしゅつげきになる |
dasshutsugeki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
脱出劇みたいです |
だっしゅつげきみたいです |
dasshutsugeki mitai desu |
|
|
脱出劇みたいな |
だっしゅつげきみたいな |
dasshutsugeki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
脱出劇みたいに [przymiotnik, czasownik] |
だっしゅつげきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
dasshutsugeki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
脱出劇であるな |
だっしゅつげきであるな |
dasshutsugeki de aru na |
