Szczegóły słowa アンタラ
Informacje podstawowe
Słowa
| アンタラ |
|
|
| antara |
Znaczenie
1
Antara
indonezyjska agencja prasowa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
nazwa organizacji
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アンタラです |
antara desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アンタラではありません |
antara dewa arimasen |
|
|
アンタラじゃありません |
antara ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アンタラでした |
antara deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アンタラではありませんでした |
antara dewa arimasen deshita |
|
|
アンタラじゃありませんでした |
antara ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アンタラだ |
antara da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アンタラじゃない |
antara ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アンタラだった |
antara datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アンタラじゃなかった |
antara ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
アンタラで |
antara de |
|
|
Przeczenie
アンタラじゃなくて |
antara ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
アンタラでございます |
antara de gozaimasu |
|
|
アンタラでござる |
antara de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
アンタラがほしい |
antara ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
アンタラをほしがっている |
antara o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] アンタラをくれる |
[dający] [wa/ga] antara o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にアンタラをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni antara o ageru |
Decydować się na
アンタラにする |
antara ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
アンタラだって |
antara datte |
|
|
アンタラだったって |
antara dattatte |
Forma wyjaśniająca
アンタラなんです |
antara nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
アンタラだったら、... |
antara dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
アンタラじゃなかったら、... |
antara ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
アンタラのとき、... |
antara no toki, ... |
|
|
アンタラだったとき、... |
antara datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
アンタラになると, ... |
antara ni naru to, ... |
Lubić
アンタラがすき |
antara ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
アンタラだといいですね |
antara da to ii desu ne |
|
|
アンタラじゃないといいですね |
antara ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
アンタラだといいんですが |
antara da to ii n desu ga |
|
|
アンタラだといいんですけど |
antara da to ii n desu kedo |
|
|
アンタラじゃないといいんですが |
antara ja nai to ii n desu ga |
|
|
アンタラじゃないといいんですけど |
antara ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
アンタラなのに, ... |
antara na noni, ... |
|
|
アンタラだったのに, ... |
antara datta noni, ... |
Nawet, jeśli
アンタラでも |
antara de mo |
Nawet, jeśli nie
アンタラじゃなくても |
antara ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というアンタラ |
[nazwa] to iu antara |
Nie lubić
アンタラがきらい |
antara ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アンタラをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] antara o morau |
Podobny do ..., jak ...
アンタラのような [inny rzeczownik] |
antara no you na [inny rzeczownik] |
|
|
アンタラのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
antara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
アンタラなのはずです |
antara no hazu desu |
|
|
アンタラのはずでした |
antara no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
アンタラかもしれません |
antara kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
アンタラでしょう |
antara deshou |
Pytania w zdaniach
アンタラ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
antara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
アンタラであれ |
antara de are |
Stawać się
アンタラになる |
antara ni naru |
Słyszałem, że ...
アンタラだそうです |
antara da sou desu |
|
|
アンタラだったそうです |
antara datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
アンタラみたいです |
antara mitai desu |
|
|
アンタラみたいな |
antara mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
アンタラみたいに [przymiotnik, czasownik] |
antara mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
アンタラであるな |
antara de aru na |
