小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa アンタラ

Informacje podstawowe

Słowa

アンタラ
antara

Znaczenie

1

Antara
indonezyjska agencja prasowa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
nazwa organizacji

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

アンタラです

antara desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

アンタラではありません

antara dewa arimasen

アンタラじゃありません

antara ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

アンタラでした

antara deshita

Przeczenie, czas przeszły

アンタラではありませんでした

antara dewa arimasen deshita

アンタラじゃありませんでした

antara ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

アンタラだ

antara da

Przeczenie, czas teraźniejszy

アンタラじゃない

antara ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

アンタラだった

antara datta

Przeczenie, czas przeszły

アンタラじゃなかった

antara ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

アンタラで

antara de

Przeczenie

アンタラじゃなくて

antara ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

アンタラでございます

antara de gozaimasu

アンタラでござる

antara de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

アンタラがほしい

antara ga hoshii


Chcieć (III osoba)

アンタラをほしがっている

antara o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] アンタラをくれる

[dający] [wa/ga] antara o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にアンタラをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni antara o ageru


Decydować się na

アンタラにする

antara ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

アンタラだって

antara datte

アンタラだったって

antara dattatte


Forma wyjaśniająca

アンタラなんです

antara nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

アンタラだったら、...

antara dattara, ...

twierdzenie

アンタラじゃなかったら、...

antara ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

アンタラのとき、...

antara no toki, ...

アンタラだったとき、...

antara datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

アンタラになると, ...

antara ni naru to, ...


Lubić

アンタラがすき

antara ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

アンタラだといいですね

antara da to ii desu ne

アンタラじゃないといいですね

antara ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

アンタラだといいんですが

antara da to ii n desu ga

アンタラだといいんですけど

antara da to ii n desu kedo

アンタラじゃないといいんですが

antara ja nai to ii n desu ga

アンタラじゃないといいんですけど

antara ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

アンタラなのに, ...

antara na noni, ...

アンタラだったのに, ...

antara datta noni, ...


Nawet, jeśli

アンタラでも

antara de mo


Nawet, jeśli nie

アンタラじゃなくても

antara ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というアンタラ

[nazwa] to iu antara


Nie lubić

アンタラがきらい

antara ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アンタラをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] antara o morau


Podobny do ..., jak ...

アンタラのような [inny rzeczownik]

antara no you na [inny rzeczownik]

アンタラのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

antara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

アンタラなのはずです

antara no hazu desu

アンタラのはずでした

antara no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

アンタラかもしれません

antara kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

アンタラでしょう

antara deshou


Pytania w zdaniach

アンタラ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

antara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

アンタラであれ

antara de are


Stawać się

アンタラになる

antara ni naru


Słyszałem, że ...

アンタラだそうです

antara da sou desu

アンタラだったそうです

antara datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

アンタラみたいです

antara mitai desu

アンタラみたいな

antara mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

アンタラみたいに [przymiotnik, czasownik]

antara mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

アンタラであるな

antara de aru na