Szczegóły słowa サミー
Informacje podstawowe
Słowa
| サミー |
|
|
| samii |
Znaczenie
1
Sammy
Samy
Sami
Samie
Samy
Sami
Samie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
język męski; kobiecy termin lub język
2
Sammy
japoński producent maszyn i gier pachinko
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
nazwa firmy
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サミーです |
samii desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サミーではありません |
samii dewa arimasen |
|
|
サミーじゃありません |
samii ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
サミーでした |
samii deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
サミーではありませんでした |
samii dewa arimasen deshita |
|
|
サミーじゃありませんでした |
samii ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サミーだ |
samii da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サミーじゃない |
samii ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
サミーだった |
samii datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
サミーじゃなかった |
samii ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
サミーで |
samii de |
|
|
Przeczenie
サミーじゃなくて |
samii ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
サミーでございます |
samii de gozaimasu |
|
|
サミーでござる |
samii de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
サミーがほしい |
samii ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
サミーをほしがっている |
samii o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] サミーをくれる |
[dający] [wa/ga] samii o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にサミーをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni samii o ageru |
Decydować się na
サミーにする |
samii ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
サミーだって |
samii datte |
|
|
サミーだったって |
samii dattatte |
Forma wyjaśniająca
サミーなんです |
samii nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
サミーだったら、... |
samii dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
サミーじゃなかったら、... |
samii ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
サミーのとき、... |
samii no toki, ... |
|
|
サミーだったとき、... |
samii datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
サミーになると, ... |
samii ni naru to, ... |
Lubić
サミーがすき |
samii ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
サミーだといいですね |
samii da to ii desu ne |
|
|
サミーじゃないといいですね |
samii ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
サミーだといいんですが |
samii da to ii n desu ga |
|
|
サミーだといいんですけど |
samii da to ii n desu kedo |
|
|
サミーじゃないといいんですが |
samii ja nai to ii n desu ga |
|
|
サミーじゃないといいんですけど |
samii ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
サミーなのに, ... |
samii na noni, ... |
|
|
サミーだったのに, ... |
samii datta noni, ... |
Nawet, jeśli
サミーでも |
samii de mo |
Nawet, jeśli nie
サミーじゃなくても |
samii ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というサミー |
[nazwa] to iu samii |
Nie lubić
サミーがきらい |
samii ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サミーをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] samii o morau |
Podobny do ..., jak ...
サミーのような [inny rzeczownik] |
samii no you na [inny rzeczownik] |
|
|
サミーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
samii no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
サミーなのはずです |
samii no hazu desu |
|
|
サミーのはずでした |
samii no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
サミーかもしれません |
samii kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
サミーでしょう |
samii deshou |
Pytania w zdaniach
サミー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
samii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
サミーであれ |
samii de are |
Stawać się
サミーになる |
samii ni naru |
Słyszałem, że ...
サミーだそうです |
samii da sou desu |
|
|
サミーだったそうです |
samii datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
サミーみたいです |
samii mitai desu |
|
|
サミーみたいな |
samii mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
サミーみたいに [przymiotnik, czasownik] |
samii mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
サミーであるな |
samii de aru na |
