小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ザロック

Informacje podstawowe

Słowa

ザロック
za rokku

Znaczenie

1

Twierdza
film
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
dzieło artystyczne, np. literatura, muzyka i etc

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ザロックです

za rokku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ザロックではありません

za rokku dewa arimasen

ザロックじゃありません

za rokku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ザロックでした

za rokku deshita

Przeczenie, czas przeszły

ザロックではありませんでした

za rokku dewa arimasen deshita

ザロックじゃありませんでした

za rokku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ザロックだ

za rokku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ザロックじゃない

za rokku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ザロックだった

za rokku datta

Przeczenie, czas przeszły

ザロックじゃなかった

za rokku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ザロックで

za rokku de

Przeczenie

ザロックじゃなくて

za rokku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ザロックでございます

za rokku de gozaimasu

ザロックでござる

za rokku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ザロックがほしい

za rokku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ザロックをほしがっている

za rokku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ザロックをくれる

[dający] [wa/ga] za rokku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にザロックをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni za rokku o ageru


Decydować się na

ザロックにする

za rokku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ザロックだって

za rokku datte

ザロックだったって

za rokku dattatte


Forma wyjaśniająca

ザロックなんです

za rokku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ザロックだったら、...

za rokku dattara, ...

twierdzenie

ザロックじゃなかったら、...

za rokku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ザロックのとき、...

za rokku no toki, ...

ザロックだったとき、...

za rokku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ザロックになると, ...

za rokku ni naru to, ...


Lubić

ザロックがすき

za rokku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ザロックだといいですね

za rokku da to ii desu ne

ザロックじゃないといいですね

za rokku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ザロックだといいんですが

za rokku da to ii n desu ga

ザロックだといいんですけど

za rokku da to ii n desu kedo

ザロックじゃないといいんですが

za rokku ja nai to ii n desu ga

ザロックじゃないといいんですけど

za rokku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ザロックなのに, ...

za rokku na noni, ...

ザロックだったのに, ...

za rokku datta noni, ...


Nawet, jeśli

ザロックでも

za rokku de mo


Nawet, jeśli nie

ザロックじゃなくても

za rokku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というザロック

[nazwa] to iu za rokku


Nie lubić

ザロックがきらい

za rokku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ザロックをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] za rokku o morau


Podobny do ..., jak ...

ザロックのような [inny rzeczownik]

za rokku no you na [inny rzeczownik]

ザロックのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

za rokku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ザロックなのはずです

za rokku no hazu desu

ザロックのはずでした

za rokku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ザロックかもしれません

za rokku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ザロックでしょう

za rokku deshou


Pytania w zdaniach

ザロック か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

za rokku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ザロックであれ

za rokku de are


Stawać się

ザロックになる

za rokku ni naru


Słyszałem, że ...

ザロックだそうです

za rokku da sou desu

ザロックだったそうです

za rokku datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ザロックみたいです

za rokku mitai desu

ザロックみたいな

za rokku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ザロックみたいに [przymiotnik, czasownik]

za rokku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ザロックであるな

za rokku de aru na