小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 苫小牧駒澤大学 | とまこまいこまざわだいがく

Informacje podstawowe

Słowa

とま まい こま ざわ だい がく
とまこまいこまざわだいがく
tomakomaikomazawa daigaku

Znaczenie znaków kanji

rogoża

Pokaż szczegóły znaku

mały, drobny

Pokaż szczegóły znaku

pastwisko, pasterz, pastuch, wypasanie

Pokaż szczegóły znaku

źrebak, źrebię, kucyk, koń

Pokaż szczegóły znaku

bagno, moczary, mokradła

Pokaż szczegóły znaku

duży, potężny, olbrzymi, wielki

Pokaż szczegóły znaku

nauka, uczenie się, badanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

Uniwersytet Tomakomaikomazawa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
nazwa organizacji

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苫小牧駒澤大学です

とまこまいこまざわだいがくです

tomakomaikomazawa daigaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

苫小牧駒澤大学ではありません

とまこまいこまざわだいがくではありません

tomakomaikomazawa daigaku dewa arimasen

苫小牧駒澤大学じゃありません

とまこまいこまざわだいがくじゃありません

tomakomaikomazawa daigaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

苫小牧駒澤大学でした

とまこまいこまざわだいがくでした

tomakomaikomazawa daigaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

苫小牧駒澤大学ではありませんでした

とまこまいこまざわだいがくではありませんでした

tomakomaikomazawa daigaku dewa arimasen deshita

苫小牧駒澤大学じゃありませんでした

とまこまいこまざわだいがくじゃありませんでした

tomakomaikomazawa daigaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苫小牧駒澤大学だ

とまこまいこまざわだいがくだ

tomakomaikomazawa daigaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

苫小牧駒澤大学じゃない

とまこまいこまざわだいがくじゃない

tomakomaikomazawa daigaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

苫小牧駒澤大学だった

とまこまいこまざわだいがくだった

tomakomaikomazawa daigaku datta

Przeczenie, czas przeszły

苫小牧駒澤大学じゃなかった

とまこまいこまざわだいがくじゃなかった

tomakomaikomazawa daigaku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

苫小牧駒澤大学で

とまこまいこまざわだいがくで

tomakomaikomazawa daigaku de

Przeczenie

苫小牧駒澤大学じゃなくて

とまこまいこまざわだいがくじゃなくて

tomakomaikomazawa daigaku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

苫小牧駒澤大学でございます

とまこまいこまざわだいがくでございます

tomakomaikomazawa daigaku de gozaimasu

苫小牧駒澤大学でござる

とまこまいこまざわだいがくでござる

tomakomaikomazawa daigaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

苫小牧駒澤大学がほしい

とまこまいこまざわだいがくがほしい

tomakomaikomazawa daigaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

苫小牧駒澤大学をほしがっている

とまこまいこまざわだいがくをほしがっている

tomakomaikomazawa daigaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 苫小牧駒澤大学をくれる

[dający] [は/が] とまこまいこまざわだいがくをくれる

[dający] [wa/ga] tomakomaikomazawa daigaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に苫小牧駒澤大学をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとまこまいこまざわだいがくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tomakomaikomazawa daigaku o ageru


Decydować się na

苫小牧駒澤大学にする

とまこまいこまざわだいがくにする

tomakomaikomazawa daigaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

苫小牧駒澤大学だって

とまこまいこまざわだいがくだって

tomakomaikomazawa daigaku datte

苫小牧駒澤大学だったって

とまこまいこまざわだいがくだったって

tomakomaikomazawa daigaku dattatte


Forma wyjaśniająca

苫小牧駒澤大学なんです

とまこまいこまざわだいがくなんです

tomakomaikomazawa daigaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

苫小牧駒澤大学だったら、...

とまこまいこまざわだいがくだったら、...

tomakomaikomazawa daigaku dattara, ...

twierdzenie

苫小牧駒澤大学じゃなかったら、...

とまこまいこまざわだいがくじゃなかったら、...

tomakomaikomazawa daigaku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

苫小牧駒澤大学の時、...

とまこまいこまざわだいがくのとき、...

tomakomaikomazawa daigaku no toki, ...

苫小牧駒澤大学だった時、...

とまこまいこまざわだいがくだったとき、...

tomakomaikomazawa daigaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

苫小牧駒澤大学になると, ...

とまこまいこまざわだいがくになると, ...

tomakomaikomazawa daigaku ni naru to, ...


Lubić

苫小牧駒澤大学が好き

とまこまいこまざわだいがくがすき

tomakomaikomazawa daigaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

苫小牧駒澤大学だといいですね

とまこまいこまざわだいがくだといいですね

tomakomaikomazawa daigaku da to ii desu ne

苫小牧駒澤大学じゃないといいですね

とまこまいこまざわだいがくじゃないといいですね

tomakomaikomazawa daigaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

苫小牧駒澤大学だといいんですが

とまこまいこまざわだいがくだといいんですが

tomakomaikomazawa daigaku da to ii n desu ga

苫小牧駒澤大学だといいんですけど

とまこまいこまざわだいがくだといいんですけど

tomakomaikomazawa daigaku da to ii n desu kedo

苫小牧駒澤大学じゃないといいんですが

とまこまいこまざわだいがくじゃないといいんですが

tomakomaikomazawa daigaku ja nai to ii n desu ga

苫小牧駒澤大学じゃないといいんですけど

とまこまいこまざわだいがくじゃないといいんですけど

tomakomaikomazawa daigaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

苫小牧駒澤大学なのに, ...

とまこまいこまざわだいがくなのに, ...

tomakomaikomazawa daigaku na noni, ...

苫小牧駒澤大学だったのに, ...

とまこまいこまざわだいがくだったのに, ...

tomakomaikomazawa daigaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

苫小牧駒澤大学でも

とまこまいこまざわだいがくでも

tomakomaikomazawa daigaku de mo


Nawet, jeśli nie

苫小牧駒澤大学じゃなくても

とまこまいこまざわだいがくじゃなくても

tomakomaikomazawa daigaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という苫小牧駒澤大学

[nazwa] というとまこまいこまざわだいがく

[nazwa] to iu tomakomaikomazawa daigaku


Nie lubić

苫小牧駒澤大学がきらい

とまこまいこまざわだいがくがきらい

tomakomaikomazawa daigaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 苫小牧駒澤大学を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とまこまいこまざわだいがくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tomakomaikomazawa daigaku o morau


Podobny do ..., jak ...

苫小牧駒澤大学のような [inny rzeczownik]

とまこまいこまざわだいがくのような [inny rzeczownik]

tomakomaikomazawa daigaku no you na [inny rzeczownik]

苫小牧駒澤大学のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とまこまいこまざわだいがくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tomakomaikomazawa daigaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

苫小牧駒澤大学のはずです

とまこまいこまざわだいがくなのはずです

tomakomaikomazawa daigaku no hazu desu

苫小牧駒澤大学のはずでした

とまこまいこまざわだいがくのはずでした

tomakomaikomazawa daigaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

苫小牧駒澤大学かもしれません

とまこまいこまざわだいがくかもしれません

tomakomaikomazawa daigaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

苫小牧駒澤大学でしょう

とまこまいこまざわだいがくでしょう

tomakomaikomazawa daigaku deshou


Pytania w zdaniach

苫小牧駒澤大学 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とまこまいこまざわだいがく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tomakomaikomazawa daigaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

苫小牧駒澤大学であれ

とまこまいこまざわだいがくであれ

tomakomaikomazawa daigaku de are


Stawać się

苫小牧駒澤大学になる

とまこまいこまざわだいがくになる

tomakomaikomazawa daigaku ni naru


Słyszałem, że ...

苫小牧駒澤大学だそうです

とまこまいこまざわだいがくだそうです

tomakomaikomazawa daigaku da sou desu

苫小牧駒澤大学だったそうです

とまこまいこまざわだいがくだったそうです

tomakomaikomazawa daigaku datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

苫小牧駒澤大学みたいです

とまこまいこまざわだいがくみたいです

tomakomaikomazawa daigaku mitai desu

苫小牧駒澤大学みたいな

とまこまいこまざわだいがくみたいな

tomakomaikomazawa daigaku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

苫小牧駒澤大学みたいに [przymiotnik, czasownik]

とまこまいこまざわだいがくみたいに [przymiotnik, czasownik]

tomakomaikomazawa daigaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

苫小牧駒澤大学であるな

とまこまいこまざわだいがくであるな

tomakomaikomazawa daigaku de aru na