Szczegóły słowa ロマサガ
Informacje podstawowe
Słowa
| ロマサガ |
|
|
| roma saga |
Znaczenie
1
Romancing SaGa
gra, skrót
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
nazwa produktu
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ロマサガです |
roma saga desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ロマサガではありません |
roma saga dewa arimasen |
|
|
ロマサガじゃありません |
roma saga ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ロマサガでした |
roma saga deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ロマサガではありませんでした |
roma saga dewa arimasen deshita |
|
|
ロマサガじゃありませんでした |
roma saga ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ロマサガだ |
roma saga da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ロマサガじゃない |
roma saga ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ロマサガだった |
roma saga datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ロマサガじゃなかった |
roma saga ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ロマサガで |
roma saga de |
|
|
Przeczenie
ロマサガじゃなくて |
roma saga ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ロマサガでございます |
roma saga de gozaimasu |
|
|
ロマサガでござる |
roma saga de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ロマサガがほしい |
roma saga ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ロマサガをほしがっている |
roma saga o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ロマサガをくれる |
[dający] [wa/ga] roma saga o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にロマサガをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni roma saga o ageru |
Decydować się na
ロマサガにする |
roma saga ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ロマサガだって |
roma saga datte |
|
|
ロマサガだったって |
roma saga dattatte |
Forma wyjaśniająca
ロマサガなんです |
roma saga nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ロマサガだったら、... |
roma saga dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ロマサガじゃなかったら、... |
roma saga ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ロマサガのとき、... |
roma saga no toki, ... |
|
|
ロマサガだったとき、... |
roma saga datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ロマサガになると, ... |
roma saga ni naru to, ... |
Lubić
ロマサガがすき |
roma saga ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ロマサガだといいですね |
roma saga da to ii desu ne |
|
|
ロマサガじゃないといいですね |
roma saga ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ロマサガだといいんですが |
roma saga da to ii n desu ga |
|
|
ロマサガだといいんですけど |
roma saga da to ii n desu kedo |
|
|
ロマサガじゃないといいんですが |
roma saga ja nai to ii n desu ga |
|
|
ロマサガじゃないといいんですけど |
roma saga ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ロマサガなのに, ... |
roma saga na noni, ... |
|
|
ロマサガだったのに, ... |
roma saga datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ロマサガでも |
roma saga de mo |
Nawet, jeśli nie
ロマサガじゃなくても |
roma saga ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というロマサガ |
[nazwa] to iu roma saga |
Nie lubić
ロマサガがきらい |
roma saga ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ロマサガをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] roma saga o morau |
Podobny do ..., jak ...
ロマサガのような [inny rzeczownik] |
roma saga no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ロマサガのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
roma saga no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ロマサガなのはずです |
roma saga no hazu desu |
|
|
ロマサガのはずでした |
roma saga no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ロマサガかもしれません |
roma saga kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ロマサガでしょう |
roma saga deshou |
Pytania w zdaniach
ロマサガ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
roma saga ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ロマサガであれ |
roma saga de are |
Stawać się
ロマサガになる |
roma saga ni naru |
Słyszałem, że ...
ロマサガだそうです |
roma saga da sou desu |
|
|
ロマサガだったそうです |
roma saga datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ロマサガみたいです |
roma saga mitai desu |
|
|
ロマサガみたいな |
roma saga mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ロマサガみたいに [przymiotnik, czasownik] |
roma saga mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ロマサガであるな |
roma saga de aru na |
