小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa アベマ

Informacje podstawowe

Słowa

アベマ
abema

Znaczenie

1

Abema
japońska usługa streamingowa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
nazwa firmy

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

アベマです

abema desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

アベマではありません

abema dewa arimasen

アベマじゃありません

abema ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

アベマでした

abema deshita

Przeczenie, czas przeszły

アベマではありませんでした

abema dewa arimasen deshita

アベマじゃありませんでした

abema ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

アベマだ

abema da

Przeczenie, czas teraźniejszy

アベマじゃない

abema ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

アベマだった

abema datta

Przeczenie, czas przeszły

アベマじゃなかった

abema ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

アベマで

abema de

Przeczenie

アベマじゃなくて

abema ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

アベマでございます

abema de gozaimasu

アベマでござる

abema de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

アベマがほしい

abema ga hoshii


Chcieć (III osoba)

アベマをほしがっている

abema o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] アベマをくれる

[dający] [wa/ga] abema o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にアベマをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni abema o ageru


Decydować się na

アベマにする

abema ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

アベマだって

abema datte

アベマだったって

abema dattatte


Forma wyjaśniająca

アベマなんです

abema nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

アベマだったら、...

abema dattara, ...

twierdzenie

アベマじゃなかったら、...

abema ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

アベマのとき、...

abema no toki, ...

アベマだったとき、...

abema datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

アベマになると, ...

abema ni naru to, ...


Lubić

アベマがすき

abema ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

アベマだといいですね

abema da to ii desu ne

アベマじゃないといいですね

abema ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

アベマだといいんですが

abema da to ii n desu ga

アベマだといいんですけど

abema da to ii n desu kedo

アベマじゃないといいんですが

abema ja nai to ii n desu ga

アベマじゃないといいんですけど

abema ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

アベマなのに, ...

abema na noni, ...

アベマだったのに, ...

abema datta noni, ...


Nawet, jeśli

アベマでも

abema de mo


Nawet, jeśli nie

アベマじゃなくても

abema ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というアベマ

[nazwa] to iu abema


Nie lubić

アベマがきらい

abema ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アベマをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] abema o morau


Podobny do ..., jak ...

アベマのような [inny rzeczownik]

abema no you na [inny rzeczownik]

アベマのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

abema no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

アベマなのはずです

abema no hazu desu

アベマのはずでした

abema no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

アベマかもしれません

abema kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

アベマでしょう

abema deshou


Pytania w zdaniach

アベマ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

abema ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

アベマであれ

abema de are


Stawać się

アベマになる

abema ni naru


Słyszałem, że ...

アベマだそうです

abema da sou desu

アベマだったそうです

abema datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

アベマみたいです

abema mitai desu

アベマみたいな

abema mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

アベマみたいに [przymiotnik, czasownik]

abema mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

アベマであるな

abema de aru na