Szczegóły słowa アベマ
Informacje podstawowe
Słowa
| アベマ |
|
|
| abema |
Znaczenie
1
Abema
japońska usługa streamingowa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
nazwa firmy
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アベマです |
abema desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アベマではありません |
abema dewa arimasen |
|
|
アベマじゃありません |
abema ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アベマでした |
abema deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アベマではありませんでした |
abema dewa arimasen deshita |
|
|
アベマじゃありませんでした |
abema ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アベマだ |
abema da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アベマじゃない |
abema ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アベマだった |
abema datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アベマじゃなかった |
abema ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
アベマで |
abema de |
|
|
Przeczenie
アベマじゃなくて |
abema ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
アベマでございます |
abema de gozaimasu |
|
|
アベマでござる |
abema de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
アベマがほしい |
abema ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
アベマをほしがっている |
abema o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] アベマをくれる |
[dający] [wa/ga] abema o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にアベマをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni abema o ageru |
Decydować się na
アベマにする |
abema ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
アベマだって |
abema datte |
|
|
アベマだったって |
abema dattatte |
Forma wyjaśniająca
アベマなんです |
abema nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
アベマだったら、... |
abema dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
アベマじゃなかったら、... |
abema ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
アベマのとき、... |
abema no toki, ... |
|
|
アベマだったとき、... |
abema datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
アベマになると, ... |
abema ni naru to, ... |
Lubić
アベマがすき |
abema ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
アベマだといいですね |
abema da to ii desu ne |
|
|
アベマじゃないといいですね |
abema ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
アベマだといいんですが |
abema da to ii n desu ga |
|
|
アベマだといいんですけど |
abema da to ii n desu kedo |
|
|
アベマじゃないといいんですが |
abema ja nai to ii n desu ga |
|
|
アベマじゃないといいんですけど |
abema ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
アベマなのに, ... |
abema na noni, ... |
|
|
アベマだったのに, ... |
abema datta noni, ... |
Nawet, jeśli
アベマでも |
abema de mo |
Nawet, jeśli nie
アベマじゃなくても |
abema ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というアベマ |
[nazwa] to iu abema |
Nie lubić
アベマがきらい |
abema ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アベマをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] abema o morau |
Podobny do ..., jak ...
アベマのような [inny rzeczownik] |
abema no you na [inny rzeczownik] |
|
|
アベマのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
abema no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
アベマなのはずです |
abema no hazu desu |
|
|
アベマのはずでした |
abema no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
アベマかもしれません |
abema kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
アベマでしょう |
abema deshou |
Pytania w zdaniach
アベマ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
abema ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
アベマであれ |
abema de are |
Stawać się
アベマになる |
abema ni naru |
Słyszałem, że ...
アベマだそうです |
abema da sou desu |
|
|
アベマだったそうです |
abema datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
アベマみたいです |
abema mitai desu |
|
|
アベマみたいな |
abema mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
アベマみたいに [przymiotnik, czasownik] |
abema mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
アベマであるな |
abema de aru na |
