Szczegóły słowa ピエロギ
Informacje podstawowe
Słowa
| ピエロギ |
|
|
| pierogi |
Znaczenie
1
pierogi
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピエロギです |
pierogi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピエロギではありません |
pierogi dewa arimasen |
|
|
ピエロギじゃありません |
pierogi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピエロギでした |
pierogi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピエロギではありませんでした |
pierogi dewa arimasen deshita |
|
|
ピエロギじゃありませんでした |
pierogi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピエロギだ |
pierogi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピエロギじゃない |
pierogi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピエロギだった |
pierogi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピエロギじゃなかった |
pierogi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ピエロギで |
pierogi de |
|
|
Przeczenie
ピエロギじゃなくて |
pierogi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ピエロギでございます |
pierogi de gozaimasu |
|
|
ピエロギでござる |
pierogi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ピエロギがほしい |
pierogi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ピエロギをほしがっている |
pierogi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ピエロギをくれる |
[dający] [wa/ga] pierogi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にピエロギをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pierogi o ageru |
Decydować się na
ピエロギにする |
pierogi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ピエロギだって |
pierogi datte |
|
|
ピエロギだったって |
pierogi dattatte |
Forma wyjaśniająca
ピエロギなんです |
pierogi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ピエロギだったら、... |
pierogi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ピエロギじゃなかったら、... |
pierogi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ピエロギのとき、... |
pierogi no toki, ... |
|
|
ピエロギだったとき、... |
pierogi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ピエロギになると, ... |
pierogi ni naru to, ... |
Lubić
ピエロギがすき |
pierogi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ピエロギだといいですね |
pierogi da to ii desu ne |
|
|
ピエロギじゃないといいですね |
pierogi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ピエロギだといいんですが |
pierogi da to ii n desu ga |
|
|
ピエロギだといいんですけど |
pierogi da to ii n desu kedo |
|
|
ピエロギじゃないといいんですが |
pierogi ja nai to ii n desu ga |
|
|
ピエロギじゃないといいんですけど |
pierogi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ピエロギなのに, ... |
pierogi na noni, ... |
|
|
ピエロギだったのに, ... |
pierogi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ピエロギでも |
pierogi de mo |
Nawet, jeśli nie
ピエロギじゃなくても |
pierogi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というピエロギ |
[nazwa] to iu pierogi |
Nie lubić
ピエロギがきらい |
pierogi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ピエロギをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pierogi o morau |
Podobny do ..., jak ...
ピエロギのような [inny rzeczownik] |
pierogi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ピエロギのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pierogi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ピエロギなのはずです |
pierogi no hazu desu |
|
|
ピエロギのはずでした |
pierogi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ピエロギかもしれません |
pierogi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ピエロギでしょう |
pierogi deshou |
Pytania w zdaniach
ピエロギ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pierogi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ピエロギであれ |
pierogi de are |
Stawać się
ピエロギになる |
pierogi ni naru |
Słyszałem, że ...
ピエロギだそうです |
pierogi da sou desu |
|
|
ピエロギだったそうです |
pierogi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ピエロギみたいです |
pierogi mitai desu |
|
|
ピエロギみたいな |
pierogi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ピエロギみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pierogi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ピエロギであるな |
pierogi de aru na |
