Szczegóły słowa 爆発する | ばくはつする
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| ばくはつする |
|
|||||||||
| bakuhatsu suru |
Znaczenie znaków kanji
| 爆 |
bomba, wybuch, pękanie, podzielenie, rozdzielenie się |
Pokaż szczegóły znaku |
| 発 |
odjazd, wydzielanie, publikowanie, emitowanie, wysyłanie, zaczynanie od, startowanie od, ujawnianie, wyjawianie, odsłonienie, klasyfikator na strzały |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
eksplodować
czasownik suru
Części mowy
czasownik nieregularny |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
爆発します |
ばくはつします |
bakuhatsu shimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
爆発しません |
ばくはつしません |
bakuhatsu shimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
爆発しました |
ばくはつしました |
bakuhatsu shimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
爆発しませんでした |
ばくはつしませんでした |
bakuhatsu shimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
爆発する |
ばくはつする |
bakuhatsu suru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
爆発しない |
ばくはつしない |
bakuhatsu shinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
爆発した |
ばくはつした |
bakuhatsu shita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
爆発しなかった |
ばくはつしなかった |
bakuhatsu shinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
爆発し |
ばくはつし |
bakuhatsu shi |
Forma mashou
爆発しましょう |
ばくはつしましょう |
bakuhatsu shimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
爆発して |
ばくはつして |
bakuhatsu shite |
|
|
Przeczenie
爆発しなくて |
ばくはつしなくて |
bakuhatsu shinakute |
Forma te od masu
爆発しまして |
ばくはつしまして |
bakuhatsu shimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
爆発できる |
ばくはつできる |
bakuhatsu dekiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
爆発できない |
ばくはつできない |
bakuhatsu dekinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
爆発できた |
ばくはつできた |
bakuhatsu dekita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
爆発できなかった |
ばくはつできなかった |
bakuhatsu dekinakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
爆発できます |
ばくはつできます |
bakuhatsu dekimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
爆発できません |
ばくはつできません |
bakuhatsu dekimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
爆発できました |
ばくはつできました |
bakuhatsu dekimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
爆発できませんでした |
ばくはつできませんでした |
bakuhatsu dekimasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
爆発できて |
ばくはつできて |
bakuhatsu dekite |
|
|
Przeczenie
爆発できなくて |
ばくはつできなくて |
bakuhatsu dekinakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
爆発しよう |
ばくはつしよう |
bakuhatsu shiyou |
Forma przypuszczająca
爆発しよう |
ばくはつしよう |
bakuhatsu shiyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
爆発するだろう |
ばくはつするだろう |
bakuhatsu suru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
爆発するでしょう |
ばくはつするでしょう |
bakuhatsu suru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
爆発するであろう |
ばくはつするであろう |
bakuhatsu suru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
爆発される |
ばくはつされる |
bakuhatsu sareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
爆発されない |
ばくはつされない |
bakuhatsu sarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
爆発された |
ばくはつされた |
bakuhatsu sareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
爆発されなかった |
ばくはつされなかった |
bakuhatsu sarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
爆発されます |
ばくはつされます |
bakuhatsu saremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
爆発されません |
ばくはつされません |
bakuhatsu saremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
爆発されました |
ばくはつされました |
bakuhatsu saremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
爆発されませんでした |
ばくはつされませんでした |
bakuhatsu saremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
爆発されて |
ばくはつされて |
bakuhatsu sarete |
|
|
Przeczenie
爆発されなくて |
ばくはつされなくて |
bakuhatsu sarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
爆発させる |
ばくはつさせる |
bakuhatsu saseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
爆発させない |
ばくはつさせない |
bakuhatsu sasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
爆発させた |
ばくはつさせた |
bakuhatsu saseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
爆発させなかった |
ばくはつさせなかった |
bakuhatsu sasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
爆発させます |
ばくはつさせます |
bakuhatsu sasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
爆発させません |
ばくはつさせません |
bakuhatsu sasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
爆発させました |
ばくはつさせました |
bakuhatsu sasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
爆発させませんでした |
ばくはつさせませんでした |
bakuhatsu sasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
爆発させて |
ばくはつさせて |
bakuhatsu sasete |
|
|
Przeczenie
爆発させなくて |
ばくはつさせなくて |
bakuhatsu sasenakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
爆発させられる |
ばくはつさせられる |
bakuhatsu saserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
爆発させられない |
ばくはつさせられない |
bakuhatsu saserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
爆発させられた |
ばくはつさせられた |
bakuhatsu saserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
爆発させられなかった |
ばくはつさせられなかった |
bakuhatsu saserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
爆発させられます |
ばくはつさせられます |
bakuhatsu saseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
爆発させられません |
ばくはつさせられません |
bakuhatsu saseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
爆発させられました |
ばくはつさせられました |
bakuhatsu saseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
爆発させられませんでした |
ばくはつさせられませんでした |
bakuhatsu saseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
爆発させられて |
ばくはつさせられて |
bakuhatsu saserarete |
|
|
Przeczenie
爆発させられなくて |
ばくはつさせられなくて |
bakuhatsu saserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
爆発すれば |
ばくはつすれば |
bakuhatsu sureba |
|
|
Przeczenie
爆発しなければ |
ばくはつしなければ |
bakuhatsu shinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
爆発なさる |
ばくはつなさる |
bakuhatsu nasaru |
|
|
爆発なさいます |
ばくはつなさいます |
bakuhatsu nasaimasu |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
爆発される |
ばくはつされる |
bakuhatsu sareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
爆発されない |
ばくはつされない |
bakuhatsu sarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
爆発致します |
ばくはついたします |
bakuhatsu itashimasu |
|
|
爆発致す |
ばくはついたす |
bakuhatsu itasu |
Przykłady gramatyczne
Być może
爆発するかもしれない |
ばくはつするかもしれない |
bakuhatsu suru ka mo shirenai |
|
|
爆発するかもしれません |
ばくはつするかもしれません |
bakuhatsu suru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
爆発してある |
ばくはつしてある |
bakuhatsu shite aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 爆発してほしくないです |
[osoba に] ... ばくはつしてほしくないです |
[osoba ni] ... bakuhatsu shite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 爆発しないでほしいです |
[osoba に] ... ばくはつしないでほしいです |
[osoba ni] ... bakuhatsu shinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
爆発したい |
ばくはつしたい |
bakuhatsu shitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
爆発したいです |
ばくはつしたいです |
bakuhatsu shitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
爆発したがる |
ばくはつしたがる |
bakuhatsu shitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
爆発したがっている |
ばくはつしたがっている |
bakuhatsu shitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 爆発してほしいです |
[osoba に] ... ばくはつしてほしいです |
[osoba ni] ... bakuhatsu shite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 爆発してくれる |
[dający] [は/が] ばくはつしてくれる |
[dający] [wa/ga] bakuhatsu shite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に爆発してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にばくはつしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bakuhatsu shite ageru |
Decydować się na
爆発することにする |
ばくはつすることにする |
bakuhatsu suru koto ni suru |
|
|
爆発しないことにする |
ばくはつしないことにする |
bakuhatsu shinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
爆発しなくてよかった |
ばくはつしなくてよかった |
bakuhatsu shinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
爆発してよかった |
ばくはつしてよかった |
bakuhatsu shite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
爆発しなければよかった |
ばくはつしなければよかった |
bakuhatsu shinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
爆発すればよかった |
ばくはつすればよかった |
bakuhatsu sureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
爆発するまで, ... |
ばくはつするまで, ... |
bakuhatsu suru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
爆発しなくださって、ありがとうございました |
ばくはつしなくださって、ありがとうございました |
bakuhatsu shina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
爆発しなくてくれて、ありがとう |
ばくはつしなくてくれて、ありがとう |
bakuhatsu shinakute kurete, arigatou |
|
|
爆発しなくて、ありがとう |
ばくはつしなくて、ありがとう |
bakuhatsu shinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
爆発してくださって、ありがとうございました |
ばくはつしてくださって、ありがとうございました |
bakuhatsu shite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
爆発してくれて、ありがとう |
ばくはつしてくれて、ありがとう |
bakuhatsu shite kurete, arigatou |
|
|
爆発して、ありがとう |
ばくはつして、ありがとう |
bakuhatsu shite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
爆発したり、... |
ばくはつしたり、... |
bakuhatsu shitari, ... |
twierdzenie |
|
|
爆発しなかったり、... |
ばくはつしなかったり、... |
bakuhatsu shinakattari, ... |
przeczenie |
|
|
爆発したかったり、... |
ばくはつしたかったり、... |
bakuhatsu shitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
爆発するまい |
ばくはつするまい |
bakuhatsu surumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
爆発したろう、... |
ばくはつしたろう、... |
bakuhatsu shitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
爆発しなかったろう、... |
ばくはつしなかったろう、... |
bakuhatsu shinakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
爆発したかったろう、... |
ばくはつしたかったろう、... |
bakuhatsu shitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
爆発するって |
ばくはつするって |
bakuhatsu surutte |
|
|
爆発したって |
ばくはつしたって |
bakuhatsu shitatte |
Forma wyjaśniająca
爆発するんです |
ばくはつするんです |
bakuhatsu surun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
ご爆発ください |
ごばくはつください |
gobakuhatsu kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 爆発しに行く |
[miejsce] [に/へ] ばくはつしにいく |
[miejsce] [に/へ] bakuhatsu shi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 爆発しに来る |
[miejsce] [に/へ] ばくはつしにくる |
[miejsce] [に/へ] bakuhatsu shi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 爆発しに帰る |
[miejsce] [に/へ] ばくはつしにかえる |
[miejsce] [に/へ] bakuhatsu shi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ爆発していません |
まだばくはつしていません |
mada bakuhatsu shite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
爆発すれば, ... |
ばくはつすれば, ... |
bakuhatsu sureba, ... |
|
|
爆発しなければ, ... |
ばくはつしなければ, ... |
bakuhatsu shinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
爆発したら、... |
ばくはつしたら、... |
bakuhatsu shitara, ... |
twierdzenie |
|
|
爆発しなかったら、... |
ばくはつしなかったら、... |
bakuhatsu shinakattara, ... |
przeczenie |
|
|
爆発したかったら、... |
ばくはつしたかったら、... |
bakuhatsu shitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
爆発する時、... |
ばくはつするとき、... |
bakuhatsu suru toki, ... |
|
|
爆発した時、... |
ばくはつしたとき、... |
bakuhatsu shita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
爆発すると, ... |
ばくはつすると, ... |
bakuhatsu suru to, ... |
Lubić
爆発するのが好き |
ばくはつするのがすき |
bakuhatsu suru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
爆発しやすいです |
ばくはつしやすいです |
bakuhatsu shi yasui desu |
|
|
爆発しやすかったです |
ばくはつしやすかったです |
bakuhatsu shi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
爆発したことがある |
ばくはつしたことがある |
bakuhatsu shita koto ga aru |
|
|
爆発したことがあるか |
ばくはつしたことがあるか |
bakuhatsu shita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
爆発するといいですね |
ばくはつするといいですね |
bakuhatsu suru to ii desu ne |
|
|
爆発しないといいですね |
ばくはつしないといいですね |
bakuhatsu shinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
爆発するといいんですが |
ばくはつするといいんですが |
bakuhatsu suru to ii n desu ga |
|
|
爆発するといいんですけど |
ばくはつするといいんですけど |
bakuhatsu suru to ii n desu kedo |
|
|
爆発しないといいんですが |
ばくはつしないといいんですが |
bakuhatsu shinai to ii n desu ga |
|
|
爆発しないといいんですけど |
ばくはつしないといいんですけど |
bakuhatsu shinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
爆発するのに, ... |
ばくはつするのに, ... |
bakuhatsu suru noni, ... |
|
|
爆発したのに, ... |
ばくはつしたのに, ... |
bakuhatsu shita noni, ... |
Musieć 1
爆発しなくちゃいけません |
ばくはつしなくちゃいけません |
bakuhatsu shinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
爆発しなければならない |
ばくはつしなければならない |
bakuhatsu shinakereba naranai |
|
|
爆発しなければなりません |
sければなりません |
bakuhatsu shinakereba narimasen |
|
|
爆発しなくてはならない |
ばくはつしなくてはならない |
bakuhatsu shinakute wa naranai |
|
|
爆発しなくてはなりません |
ばくはつしなくてはなりません |
bakuhatsu shinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
爆発しても |
ばくはつしても |
bakuhatsu shite mo |
Nawet, jeśli nie
爆発しなくても |
ばくはつしなくても |
bakuhatsu shinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
爆発しなくてもかまわない |
ばくはつしなくてもかまわない |
bakuhatsu shinakute mo kamawanai |
|
|
爆発しなくてもかまいません |
ばくはつしなくてもかまいません |
bakuhatsu shinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
爆発するのがきらい |
ばくはつするのがきらい |
bakuhatsu suru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
爆発しないで、... |
ばくはつしないで、... |
bakuhatsu shinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
爆発しなくてもいいです |
ばくはつしなくてもいいです |
bakuhatsu shinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 爆発して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ばくはつしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bakuhatsu shite morau |
Po czynności, robię ...
爆発してから, ... |
ばくはつしてから, ... |
bakuhatsu shite kara, ... |
Podczas
爆発している間に, ... |
ばくはつしているあいだに, ... |
bakuhatsu shite iru aida ni, ... |
|
|
爆発している間, ... |
ばくはつしているあいだ, ... |
bakuhatsu shite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
爆発するはずです |
ばくはつするはずです |
bakuhatsu suru hazu desu |
|
|
爆発するはずでした |
ばくはつするはずでした |
bakuhatsu suru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 爆発させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ばくはつさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... bakuhatsu sasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 爆発させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ばくはつさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... bakuhatsu sasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 爆発させてください |
私に ... ばくはつさせてください |
watashi ni ... bakuhatsu sasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
爆発してもいいです |
ばくはつしてもいいです |
bakuhatsu shite mo ii desu |
|
|
爆発してもいいですか |
ばくはつしてもいいですか |
bakuhatsu shite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
爆発してもかまわない |
ばくはつしてもかまわない |
bakuhatsu shite mo kamawanai |
|
|
爆発してもかまいません |
ばくはつしてもかまいません |
bakuhatsu shite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
爆発するかもしれません |
ばくはつするかもしれません |
bakuhatsu suru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
爆発するでしょう |
ばくはつするでしょう |
bakuhatsu suru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
爆発してごらんなさい |
ばくはつしてごらんなさい |
bakuhatsu shite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
爆発してください |
ばくはつしてください |
bakuhatsu shite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
爆発してくれ |
ばくはつしてくれ |
bakuhatsu shite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
爆発してちょうだい |
ばくはつしてちょうだい |
bakuhatsu shite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
爆発していただけませんか |
ばくはつしていただけませんか |
bakuhatsu shite itadakemasen ka |
|
|
爆発してくれませんか |
ばくはつしてくれませんか |
bakuhatsu shite kuremasen ka |
|
|
爆発してくれない |
ばくはつしてくれない |
bakuhatsu shite kurenai |
Próbować 1
爆発してみる |
ばくはつしてみる |
bakuhatsu shite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
爆発しようとする |
ばくはつしようとする |
bakuhatsu shiyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
爆発する前に, ... |
ばくはつするまえに, ... |
bakuhatsu suru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
爆発しなくて、すみませんでした |
ばくはつしなくて、すみませんでした |
bakuhatsu shinakute, sumimasen deshita |
|
|
爆発しなくて、すみません |
ばくはつしなくて、すみません |
bakuhatsu shinakute, sumimasen |
|
|
爆発しなくて、ごめん |
ばくはつしなくて、ごめん |
bakuhatsu shinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
爆発して、すみませんでした |
ばくはつして、すみませんでした |
bakuhatsu shite, sumimasen deshita |
|
|
爆発して、すみません |
ばくはつして、すみません |
bakuhatsu shite, sumimasen |
|
|
爆発して、ごめん |
ばくはつして、ごめん |
bakuhatsu shite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
爆発しておく |
ばくはつしておく |
bakuhatsu shite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 爆発する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ばくはつする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... bakuhatsu suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
爆発する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ばくはつする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bakuhatsu suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
爆発したほうがいいです |
ばくはつしたほうがいいです |
bakuhatsu shita hou ga ii desu |
|
|
爆発しないほうがいいです |
ばくはつしないほうがいいです |
bakuhatsu shinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
爆発したらどうですか |
ばくはつしたらどうですか |
bakuhatsu shitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
爆発してくださる |
ばくはつしてくださる |
bakuhatsu shite kudasaru |
Rozkaz 1
爆発しろ |
ばくはつしろ |
bakuhatsu shiro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
爆発しなさい |
ばくはつしなさい |
bakuhatsu shinasai |
Słyszałem, że ...
爆発するそうです |
ばくはつするそうです |
bakuhatsu suru sou desu |
|
|
爆発したそうです |
ばくはつしたそうです |
bakuhatsu shita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
爆発し方 |
ばくはつしかた |
bakuhatsu shikata |
Starać się regularnie wykonywać
爆発することにしている |
ばくはつすることにしている |
bakuhatsu suru koto ni shite iru |
|
|
爆発しないことにしている |
ばくはつしないことにしている |
bakuhatsu shinai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
爆発しにくいです |
ばくはつしにくいです |
bakuhatsu shi nikui desu |
|
|
爆発しにくかったです |
ばくはつしにくかったです |
bakuhatsu shi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
爆発している |
ばくはつしている |
bakuhatsu shite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
爆発しようと思っている |
ばくはつしようとおもっている |
bakuhatsu shiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
爆発しようと思う |
ばくはつしようとおもう |
bakuhatsu shiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
爆発しながら, ... |
ばくはつしながら, ... |
bakuhatsu shinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
爆発するみたいです |
ばくはつするみたいです |
bakuhatsu suru mitai desu |
|
|
爆発するみたいな |
ばくはつするみたいな |
bakuhatsu suru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに爆発する |
... みたいにばくはつする |
... mitai ni bakuhatsu suru |
|
|
爆発したみたいです |
ばくはつしたみたいです |
bakuhatsu shita mitai desu |
|
|
爆発したみたいな |
ばくはつしたみたいな |
bakuhatsu shita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに爆発した |
... みたいにばくはつした |
... mitai ni bakuhatsu shita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
爆発しそうです |
ばくはつしそうです |
bakuhatsu shisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
爆発しなさそうです |
ばくはつしなさそうです |
bakuhatsu shinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
爆発してはいけません |
ばくはつしてはいけません |
bakuhatsu shite wa ikemasen |
Zakaz 2
爆発しないでください |
ばくはつしないでください |
bakuhatsu shinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
爆発するな |
ばくはつするな |
bakuhatsu suruna |
Zamiar
爆発するつもりです |
ばくはつするつもりです |
bakuhatsu suru tsumori desu |
|
|
爆発しないつもりです |
ばくはつしないつもりです |
bakuhatsu shinai tsumori desu |
Zbyt wiele
爆発しすぎる |
ばくはつしすぎる |
bakuhatsu shi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 爆発させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ばくはつさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... bakuhatsu saseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 爆発させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ばくはつさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... bakuhatsu sasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
爆発してしまう |
ばくはつしてしまう |
bakuhatsu shite shimau |
|
|
爆発しちゃう |
ばくはつしちゃう |
bakuhatsu shichau |
|
|
爆発してしまいました |
ばくはつしてしまいました |
bakuhatsu shite shimaimashita |
|
|
爆発しちゃいました |
ばくはつしちゃいました |
bakuhatsu shichaimashita |
