小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 暖かい日 | あたたかいひ

Informacje podstawowe

Słowa

あたた
あたたかいひ
atatakai hi

Znaczenie znaków kanji

ciepło

Pokaż szczegóły znaku

dzień, słońce, Japonia, klasyfikator na dni

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ciepły dzień
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

暖かい日です

あたたかいひです

atatakai hi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

暖かい日ではありません

あたたかいひではありません

atatakai hi dewa arimasen

暖かい日じゃありません

あたたかいひじゃありません

atatakai hi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

暖かい日でした

あたたかいひでした

atatakai hi deshita

Przeczenie, czas przeszły

暖かい日ではありませんでした

あたたかいひではありませんでした

atatakai hi dewa arimasen deshita

暖かい日じゃありませんでした

あたたかいひじゃありませんでした

atatakai hi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

暖かい日だ

あたたかいひだ

atatakai hi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

暖かい日じゃない

あたたかいひじゃない

atatakai hi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

暖かい日だった

あたたかいひだった

atatakai hi datta

Przeczenie, czas przeszły

暖かい日じゃなかった

あたたかいひじゃなかった

atatakai hi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

暖かい日で

あたたかいひで

atatakai hi de

Przeczenie

暖かい日じゃなくて

あたたかいひじゃなくて

atatakai hi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

暖かい日でございます

あたたかいひでございます

atatakai hi de gozaimasu

暖かい日でござる

あたたかいひでござる

atatakai hi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

暖かい日がほしい

あたたかいひがほしい

atatakai hi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

暖かい日をほしがっている

あたたかいひをほしがっている

atatakai hi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 暖かい日をくれる

[dający] [は/が] あたたかいひをくれる

[dający] [wa/ga] atatakai hi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に暖かい日をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあたたかいひをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atatakai hi o ageru


Decydować się na

暖かい日にする

あたたかいひにする

atatakai hi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

暖かい日だって

あたたかいひだって

atatakai hi datte

暖かい日だったって

あたたかいひだったって

atatakai hi dattatte


Forma wyjaśniająca

暖かい日なんです

あたたかいひなんです

atatakai hi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

暖かい日だったら、...

あたたかいひだったら、...

atatakai hi dattara, ...

twierdzenie

暖かい日じゃなかったら、...

あたたかいひじゃなかったら、...

atatakai hi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

暖かい日の時、...

あたたかいひのとき、...

atatakai hi no toki, ...

暖かい日だった時、...

あたたかいひだったとき、...

atatakai hi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

暖かい日になると, ...

あたたかいひになると, ...

atatakai hi ni naru to, ...


Lubić

暖かい日が好き

あたたかいひがすき

atatakai hi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

暖かい日だといいですね

あたたかいひだといいですね

atatakai hi da to ii desu ne

暖かい日じゃないといいですね

あたたかいひじゃないといいですね

atatakai hi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

暖かい日だといいんですが

あたたかいひだといいんですが

atatakai hi da to ii n desu ga

暖かい日だといいんですけど

あたたかいひだといいんですけど

atatakai hi da to ii n desu kedo

暖かい日じゃないといいんですが

あたたかいひじゃないといいんですが

atatakai hi ja nai to ii n desu ga

暖かい日じゃないといいんですけど

あたたかいひじゃないといいんですけど

atatakai hi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

暖かい日なのに, ...

あたたかいひなのに, ...

atatakai hi na noni, ...

暖かい日だったのに, ...

あたたかいひだったのに, ...

atatakai hi datta noni, ...


Nawet, jeśli

暖かい日でも

あたたかいひでも

atatakai hi de mo


Nawet, jeśli nie

暖かい日じゃなくても

あたたかいひじゃなくても

atatakai hi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という暖かい日

[nazwa] というあたたかいひ

[nazwa] to iu atatakai hi


Nie lubić

暖かい日がきらい

あたたかいひがきらい

atatakai hi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 暖かい日を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あたたかいひをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atatakai hi o morau


Podobny do ..., jak ...

暖かい日のような [inny rzeczownik]

あたたかいひのような [inny rzeczownik]

atatakai hi no you na [inny rzeczownik]

暖かい日のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あたたかいひのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

atatakai hi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

暖かい日のはずです

あたたかいひなのはずです

atatakai hi no hazu desu

暖かい日のはずでした

あたたかいひのはずでした

atatakai hi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

暖かい日かもしれません

あたたかいひかもしれません

atatakai hi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

暖かい日でしょう

あたたかいひでしょう

atatakai hi deshou


Pytania w zdaniach

暖かい日 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あたたかいひ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

atatakai hi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

暖かい日であれ

あたたかいひであれ

atatakai hi de are


Słyszałem, że ...

暖かい日だそうです

あたたかいひだそうです

atatakai hi da sou desu

暖かい日だったそうです

あたたかいひだったそうです

atatakai hi datta sou desu


Stawać się

暖かい日になる

あたたかいひになる

atatakai hi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

暖かい日みたいです

あたたかいひみたいです

atatakai hi mitai desu

暖かい日みたいな

あたたかいひみたいな

atatakai hi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

暖かい日みたいに [przymiotnik, czasownik]

あたたかいひみたいに [przymiotnik, czasownik]

atatakai hi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

暖かい日であるな

あたたかいひであるな

atatakai hi de aru na