Szczegóły słowa ばくる
Informacje podstawowe
Słowa
| ばくる |
|
|
| bakuru |
Znaczenie
1
buchnąć
zwędzić coś
zwędzić coś
slangowo: ukraść coś
czasownik ichidan (ru-czasownik)
Części mowy
ru-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばくます |
bakumasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばくません |
bakumasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばくました |
bakumashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばくませんでした |
bakumasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばくる |
bakuru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばくない |
bakunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばくた |
bakuta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばくなかった |
bakunakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
ばく |
baku |
Forma mashou
ばくましょう |
bakumashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
ばくて |
bakute |
|
|
Przeczenie
ばくなくて |
bakunakute |
Forma te od masu
ばくまして |
bakumashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばくられる |
bakurareru |
|
|
ばくれる |
bakureru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばくられない |
bakurarenai |
|
|
ばくれない |
bakurenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばくられた |
bakurareta |
|
|
ばくれた |
bakureta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばくられなかった |
bakurarenakatta |
|
|
ばくれなかった |
bakurenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばくられます |
bakuraremasu |
|
|
ばくれます |
bakuremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばくられません |
bakuraremasen |
|
|
ばくれません |
bakuremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばくられました |
bakuraremashita |
|
|
ばくれました |
bakuremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばくられませんでした |
bakuraremasen deshita |
|
|
ばくれませんでした |
bakuremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
ばくられて |
bakurarete |
|
|
ばくれて |
bakurete |
|
|
Przeczenie
ばくられなくて |
bakurarenakute |
|
|
ばくれなくて |
bakurenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
ばくよう |
bakuyou |
Forma przypuszczająca
ばくよう |
bakuyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
ばくるだろう |
bakuru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
ばくるでしょう |
bakuru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
ばくるであろう |
bakuru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばくられる |
bakurareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばくられない |
bakurarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばくられた |
bakurareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばくられなかった |
bakurarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばくられます |
bakuraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばくられません |
bakuraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばくられました |
bakuraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばくられませんでした |
bakuraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
ばくられて |
bakurarete |
|
|
Przeczenie
ばくられなくて |
bakurarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばくさせる |
bakusaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばくさせない |
bakusasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばくさせた |
bakusaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばくさせなかった |
bakusasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばくさす |
bakusasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばくささない |
bakusasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばくさした |
bakusashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばくささなかった |
bakusasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばくさせます |
bakusasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばくさせません |
bakusasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばくさせました |
bakusasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばくさせませんでした |
bakusasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばくさします |
bakusashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばくさしません |
bakusashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばくさしました |
bakusashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばくさしませんでした |
bakusashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
ばくさせて |
bakusasete |
|
|
Przeczenie
ばくさせなくて |
bakusasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
ばくさして |
bakusashite |
|
|
Przeczenie
ばくささなくて |
bakusasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばくさせられる |
bakusaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばくさせられない |
bakusaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばくさせられた |
bakusaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばくさせられなかった |
bakusaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばくさせられます |
bakusaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばくさせられません |
bakusaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばくさせられました |
bakusaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばくさせられませんでした |
bakusaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
ばくさせられて |
bakusaserarete |
|
|
Przeczenie
ばくさせられなくて |
bakusaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
ばくれば |
bakureba |
|
|
Przeczenie
ばくなければ |
bakunakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おばくになる |
obaku ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
ばくられる |
bakurareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
ばくられない |
bakurarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おばくします |
obaku shimasu |
|
|
おばくする |
obaku suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
ばくるかもしれない |
bakuru ka mo shirenai |
|
|
ばくるかもしれません |
bakuru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... ばくてほしくないです |
[osoba ni] ... bakute hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... ばくないでほしいです |
[osoba ni] ... bakunai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
ばくたい |
bakutai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
ばくたいです |
bakutai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
ばくたがる |
bakutagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
ばくたがっている |
bakutagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... ばくてほしいです |
[osoba ni] ... bakute hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] ばくてくれる |
[dający] [wa/ga] bakute kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にばくてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bakute ageru |
Decydować się na
ばくることにする |
bakuru koto ni suru |
|
|
ばくないことにする |
bakunai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
ばくなくてよかった |
bakunakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
ばくてよかった |
bakute yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
ばくなければよかった |
bakunakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
ばくればよかった |
bakureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
ばくるまで, ... |
bakuru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
ばくなくださって、ありがとうございました |
bakuna kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ばくなくてくれて、ありがとう |
bakunakute kurete, arigatou |
|
|
ばくなくて、ありがとう |
bakunakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
ばくてくださって、ありがとうございました |
bakute kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ばくてくれて、ありがとう |
bakute kurete, arigatou |
|
|
ばくて、ありがとう |
bakute, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
ばくたり、... |
bakutari, ... |
twierdzenie |
|
|
ばくなかったり、... |
bakunakattari, ... |
przeczenie |
|
|
ばくたかったり、... |
bakutakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
ばくるまい |
bakurumai |
|
|
ばくまい |
bakumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
ばくたろう、... |
bakutarou, ... |
twierdzenie |
|
|
ばくなかったろう、... |
bakunakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
ばくたかったろう、... |
bakutakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ばくるって |
bakurutte |
|
|
ばくたって |
bakutatte |
Forma wyjaśniająca
ばくるんです |
bakurun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おばくください |
obaku kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] ばくにいく |
[miejsce] [に/へ] baku ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] ばくにくる |
[miejsce] [に/へ] baku ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] ばくにかえる |
[miejsce] [に/へ] baku ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
ばくれば, ... |
bakureba, ... |
|
|
ばくなければ, ... |
bakunakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ばくたら、... |
bakutara, ... |
twierdzenie |
|
|
ばくなかったら、... |
bakunakattara, ... |
przeczenie |
|
|
ばくたかったら、... |
bakutakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだばくていません |
mada bakute imasen |
Kiedy ..., to ...
ばくるとき、... |
bakuru toki, ... |
|
|
ばくたとき、... |
bakuta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ばくると, ... |
bakuru to, ... |
Lubić
ばくるのがすき |
bakuru no ga suki |
Mieć doświadczenie
ばくたことがある |
bakuta koto ga aru |
|
|
ばくたことがあるか |
bakuta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ばくるといいですね |
bakuru to ii desu ne |
|
|
ばくないといいですね |
bakunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ばくるといいんですが |
bakuru to ii n desu ga |
|
|
ばくるといいんですけど |
bakuru to ii n desu kedo |
|
|
ばくないといいんですが |
bakunai to ii n desu ga |
|
|
ばくないといいんですけど |
bakunai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
ばくるのに, ... |
bakuru noni, ... |
|
|
ばくたのに, ... |
bakuta noni, ... |
Musieć 1
ばくなくちゃいけません |
bakunakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
ばくなければならない |
bakunakereba naranai |
|
|
sければなりません |
bakunakereba narimasen |
|
|
ばくなくてはならない |
bakunakute wa naranai |
|
|
ばくなくてはなりません |
bakunakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
ばくても |
bakute mo |
Nawet, jeśli nie
ばくなくても |
bakunakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
ばくなくてもかまわない |
bakunakute mo kamawanai |
|
|
ばくなくてもかまいません |
bakunakute mo kamaimasen |
Nie lubić
ばくるのがきらい |
bakuru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
ばくないで、... |
bakunaide, ... |
Nie trzeba tego robić
ばくなくてもいいです |
bakunakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ばくてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bakute morau |
Po czynności, robię ...
ばくてから, ... |
bakute kara, ... |
Podczas
ばくているあいだに, ... |
bakute iru aida ni, ... |
|
|
ばくているあいだ, ... |
bakute iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
ばくるはずです |
bakuru hazu desu |
|
|
ばくるはずでした |
bakuru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ばくさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... bakusasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... ばくさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... bakusasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... ばくさせてください |
watashi ni ... bakusasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
ばくてもいいです |
bakute mo ii desu |
|
|
ばくてもいいですか |
bakute mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
ばくてもかまわない |
bakute mo kamawanai |
|
|
ばくてもかまいません |
bakute mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ばくるかもしれません |
bakuru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ばくるでしょう |
bakuru deshou |
Próbować 1
ばくてみる |
bakute miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
ばくようとする |
bakuyou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
ばくてください |
bakute kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ばくてくれ |
bakute kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ばくてちょうだい |
bakute choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
ばくていただけませんか |
bakute itadakemasen ka |
|
|
ばくてくれませんか |
bakute kuremasen ka |
|
|
ばくてくれない |
bakute kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
ばくてごらんなさい |
bakute goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
ばくるまえに, ... |
bakuru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
ばくなくて、すみませんでした |
bakunakute, sumimasen deshita |
|
|
ばくなくて、すみません |
bakunakute, sumimasen |
|
|
ばくなくて、ごめん |
bakunakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
ばくて、すみませんでした |
bakute, sumimasen deshita |
|
|
ばくて、すみません |
bakute, sumimasen |
|
|
ばくて、ごめん |
bakute, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
ばくておく |
bakute oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... ばくる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... bakuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
ばくる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bakuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
ばくたほうがいいです |
bakuta hou ga ii desu |
|
|
ばくないほうがいいです |
bakunai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
ばくたらどうですか |
bakutara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
ばくてくださる |
bakute kudasaru |
Rozkaz 1
ばくろ |
bakuro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
ばくなさい |
bakunasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
ばくかた |
bakukata |
Starać się regularnie wykonywać
ばくることにしている |
bakuru koto ni shite iru |
|
|
ばくないことにしている |
bakunai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
ばくるそうです |
bakuru sou desu |
|
|
ばくたそうです |
bakuta sou desu |
Trudno coś zrobić
ばくにくいです |
baku nikui desu |
|
|
ばくにくかったです |
baku nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
ばくている |
bakute iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
ばくようとおもっている |
bakuyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
ばくようとおもう |
bakuyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
ばくながら, ... |
bakunagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ばくるみたいです |
bakuru mitai desu |
|
|
ばくるみたいな |
bakuru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにばくる |
... mitai ni bakuru |
|
|
ばくたみたいです |
bakuta mitai desu |
|
|
ばくたみたいな |
bakuta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにばくた |
... mitai ni bakuta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
ばくそうです |
bakusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ばくなさそうです |
bakunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
ばくてはいけません |
bakute wa ikemasen |
Zakaz 2
ばくないでください |
bakunaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
ばくるな |
bakuruna |
Zamiar
ばくるつもりです |
bakuru tsumori desu |
|
|
ばくないつもりです |
bakunai tsumori desu |
Zbyt wiele
ばくすぎる |
baku sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ばくさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... bakusaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ばくさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... bakusasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
ばくてしまう |
bakute shimau |
|
|
ばくちゃう |
bakuchau |
|
|
ばくてしまいました |
bakute shimaimashita |
|
|
ばくちゃいました |
bakuchaimashita |
Łatwo coś zrobić
ばくやすいです |
baku yasui desu |
|
|
ばくやすかったです |
baku yasukatta desu |
