小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa りする

Informacje podstawowe

Słowa

りする
risuru

Znaczenie

1

hejtować
zjeżdżać kogoś
ironiczne od respect
czasownik ichidan (ru-czasownik)

Części mowy

ru-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

りすます

risumasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

りすません

risumasen

Twierdzenie, czas przeszły

りすました

risumashita

Przeczenie, czas przeszły

りすませんでした

risumasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

りする

risuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

りすない

risunai

Twierdzenie, czas przeszły

りすた

risuta

Przeczenie, czas przeszły

りすなかった

risunakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

りす

risu


Forma mashou

りすましょう

risumashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

りすて

risute

Przeczenie

りすなくて

risunakute


Forma te od masu

りすまして

risumashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

りすられる

risurareru

りすれる

risureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

りすられない

risurarenai

りすれない

risurenai

Twierdzenie, czas przeszły

りすられた

risurareta

りすれた

risureta

Przeczenie, czas przeszły

りすられなかった

risurarenakatta

りすれなかった

risurenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

りすられます

risuraremasu

りすれます

risuremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

りすられません

risuraremasen

りすれません

risuremasen

Twierdzenie, czas przeszły

りすられました

risuraremashita

りすれました

risuremashita

Przeczenie, czas przeszły

りすられませんでした

risuraremasen deshita

りすれませんでした

risuremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

りすられて

risurarete

りすれて

risurete

Przeczenie

りすられなくて

risurarenakute

りすれなくて

risurenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

りすよう

risuyou


Forma przypuszczająca

りすよう

risuyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

りするだろう

risuru darou

postać mówiona 1

りするでしょう

risuru deshou

postać mówiona 2

りするであろう

risuru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

りすられる

risurareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

りすられない

risurarenai

Twierdzenie, czas przeszły

りすられた

risurareta

Przeczenie, czas przeszły

りすられなかった

risurarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

りすられます

risuraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

りすられません

risuraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

りすられました

risuraremashita

Przeczenie, czas przeszły

りすられませんでした

risuraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

りすられて

risurarete

Przeczenie

りすられなくて

risurarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

りすさせる

risusaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

りすさせない

risusasenai

Twierdzenie, czas przeszły

りすさせた

risusaseta

Przeczenie, czas przeszły

りすさせなかった

risusasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

りすさす

risusasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

りすささない

risusasanai

Twierdzenie, czas przeszły

りすさした

risusashita

Przeczenie, czas przeszły

りすささなかった

risusasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

りすさせます

risusasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

りすさせません

risusasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

りすさせました

risusasemashita

Przeczenie, czas przeszły

りすさせませんでした

risusasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

りすさします

risusashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

りすさしません

risusashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

りすさしました

risusashimashita

Przeczenie, czas przeszły

りすさしませんでした

risusashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

りすさせて

risusasete

Przeczenie

りすさせなくて

risusasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

りすさして

risusashite

Przeczenie

りすささなくて

risusasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

りすさせられる

risusaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

りすさせられない

risusaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

りすさせられた

risusaserareta

Przeczenie, czas przeszły

りすさせられなかった

risusaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

りすさせられます

risusaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

りすさせられません

risusaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

りすさせられました

risusaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

りすさせられませんでした

risusaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

りすさせられて

risusaserarete

Przeczenie

りすさせられなくて

risusaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

りすれば

risureba

Przeczenie

りすなければ

risunakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おりすになる

orisu ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

りすられる

risurareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

りすられない

risurarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おりすします

orisu shimasu

おりすする

orisu suru


Przykłady gramatyczne

Być może

りするかもしれない

risuru ka mo shirenai

りするかもしれません

risuru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... りすてほしくないです

[osoba ni] ... risute hoshikunai desu

[osoba に] ... りすないでほしいです

[osoba ni] ... risunai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

りすたい

risutai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

りすたいです

risutai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

りすたがる

risutagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

りすたがっている

risutagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... りすてほしいです

[osoba ni] ... risute hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] りすてくれる

[dający] [wa/ga] risute kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にりすてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni risute ageru


Decydować się na

りすることにする

risuru koto ni suru

りすないことにする

risunai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

りすなくてよかった

risunakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

りすてよかった

risute yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

りすなければよかった

risunakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

りすればよかった

risureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

りするまで, ...

risuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

りすなくださって、ありがとうございました

risuna kudasatte, arigatou gozaimashita

りすなくてくれて、ありがとう

risunakute kurete, arigatou

りすなくて、ありがとう

risunakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

りすてくださって、ありがとうございました

risute kudasatte, arigatou gozaimashita

りすてくれて、ありがとう

risute kurete, arigatou

りすて、ありがとう

risute, arigatou


Forma egzemplifikatywna

りすたり、...

risutari, ...

twierdzenie

りすなかったり、...

risunakattari, ...

przeczenie

りすたかったり、...

risutakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

りするまい

risurumai

りすまい

risumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

りすたろう、...

risutarou, ...

twierdzenie

りすなかったろう、...

risunakattarou, ...

przeczenie

りすたかったろう、...

risutakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

りするって

risurutte

りすたって

risutatte


Forma wyjaśniająca

りするんです

risurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おりすください

orisu kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] りすにいく

[miejsce] [に/へ] risu ni iku

[miejsce] [に/へ] りすにくる

[miejsce] [に/へ] risu ni kuru

[miejsce] [に/へ] りすにかえる

[miejsce] [に/へ] risu ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

りすれば, ...

risureba, ...

りすなければ, ...

risunakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

りすたら、...

risutara, ...

twierdzenie

りすなかったら、...

risunakattara, ...

przeczenie

りすたかったら、...

risutakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだりすていません

mada risute imasen


Kiedy ..., to ...

りするとき、...

risuru toki, ...

りすたとき、...

risuta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

りすると, ...

risuru to, ...


Lubić

りするのがすき

risuru no ga suki


Mieć doświadczenie

りすたことがある

risuta koto ga aru

りすたことがあるか

risuta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

りするといいですね

risuru to ii desu ne

りすないといいですね

risunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

りするといいんですが

risuru to ii n desu ga

りするといいんですけど

risuru to ii n desu kedo

りすないといいんですが

risunai to ii n desu ga

りすないといいんですけど

risunai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

りするのに, ...

risuru noni, ...

りすたのに, ...

risuta noni, ...


Musieć 1

りすなくちゃいけません

risunakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

りすなければならない

risunakereba naranai

sければなりません

risunakereba narimasen

りすなくてはならない

risunakute wa naranai

りすなくてはなりません

risunakute wa narimasen


Nawet, jeśli

りすても

risute mo


Nawet, jeśli nie

りすなくても

risunakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

りすなくてもかまわない

risunakute mo kamawanai

りすなくてもかまいません

risunakute mo kamaimasen


Nie lubić

りするのがきらい

risuru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

りすないで、...

risunaide, ...


Nie trzeba tego robić

りすなくてもいいです

risunakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りすてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] risute morau


Po czynności, robię ...

りすてから, ...

risute kara, ...


Podczas

りすているあいだに, ...

risute iru aida ni, ...

りすているあいだ, ...

risute iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

りするはずです

risuru hazu desu

りするはずでした

risuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... りすさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... risusasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... りすさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... risusasete kureru

Do mnie

私に ... りすさせてください

watashi ni ... risusasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

りすてもいいです

risute mo ii desu

りすてもいいですか

risute mo ii desu ka


Pozwolenie 2

りすてもかまわない

risute mo kamawanai

りすてもかまいません

risute mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

りするかもしれません

risuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

りするでしょう

risuru deshou


Próbować 1

りすてみる

risute miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

りすようとする

risuyou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

りすてください

risute kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

りすてくれ

risute kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

りすてちょうだい

risute choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

りすていただけませんか

risute itadakemasen ka

りすてくれませんか

risute kuremasen ka

りすてくれない

risute kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

りすてごらんなさい

risute goran nasai


Przed czynnością, robię ...

りするまえに, ...

risuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

りすなくて、すみませんでした

risunakute, sumimasen deshita

りすなくて、すみません

risunakute, sumimasen

りすなくて、ごめん

risunakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

りすて、すみませんでした

risute, sumimasen deshita

りすて、すみません

risute, sumimasen

りすて、ごめん

risute, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

りすておく

risute oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... りする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... risuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

りする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

risuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

りすたほうがいいです

risuta hou ga ii desu

りすないほうがいいです

risunai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

りすたらどうですか

risutara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

りすてくださる

risute kudasaru


Rozkaz 1

りすろ

risuro


Rozkaz 2

Forma przestarzała

りすなさい

risunasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

りすかた

risukata


Starać się regularnie wykonywać

りすることにしている

risuru koto ni shite iru

りすないことにしている

risunai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

りするそうです

risuru sou desu

りすたそうです

risuta sou desu


Trudno coś zrobić

りすにくいです

risu nikui desu

りすにくかったです

risu nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

りすている

risute iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

りすようとおもっている

risuyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

りすようとおもう

risuyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

りすながら, ...

risunagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

りするみたいです

risuru mitai desu

りするみたいな

risuru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにりする

... mitai ni risuru

りすたみたいです

risuta mitai desu

りすたみたいな

risuta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにりすた

... mitai ni risuta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

りすそうです

risusou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

りすなさそうです

risunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

りすてはいけません

risute wa ikemasen


Zakaz 2

りすないでください

risunaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

りするな

risuruna


Zamiar

りするつもりです

risuru tsumori desu

りすないつもりです

risunai tsumori desu


Zbyt wiele

りすすぎる

risu sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... りすさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... risusaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... りすさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... risusasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

りすてしまう

risute shimau

りすちゃう

risuchau

りすてしまいました

risute shimaimashita

りすちゃいました

risuchaimashita


Łatwo coś zrobić

りすやすいです

risu yasui desu

りすやすかったです

risu yasukatta desu