小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa リスる

Informacje podstawowe

Słowa

リスる
risuru

Znaczenie

1

hejtować
zjeżdżać kogoś
ironiczne od respect
czasownik ichidan (ru-czasownik)

Części mowy

ru-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リスます

risumasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

リスません

risumasen

Twierdzenie, czas przeszły

リスました

risumashita

Przeczenie, czas przeszły

リスませんでした

risumasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リスる

risuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

リスない

risunai

Twierdzenie, czas przeszły

リスた

risuta

Przeczenie, czas przeszły

リスなかった

risunakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

リス

risu


Forma mashou

リスましょう

risumashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

リスて

risute

Przeczenie

リスなくて

risunakute


Forma te od masu

リスまして

risumashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リスられる

risurareru

リスれる

risureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

リスられない

risurarenai

リスれない

risurenai

Twierdzenie, czas przeszły

リスられた

risurareta

リスれた

risureta

Przeczenie, czas przeszły

リスられなかった

risurarenakatta

リスれなかった

risurenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リスられます

risuraremasu

リスれます

risuremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

リスられません

risuraremasen

リスれません

risuremasen

Twierdzenie, czas przeszły

リスられました

risuraremashita

リスれました

risuremashita

Przeczenie, czas przeszły

リスられませんでした

risuraremasen deshita

リスれませんでした

risuremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

リスられて

risurarete

リスれて

risurete

Przeczenie

リスられなくて

risurarenakute

リスれなくて

risurenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

リスよう

risuyou


Forma przypuszczająca

リスよう

risuyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

リスるだろう

risuru darou

postać mówiona 1

リスるでしょう

risuru deshou

postać mówiona 2

リスるであろう

risuru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リスられる

risurareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

リスられない

risurarenai

Twierdzenie, czas przeszły

リスられた

risurareta

Przeczenie, czas przeszły

リスられなかった

risurarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リスられます

risuraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

リスられません

risuraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

リスられました

risuraremashita

Przeczenie, czas przeszły

リスられませんでした

risuraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

リスられて

risurarete

Przeczenie

リスられなくて

risurarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リスさせる

risusaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

リスさせない

risusasenai

Twierdzenie, czas przeszły

リスさせた

risusaseta

Przeczenie, czas przeszły

リスさせなかった

risusasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リスさす

risusasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

リスささない

risusasanai

Twierdzenie, czas przeszły

リスさした

risusashita

Przeczenie, czas przeszły

リスささなかった

risusasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リスさせます

risusasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

リスさせません

risusasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

リスさせました

risusasemashita

Przeczenie, czas przeszły

リスさせませんでした

risusasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リスさします

risusashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

リスさしません

risusashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

リスさしました

risusashimashita

Przeczenie, czas przeszły

リスさしませんでした

risusashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

リスさせて

risusasete

Przeczenie

リスさせなくて

risusasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

リスさして

risusashite

Przeczenie

リスささなくて

risusasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リスさせられる

risusaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

リスさせられない

risusaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

リスさせられた

risusaserareta

Przeczenie, czas przeszły

リスさせられなかった

risusaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リスさせられます

risusaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

リスさせられません

risusaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

リスさせられました

risusaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

リスさせられませんでした

risusaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

リスさせられて

risusaserarete

Przeczenie

リスさせられなくて

risusaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

リスれば

risureba

Przeczenie

リスなければ

risunakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おリスになる

orisu ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

リスられる

risurareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

リスられない

risurarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おリスします

orisu shimasu

おリスする

orisu suru


Przykłady gramatyczne

Być może

リスるかもしれない

risuru ka mo shirenai

リスるかもしれません

risuru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... リスてほしくないです

[osoba ni] ... risute hoshikunai desu

[osoba に] ... リスないでほしいです

[osoba ni] ... risunai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

リスたい

risutai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

リスたいです

risutai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

リスたがる

risutagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

リスたがっている

risutagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... リスてほしいです

[osoba ni] ... risute hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] リスてくれる

[dający] [wa/ga] risute kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にリスてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni risute ageru


Decydować się na

リスることにする

risuru koto ni suru

リスないことにする

risunai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

リスなくてよかった

risunakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

リスてよかった

risute yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

リスなければよかった

risunakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

リスればよかった

risureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

リスるまで, ...

risuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

リスなくださって、ありがとうございました

risuna kudasatte, arigatou gozaimashita

リスなくてくれて、ありがとう

risunakute kurete, arigatou

リスなくて、ありがとう

risunakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

リスてくださって、ありがとうございました

risute kudasatte, arigatou gozaimashita

リスてくれて、ありがとう

risute kurete, arigatou

リスて、ありがとう

risute, arigatou


Forma egzemplifikatywna

リスたり、...

risutari, ...

twierdzenie

リスなかったり、...

risunakattari, ...

przeczenie

リスたかったり、...

risutakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

リスるまい

risurumai

リスまい

risumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

リスたろう、...

risutarou, ...

twierdzenie

リスなかったろう、...

risunakattarou, ...

przeczenie

リスたかったろう、...

risutakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

リスるって

risurutte

リスたって

risutatte


Forma wyjaśniająca

リスるんです

risurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おリスください

orisu kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] リスにいく

[miejsce] [に/へ] risu ni iku

[miejsce] [に/へ] リスにくる

[miejsce] [に/へ] risu ni kuru

[miejsce] [に/へ] リスにかえる

[miejsce] [に/へ] risu ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

リスれば, ...

risureba, ...

リスなければ, ...

risunakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

リスたら、...

risutara, ...

twierdzenie

リスなかったら、...

risunakattara, ...

przeczenie

リスたかったら、...

risutakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだリスていません

mada risute imasen


Kiedy ..., to ...

リスるとき、...

risuru toki, ...

リスたとき、...

risuta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

リスると, ...

risuru to, ...


Lubić

リスるのがすき

risuru no ga suki


Mieć doświadczenie

リスたことがある

risuta koto ga aru

リスたことがあるか

risuta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

リスるといいですね

risuru to ii desu ne

リスないといいですね

risunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

リスるといいんですが

risuru to ii n desu ga

リスるといいんですけど

risuru to ii n desu kedo

リスないといいんですが

risunai to ii n desu ga

リスないといいんですけど

risunai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

リスるのに, ...

risuru noni, ...

リスたのに, ...

risuta noni, ...


Musieć 1

リスなくちゃいけません

risunakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

リスなければならない

risunakereba naranai

sければなりません

risunakereba narimasen

リスなくてはならない

risunakute wa naranai

リスなくてはなりません

risunakute wa narimasen


Nawet, jeśli

リスても

risute mo


Nawet, jeśli nie

リスなくても

risunakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

リスなくてもかまわない

risunakute mo kamawanai

リスなくてもかまいません

risunakute mo kamaimasen


Nie lubić

リスるのがきらい

risuru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

リスないで、...

risunaide, ...


Nie trzeba tego robić

リスなくてもいいです

risunakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] リスてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] risute morau


Po czynności, robię ...

リスてから, ...

risute kara, ...


Podczas

リスているあいだに, ...

risute iru aida ni, ...

リスているあいだ, ...

risute iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

リスるはずです

risuru hazu desu

リスるはずでした

risuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... リスさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... risusasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... リスさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... risusasete kureru

Do mnie

私に ... リスさせてください

watashi ni ... risusasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

リスてもいいです

risute mo ii desu

リスてもいいですか

risute mo ii desu ka


Pozwolenie 2

リスてもかまわない

risute mo kamawanai

リスてもかまいません

risute mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

リスるかもしれません

risuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

リスるでしょう

risuru deshou


Próbować 1

リスてみる

risute miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

リスようとする

risuyou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

リスてください

risute kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

リスてくれ

risute kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

リスてちょうだい

risute choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

リスていただけませんか

risute itadakemasen ka

リスてくれませんか

risute kuremasen ka

リスてくれない

risute kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

リスてごらんなさい

risute goran nasai


Przed czynnością, robię ...

リスるまえに, ...

risuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

リスなくて、すみませんでした

risunakute, sumimasen deshita

リスなくて、すみません

risunakute, sumimasen

リスなくて、ごめん

risunakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

リスて、すみませんでした

risute, sumimasen deshita

リスて、すみません

risute, sumimasen

リスて、ごめん

risute, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

リスておく

risute oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... リスる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... risuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

リスる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

risuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

リスたほうがいいです

risuta hou ga ii desu

リスないほうがいいです

risunai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

リスたらどうですか

risutara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

リスてくださる

risute kudasaru


Rozkaz 1

リスろ

risuro


Rozkaz 2

Forma przestarzała

リスなさい

risunasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

リスかた

risukata


Starać się regularnie wykonywać

リスることにしている

risuru koto ni shite iru

リスないことにしている

risunai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

リスるそうです

risuru sou desu

リスたそうです

risuta sou desu


Trudno coś zrobić

リスにくいです

risu nikui desu

リスにくかったです

risu nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

リスている

risute iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

リスようとおもっている

risuyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

リスようとおもう

risuyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

リスながら, ...

risunagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

リスるみたいです

risuru mitai desu

リスるみたいな

risuru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにリスる

... mitai ni risuru

リスたみたいです

risuta mitai desu

リスたみたいな

risuta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにリスた

... mitai ni risuta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

リスそうです

risusou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

リスなさそうです

risunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

リスてはいけません

risute wa ikemasen


Zakaz 2

リスないでください

risunaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

リスるな

risuruna


Zamiar

リスるつもりです

risuru tsumori desu

リスないつもりです

risunai tsumori desu


Zbyt wiele

リスすぎる

risu sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... リスさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... risusaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... リスさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... risusasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

リスてしまう

risute shimau

リスちゃう

risuchau

リスてしまいました

risute shimaimashita

リスちゃいました

risuchaimashita


Łatwo coś zrobić

リスやすいです

risu yasui desu

リスやすかったです

risu yasukatta desu