Szczegóły słowa リスる
Informacje podstawowe
Słowa
| リスる |
|
|
| risuru |
Znaczenie
1
hejtować
zjeżdżać kogoś
zjeżdżać kogoś
ironiczne od respect
czasownik ichidan (ru-czasownik)
Części mowy
ru-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リスます |
risumasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リスません |
risumasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リスました |
risumashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リスませんでした |
risumasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リスる |
risuru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リスない |
risunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リスた |
risuta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リスなかった |
risunakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
リス |
risu |
Forma mashou
リスましょう |
risumashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
リスて |
risute |
|
|
Przeczenie
リスなくて |
risunakute |
Forma te od masu
リスまして |
risumashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リスられる |
risurareru |
|
|
リスれる |
risureru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リスられない |
risurarenai |
|
|
リスれない |
risurenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リスられた |
risurareta |
|
|
リスれた |
risureta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リスられなかった |
risurarenakatta |
|
|
リスれなかった |
risurenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リスられます |
risuraremasu |
|
|
リスれます |
risuremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リスられません |
risuraremasen |
|
|
リスれません |
risuremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リスられました |
risuraremashita |
|
|
リスれました |
risuremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リスられませんでした |
risuraremasen deshita |
|
|
リスれませんでした |
risuremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
リスられて |
risurarete |
|
|
リスれて |
risurete |
|
|
Przeczenie
リスられなくて |
risurarenakute |
|
|
リスれなくて |
risurenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
リスよう |
risuyou |
Forma przypuszczająca
リスよう |
risuyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
リスるだろう |
risuru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
リスるでしょう |
risuru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
リスるであろう |
risuru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リスられる |
risurareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リスられない |
risurarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リスられた |
risurareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リスられなかった |
risurarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リスられます |
risuraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リスられません |
risuraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リスられました |
risuraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リスられませんでした |
risuraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
リスられて |
risurarete |
|
|
Przeczenie
リスられなくて |
risurarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リスさせる |
risusaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リスさせない |
risusasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リスさせた |
risusaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リスさせなかった |
risusasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リスさす |
risusasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リスささない |
risusasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リスさした |
risusashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リスささなかった |
risusasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リスさせます |
risusasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リスさせません |
risusasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リスさせました |
risusasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リスさせませんでした |
risusasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リスさします |
risusashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リスさしません |
risusashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リスさしました |
risusashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リスさしませんでした |
risusashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
リスさせて |
risusasete |
|
|
Przeczenie
リスさせなくて |
risusasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
リスさして |
risusashite |
|
|
Przeczenie
リスささなくて |
risusasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リスさせられる |
risusaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リスさせられない |
risusaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リスさせられた |
risusaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リスさせられなかった |
risusaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リスさせられます |
risusaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リスさせられません |
risusaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リスさせられました |
risusaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リスさせられませんでした |
risusaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
リスさせられて |
risusaserarete |
|
|
Przeczenie
リスさせられなくて |
risusaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
リスれば |
risureba |
|
|
Przeczenie
リスなければ |
risunakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おリスになる |
orisu ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
リスられる |
risurareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
リスられない |
risurarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おリスします |
orisu shimasu |
|
|
おリスする |
orisu suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
リスるかもしれない |
risuru ka mo shirenai |
|
|
リスるかもしれません |
risuru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... リスてほしくないです |
[osoba ni] ... risute hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... リスないでほしいです |
[osoba ni] ... risunai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
リスたい |
risutai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
リスたいです |
risutai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
リスたがる |
risutagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
リスたがっている |
risutagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... リスてほしいです |
[osoba ni] ... risute hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] リスてくれる |
[dający] [wa/ga] risute kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にリスてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni risute ageru |
Decydować się na
リスることにする |
risuru koto ni suru |
|
|
リスないことにする |
risunai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
リスなくてよかった |
risunakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
リスてよかった |
risute yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
リスなければよかった |
risunakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
リスればよかった |
risureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
リスるまで, ... |
risuru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
リスなくださって、ありがとうございました |
risuna kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
リスなくてくれて、ありがとう |
risunakute kurete, arigatou |
|
|
リスなくて、ありがとう |
risunakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
リスてくださって、ありがとうございました |
risute kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
リスてくれて、ありがとう |
risute kurete, arigatou |
|
|
リスて、ありがとう |
risute, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
リスたり、... |
risutari, ... |
twierdzenie |
|
|
リスなかったり、... |
risunakattari, ... |
przeczenie |
|
|
リスたかったり、... |
risutakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
リスるまい |
risurumai |
|
|
リスまい |
risumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
リスたろう、... |
risutarou, ... |
twierdzenie |
|
|
リスなかったろう、... |
risunakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
リスたかったろう、... |
risutakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
リスるって |
risurutte |
|
|
リスたって |
risutatte |
Forma wyjaśniająca
リスるんです |
risurun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おリスください |
orisu kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] リスにいく |
[miejsce] [に/へ] risu ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] リスにくる |
[miejsce] [に/へ] risu ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] リスにかえる |
[miejsce] [に/へ] risu ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
リスれば, ... |
risureba, ... |
|
|
リスなければ, ... |
risunakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
リスたら、... |
risutara, ... |
twierdzenie |
|
|
リスなかったら、... |
risunakattara, ... |
przeczenie |
|
|
リスたかったら、... |
risutakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだリスていません |
mada risute imasen |
Kiedy ..., to ...
リスるとき、... |
risuru toki, ... |
|
|
リスたとき、... |
risuta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
リスると, ... |
risuru to, ... |
Lubić
リスるのがすき |
risuru no ga suki |
Mieć doświadczenie
リスたことがある |
risuta koto ga aru |
|
|
リスたことがあるか |
risuta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
リスるといいですね |
risuru to ii desu ne |
|
|
リスないといいですね |
risunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
リスるといいんですが |
risuru to ii n desu ga |
|
|
リスるといいんですけど |
risuru to ii n desu kedo |
|
|
リスないといいんですが |
risunai to ii n desu ga |
|
|
リスないといいんですけど |
risunai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
リスるのに, ... |
risuru noni, ... |
|
|
リスたのに, ... |
risuta noni, ... |
Musieć 1
リスなくちゃいけません |
risunakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
リスなければならない |
risunakereba naranai |
|
|
sければなりません |
risunakereba narimasen |
|
|
リスなくてはならない |
risunakute wa naranai |
|
|
リスなくてはなりません |
risunakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
リスても |
risute mo |
Nawet, jeśli nie
リスなくても |
risunakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
リスなくてもかまわない |
risunakute mo kamawanai |
|
|
リスなくてもかまいません |
risunakute mo kamaimasen |
Nie lubić
リスるのがきらい |
risuru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
リスないで、... |
risunaide, ... |
Nie trzeba tego robić
リスなくてもいいです |
risunakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] リスてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] risute morau |
Po czynności, robię ...
リスてから, ... |
risute kara, ... |
Podczas
リスているあいだに, ... |
risute iru aida ni, ... |
|
|
リスているあいだ, ... |
risute iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
リスるはずです |
risuru hazu desu |
|
|
リスるはずでした |
risuru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... リスさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... risusasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... リスさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... risusasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... リスさせてください |
watashi ni ... risusasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
リスてもいいです |
risute mo ii desu |
|
|
リスてもいいですか |
risute mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
リスてもかまわない |
risute mo kamawanai |
|
|
リスてもかまいません |
risute mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
リスるかもしれません |
risuru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
リスるでしょう |
risuru deshou |
Próbować 1
リスてみる |
risute miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
リスようとする |
risuyou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
リスてください |
risute kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
リスてくれ |
risute kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
リスてちょうだい |
risute choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
リスていただけませんか |
risute itadakemasen ka |
|
|
リスてくれませんか |
risute kuremasen ka |
|
|
リスてくれない |
risute kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
リスてごらんなさい |
risute goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
リスるまえに, ... |
risuru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
リスなくて、すみませんでした |
risunakute, sumimasen deshita |
|
|
リスなくて、すみません |
risunakute, sumimasen |
|
|
リスなくて、ごめん |
risunakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
リスて、すみませんでした |
risute, sumimasen deshita |
|
|
リスて、すみません |
risute, sumimasen |
|
|
リスて、ごめん |
risute, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
リスておく |
risute oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... リスる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... risuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
リスる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
risuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
リスたほうがいいです |
risuta hou ga ii desu |
|
|
リスないほうがいいです |
risunai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
リスたらどうですか |
risutara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
リスてくださる |
risute kudasaru |
Rozkaz 1
リスろ |
risuro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
リスなさい |
risunasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
リスかた |
risukata |
Starać się regularnie wykonywać
リスることにしている |
risuru koto ni shite iru |
|
|
リスないことにしている |
risunai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
リスるそうです |
risuru sou desu |
|
|
リスたそうです |
risuta sou desu |
Trudno coś zrobić
リスにくいです |
risu nikui desu |
|
|
リスにくかったです |
risu nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
リスている |
risute iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
リスようとおもっている |
risuyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
リスようとおもう |
risuyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
リスながら, ... |
risunagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
リスるみたいです |
risuru mitai desu |
|
|
リスるみたいな |
risuru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにリスる |
... mitai ni risuru |
|
|
リスたみたいです |
risuta mitai desu |
|
|
リスたみたいな |
risuta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにリスた |
... mitai ni risuta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
リスそうです |
risusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
リスなさそうです |
risunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
リスてはいけません |
risute wa ikemasen |
Zakaz 2
リスないでください |
risunaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
リスるな |
risuruna |
Zamiar
リスるつもりです |
risuru tsumori desu |
|
|
リスないつもりです |
risunai tsumori desu |
Zbyt wiele
リスすぎる |
risu sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... リスさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... risusaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... リスさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... risusasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
リスてしまう |
risute shimau |
|
|
リスちゃう |
risuchau |
|
|
リスてしまいました |
risute shimaimashita |
|
|
リスちゃいました |
risuchaimashita |
Łatwo coś zrobić
リスやすいです |
risu yasui desu |
|
|
リスやすかったです |
risu yasukatta desu |
