Szczegóły słowa ミサワる
Informacje podstawowe
Słowa
| ミサワる |
|
|
| misawaru |
Znaczenie
1
pajacować
czasownik godan (u-czasownik) - klasa specjalna aru
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミサワります |
misawarimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミサワりません |
misawarimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミサワりました |
misawarimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミサワりませんでした |
misawarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミサワる |
misawaru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミサワらない |
misawaranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミサワった |
misawatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミサワらなかった |
misawaranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
ミサワり |
misawari |
Forma mashou
ミサワりましょう |
misawarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
ミサワって |
misawatte |
|
|
Przeczenie
ミサワらなくて |
misawaranakute |
Forma te od masu
ミサワりまして |
misawarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミサワれる |
misawareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミサワれない |
misawarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミサワれた |
misawareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミサワれなかった |
misawarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミサワれます |
misawaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミサワれません |
misawaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミサワれました |
misawaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミサワれませんでした |
misawaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
ミサワれて |
misawarete |
|
|
Przeczenie
ミサワれなくて |
misawarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
ミサワろう |
misawarou |
Forma przypuszczająca
ミサワろう |
misawarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
ミサワるだろう |
misawaru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
ミサワるでしょう |
misawaru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
ミサワるであろう |
misawaru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミサワられる |
misawarareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミサワられない |
misawararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミサワられた |
misawarareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミサワられなかった |
misawararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミサワられます |
misawararemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミサワられません |
misawararemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミサワられました |
misawararemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミサワられませんでした |
misawararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
ミサワられて |
misawararete |
|
|
Przeczenie
ミサワられなくて |
misawararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミサワらせる |
misawaraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミサワらせない |
misawarasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミサワらせた |
misawaraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミサワらせなかった |
misawarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミサワらす |
misawarasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミサワらさない |
misawarasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミサワらした |
misawarashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミサワらさなかった |
misawarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミサワらせます |
misawarasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミサワらせません |
misawarasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミサワらせました |
misawarasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミサワらせませんでした |
misawarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミサワらします |
misawarashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミサワらしません |
misawarashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミサワらしました |
misawarashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミサワらしませんでした |
misawarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
ミサワらせて |
misawarasete |
|
|
Przeczenie
ミサワらせなくて |
misawarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
ミサワらして |
misawarashite |
|
|
Przeczenie
ミサワらさなくて |
misawarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミサワらされる |
misawarasareru |
|
|
ミサワらせられる |
misawaraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミサワらされない |
misawarasarenai |
|
|
ミサワらせられない |
misawaraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミサワらされた |
misawarasareta |
|
|
ミサワらせられた |
misawaraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミサワらされなかった |
misawarasarenakatta |
|
|
ミサワらせられなかった |
misawaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミサワらされます |
misawarasaremasu |
|
|
ミサワらせられます |
misawaraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミサワらされません |
misawarasaremasen |
|
|
ミサワらせられません |
misawaraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミサワらされました |
misawarasaremashita |
|
|
ミサワらせられました |
misawaraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミサワらされませんでした |
misawarasaremasen deshita |
|
|
ミサワらせられませんでした |
misawaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
ミサワらされて |
misawarasarete |
|
|
ミサワらせられて |
misawaraserarete |
|
|
Przeczenie
ミサワらされなくて |
misawarasarenakute |
|
|
ミサワらせられなくて |
misawaraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
ミサワれば |
misawareba |
|
|
Przeczenie
ミサワらなければ |
misawaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おミサワりになる |
omisawari ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
ミサワられる |
misawarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
ミサワられない |
misawararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おミサワりします |
omisawari shimasu |
|
|
おミサワりする |
omisawari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
ミサワるかもしれない |
misawaru ka mo shirenai |
|
|
ミサワるかもしれません |
misawaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... ミサワってほしくないです |
[osoba ni] ... misawatte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... ミサワらないでほしいです |
[osoba ni] ... misawaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
ミサワりたい |
misawaritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
ミサワりたいです |
misawaritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
ミサワりたがる |
misawaritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
ミサワりたがっている |
misawaritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... ミサワってほしいです |
[osoba ni] ... misawatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] ミサワってくれる |
[dający] [wa/ga] misawatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にミサワってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni misawatte ageru |
Decydować się na
ミサワることにする |
misawaru koto ni suru |
|
|
ミサワらないことにする |
misawaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
ミサワらなくてよかった |
misawaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
ミサワってよかった |
misawatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
ミサワらなければよかった |
misawaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
ミサワればよかった |
misawareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
ミサワるまで, ... |
misawaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
ミサワらなくださって、ありがとうございました |
misawarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ミサワらなくてくれて、ありがとう |
misawaranakute kurete, arigatou |
|
|
ミサワらなくて、ありがとう |
misawaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
ミサワってくださって、ありがとうございました |
misawatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ミサワってくれて、ありがとう |
misawatte kurete, arigatou |
|
|
ミサワって、ありがとう |
misawatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
ミサワったり、... |
misawattari, ... |
twierdzenie |
|
|
ミサワらなかったり、... |
misawaranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
ミサワりたかったり、... |
misawaritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
ミサワるまい |
misawarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
ミサワったろう、... |
misawattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
ミサワらなかったろう、... |
misawaranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
ミサワりたかったろう、... |
misawaritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ミサワるって |
misawarutte |
|
|
ミサワったって |
misawattatte |
Forma wyjaśniająca
ミサワるんです |
misawarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おミサワりください |
omisawari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] ミサワりにいく |
[miejsce] [に/へ] misawari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] ミサワりにくる |
[miejsce] [に/へ] misawari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] ミサワりにかえる |
[miejsce] [に/へ] misawari ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
ミサワれば, ... |
misawareba, ... |
|
|
ミサワらなければ, ... |
misawaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ミサワったら、... |
misawattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ミサワらなかったら、... |
misawaranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
ミサワりたかったら、... |
misawaritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだミサワっていません |
mada misawatte imasen |
Kiedy ..., to ...
ミサワるとき、... |
misawaru toki, ... |
|
|
ミサワったとき、... |
misawatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ミサワると, ... |
misawaru to, ... |
Lubić
ミサワるのがすき |
misawaru no ga suki |
Mieć doświadczenie
ミサワったことがある |
misawatta koto ga aru |
|
|
ミサワったことがあるか |
misawatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ミサワるといいですね |
misawaru to ii desu ne |
|
|
ミサワらないといいですね |
misawaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ミサワるといいんですが |
misawaru to ii n desu ga |
|
|
ミサワるといいんですけど |
misawaru to ii n desu kedo |
|
|
ミサワらないといいんですが |
misawaranai to ii n desu ga |
|
|
ミサワらないといいんですけど |
misawaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
ミサワるのに, ... |
misawaru noni, ... |
|
|
ミサワったのに, ... |
misawatta noni, ... |
Musieć 1
ミサワらなくちゃいけません |
misawaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
ミサワらなければならない |
misawaranakereba naranai |
|
|
sければなりません |
misawaranakereba narimasen |
|
|
ミサワらなくてはならない |
misawaranakute wa naranai |
|
|
ミサワらなくてはなりません |
misawaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
ミサワっても |
misawatte mo |
Nawet, jeśli nie
ミサワらなくても |
misawaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
ミサワらなくてもかまわない |
misawaranakute mo kamawanai |
|
|
ミサワらなくてもかまいません |
misawaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
ミサワるのがきらい |
misawaru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
ミサワらないで、... |
misawaranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
ミサワらなくてもいいです |
misawaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ミサワってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] misawatte morau |
Po czynności, robię ...
ミサワってから, ... |
misawatte kara, ... |
Podczas
ミサワっているあいだに, ... |
misawatte iru aida ni, ... |
|
|
ミサワっているあいだ, ... |
misawatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
ミサワるはずです |
misawaru hazu desu |
|
|
ミサワるはずでした |
misawaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ミサワらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... misawarasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... ミサワらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... misawarasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... ミサワらせてください |
watashi ni ... misawarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
ミサワってもいいです |
misawatte mo ii desu |
|
|
ミサワってもいいですか |
misawatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
ミサワってもかまわない |
misawatte mo kamawanai |
|
|
ミサワってもかまいません |
misawatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ミサワるかもしれません |
misawaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ミサワるでしょう |
misawaru deshou |
Próbować 1
ミサワってみる |
misawatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
ミサワろうとする |
misawarou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
ミサワってください |
misawatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ミサワってくれ |
misawatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ミサワってちょうだい |
misawatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
ミサワっていただけませんか |
misawatte itadakemasen ka |
|
|
ミサワってくれませんか |
misawatte kuremasen ka |
|
|
ミサワってくれない |
misawatte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
ミサワってごらんなさい |
misawatte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
ミサワるまえに, ... |
misawaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
ミサワらなくて、すみませんでした |
misawaranakute, sumimasen deshita |
|
|
ミサワらなくて、すみません |
misawaranakute, sumimasen |
|
|
ミサワらなくて、ごめん |
misawaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
ミサワって、すみませんでした |
misawatte, sumimasen deshita |
|
|
ミサワって、すみません |
misawatte, sumimasen |
|
|
ミサワって、ごめん |
misawatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
ミサワっておく |
misawatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... ミサワる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... misawaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
ミサワる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
misawaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
ミサワったほうがいいです |
misawatta hou ga ii desu |
|
|
ミサワらないほうがいいです |
misawaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
ミサワったらどうですか |
misawattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
ミサワってくださる |
misawatte kudasaru |
Rozkaz 1
ミサワれ |
misaware |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
ミサワりなさい |
misawarinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
ミサワりかた |
misawarikata |
Starać się regularnie wykonywać
ミサワることにしている |
misawaru koto ni shite iru |
|
|
ミサワらないことにしている |
misawaranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
ミサワるそうです |
misawaru sou desu |
|
|
ミサワったそうです |
misawatta sou desu |
Trudno coś zrobić
ミサワりにくいです |
misawari nikui desu |
|
|
ミサワりにくかったです |
misawari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
ミサワっている |
misawatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
ミサワろうとおもっている |
misawarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
ミサワろうとおもう |
misawarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
ミサワりながら, ... |
misawarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ミサワるみたいです |
misawaru mitai desu |
|
|
ミサワるみたいな |
misawaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにミサワる |
... mitai ni misawaru |
|
|
ミサワったみたいです |
misawatta mitai desu |
|
|
ミサワったみたいな |
misawatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにミサワった |
... mitai ni misawatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
ミサワりそうです |
misawarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ミサワらなさそうです |
misawaranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
ミサワってはいけません |
misawatte wa ikemasen |
Zakaz 2
ミサワらないでください |
misawaranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
ミサワるな |
misawaruna |
Zamiar
ミサワるつもりです |
misawaru tsumori desu |
|
|
ミサワらないつもりです |
misawaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
ミサワりすぎる |
misawari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ミサワらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... misawaraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ミサワらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... misawarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
ミサワってしまう |
misawatte shimau |
|
|
ミサワっちゃう |
misawacchau |
|
|
ミサワってしまいました |
misawatte shimaimashita |
|
|
ミサワっちゃいました |
misawacchaimashita |
Łatwo coś zrobić
ミサワりやすいです |
misawari yasui desu |
|
|
ミサワりやすかったです |
misawari yasukatta desu |
