小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ミサワる

Informacje podstawowe

Słowa

ミサワる
misawaru

Znaczenie

1

pajacować
czasownik godan (u-czasownik) - klasa specjalna aru

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミサワります

misawarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミサワりません

misawarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ミサワりました

misawarimashita

Przeczenie, czas przeszły

ミサワりませんでした

misawarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミサワる

misawaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミサワらない

misawaranai

Twierdzenie, czas przeszły

ミサワった

misawatta

Przeczenie, czas przeszły

ミサワらなかった

misawaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

ミサワり

misawari


Forma mashou

ミサワりましょう

misawarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

ミサワって

misawatte

Przeczenie

ミサワらなくて

misawaranakute


Forma te od masu

ミサワりまして

misawarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミサワれる

misawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミサワれない

misawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ミサワれた

misawareta

Przeczenie, czas przeszły

ミサワれなかった

misawarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミサワれます

misawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミサワれません

misawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ミサワれました

misawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

ミサワれませんでした

misawaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

ミサワれて

misawarete

Przeczenie

ミサワれなくて

misawarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

ミサワろう

misawarou


Forma przypuszczająca

ミサワろう

misawarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

ミサワるだろう

misawaru darou

postać mówiona 1

ミサワるでしょう

misawaru deshou

postać mówiona 2

ミサワるであろう

misawaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミサワられる

misawarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミサワられない

misawararenai

Twierdzenie, czas przeszły

ミサワられた

misawarareta

Przeczenie, czas przeszły

ミサワられなかった

misawararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミサワられます

misawararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミサワられません

misawararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ミサワられました

misawararemashita

Przeczenie, czas przeszły

ミサワられませんでした

misawararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

ミサワられて

misawararete

Przeczenie

ミサワられなくて

misawararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミサワらせる

misawaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミサワらせない

misawarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

ミサワらせた

misawaraseta

Przeczenie, czas przeszły

ミサワらせなかった

misawarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミサワらす

misawarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミサワらさない

misawarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

ミサワらした

misawarashita

Przeczenie, czas przeszły

ミサワらさなかった

misawarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミサワらせます

misawarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミサワらせません

misawarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ミサワらせました

misawarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

ミサワらせませんでした

misawarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミサワらします

misawarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミサワらしません

misawarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ミサワらしました

misawarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

ミサワらしませんでした

misawarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

ミサワらせて

misawarasete

Przeczenie

ミサワらせなくて

misawarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

ミサワらして

misawarashite

Przeczenie

ミサワらさなくて

misawarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミサワらされる

misawarasareru

ミサワらせられる

misawaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミサワらされない

misawarasarenai

ミサワらせられない

misawaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ミサワらされた

misawarasareta

ミサワらせられた

misawaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

ミサワらされなかった

misawarasarenakatta

ミサワらせられなかった

misawaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミサワらされます

misawarasaremasu

ミサワらせられます

misawaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミサワらされません

misawarasaremasen

ミサワらせられません

misawaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ミサワらされました

misawarasaremashita

ミサワらせられました

misawaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ミサワらされませんでした

misawarasaremasen deshita

ミサワらせられませんでした

misawaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

ミサワらされて

misawarasarete

ミサワらせられて

misawaraserarete

Przeczenie

ミサワらされなくて

misawarasarenakute

ミサワらせられなくて

misawaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

ミサワれば

misawareba

Przeczenie

ミサワらなければ

misawaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おミサワりになる

omisawari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

ミサワられる

misawarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

ミサワられない

misawararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おミサワりします

omisawari shimasu

おミサワりする

omisawari suru


Przykłady gramatyczne

Być może

ミサワるかもしれない

misawaru ka mo shirenai

ミサワるかもしれません

misawaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... ミサワってほしくないです

[osoba ni] ... misawatte hoshikunai desu

[osoba に] ... ミサワらないでほしいです

[osoba ni] ... misawaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

ミサワりたい

misawaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

ミサワりたいです

misawaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

ミサワりたがる

misawaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

ミサワりたがっている

misawaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... ミサワってほしいです

[osoba ni] ... misawatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] ミサワってくれる

[dający] [wa/ga] misawatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にミサワってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni misawatte ageru


Decydować się na

ミサワることにする

misawaru koto ni suru

ミサワらないことにする

misawaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

ミサワらなくてよかった

misawaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

ミサワってよかった

misawatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

ミサワらなければよかった

misawaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

ミサワればよかった

misawareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

ミサワるまで, ...

misawaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

ミサワらなくださって、ありがとうございました

misawarana kudasatte, arigatou gozaimashita

ミサワらなくてくれて、ありがとう

misawaranakute kurete, arigatou

ミサワらなくて、ありがとう

misawaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

ミサワってくださって、ありがとうございました

misawatte kudasatte, arigatou gozaimashita

ミサワってくれて、ありがとう

misawatte kurete, arigatou

ミサワって、ありがとう

misawatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

ミサワったり、...

misawattari, ...

twierdzenie

ミサワらなかったり、...

misawaranakattari, ...

przeczenie

ミサワりたかったり、...

misawaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

ミサワるまい

misawarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

ミサワったろう、...

misawattarou, ...

twierdzenie

ミサワらなかったろう、...

misawaranakattarou, ...

przeczenie

ミサワりたかったろう、...

misawaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ミサワるって

misawarutte

ミサワったって

misawattatte


Forma wyjaśniająca

ミサワるんです

misawarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おミサワりください

omisawari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] ミサワりにいく

[miejsce] [に/へ] misawari ni iku

[miejsce] [に/へ] ミサワりにくる

[miejsce] [に/へ] misawari ni kuru

[miejsce] [に/へ] ミサワりにかえる

[miejsce] [に/へ] misawari ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

ミサワれば, ...

misawareba, ...

ミサワらなければ, ...

misawaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ミサワったら、...

misawattara, ...

twierdzenie

ミサワらなかったら、...

misawaranakattara, ...

przeczenie

ミサワりたかったら、...

misawaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだミサワっていません

mada misawatte imasen


Kiedy ..., to ...

ミサワるとき、...

misawaru toki, ...

ミサワったとき、...

misawatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ミサワると, ...

misawaru to, ...


Lubić

ミサワるのがすき

misawaru no ga suki


Mieć doświadczenie

ミサワったことがある

misawatta koto ga aru

ミサワったことがあるか

misawatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ミサワるといいですね

misawaru to ii desu ne

ミサワらないといいですね

misawaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ミサワるといいんですが

misawaru to ii n desu ga

ミサワるといいんですけど

misawaru to ii n desu kedo

ミサワらないといいんですが

misawaranai to ii n desu ga

ミサワらないといいんですけど

misawaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

ミサワるのに, ...

misawaru noni, ...

ミサワったのに, ...

misawatta noni, ...


Musieć 1

ミサワらなくちゃいけません

misawaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

ミサワらなければならない

misawaranakereba naranai

sければなりません

misawaranakereba narimasen

ミサワらなくてはならない

misawaranakute wa naranai

ミサワらなくてはなりません

misawaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

ミサワっても

misawatte mo


Nawet, jeśli nie

ミサワらなくても

misawaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

ミサワらなくてもかまわない

misawaranakute mo kamawanai

ミサワらなくてもかまいません

misawaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

ミサワるのがきらい

misawaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

ミサワらないで、...

misawaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

ミサワらなくてもいいです

misawaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ミサワってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] misawatte morau


Po czynności, robię ...

ミサワってから, ...

misawatte kara, ...


Podczas

ミサワっているあいだに, ...

misawatte iru aida ni, ...

ミサワっているあいだ, ...

misawatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

ミサワるはずです

misawaru hazu desu

ミサワるはずでした

misawaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ミサワらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... misawarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... ミサワらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... misawarasete kureru

Do mnie

私に ... ミサワらせてください

watashi ni ... misawarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

ミサワってもいいです

misawatte mo ii desu

ミサワってもいいですか

misawatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

ミサワってもかまわない

misawatte mo kamawanai

ミサワってもかまいません

misawatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

ミサワるかもしれません

misawaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ミサワるでしょう

misawaru deshou


Próbować 1

ミサワってみる

misawatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

ミサワろうとする

misawarou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

ミサワってください

misawatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ミサワってくれ

misawatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ミサワってちょうだい

misawatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

ミサワっていただけませんか

misawatte itadakemasen ka

ミサワってくれませんか

misawatte kuremasen ka

ミサワってくれない

misawatte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

ミサワってごらんなさい

misawatte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

ミサワるまえに, ...

misawaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

ミサワらなくて、すみませんでした

misawaranakute, sumimasen deshita

ミサワらなくて、すみません

misawaranakute, sumimasen

ミサワらなくて、ごめん

misawaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

ミサワって、すみませんでした

misawatte, sumimasen deshita

ミサワって、すみません

misawatte, sumimasen

ミサワって、ごめん

misawatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

ミサワっておく

misawatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... ミサワる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... misawaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

ミサワる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

misawaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

ミサワったほうがいいです

misawatta hou ga ii desu

ミサワらないほうがいいです

misawaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

ミサワったらどうですか

misawattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

ミサワってくださる

misawatte kudasaru


Rozkaz 1

ミサワれ

misaware


Rozkaz 2

Forma przestarzała

ミサワりなさい

misawarinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

ミサワりかた

misawarikata


Starać się regularnie wykonywać

ミサワることにしている

misawaru koto ni shite iru

ミサワらないことにしている

misawaranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

ミサワるそうです

misawaru sou desu

ミサワったそうです

misawatta sou desu


Trudno coś zrobić

ミサワりにくいです

misawari nikui desu

ミサワりにくかったです

misawari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

ミサワっている

misawatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

ミサワろうとおもっている

misawarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

ミサワろうとおもう

misawarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

ミサワりながら, ...

misawarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ミサワるみたいです

misawaru mitai desu

ミサワるみたいな

misawaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにミサワる

... mitai ni misawaru

ミサワったみたいです

misawatta mitai desu

ミサワったみたいな

misawatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにミサワった

... mitai ni misawatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

ミサワりそうです

misawarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

ミサワらなさそうです

misawaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

ミサワってはいけません

misawatte wa ikemasen


Zakaz 2

ミサワらないでください

misawaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

ミサワるな

misawaruna


Zamiar

ミサワるつもりです

misawaru tsumori desu

ミサワらないつもりです

misawaranai tsumori desu


Zbyt wiele

ミサワりすぎる

misawari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ミサワらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... misawaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ミサワらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... misawarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

ミサワってしまう

misawatte shimau

ミサワっちゃう

misawacchau

ミサワってしまいました

misawatte shimaimashita

ミサワっちゃいました

misawacchaimashita


Łatwo coś zrobić

ミサワりやすいです

misawari yasui desu

ミサワりやすかったです

misawari yasukatta desu