小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 写真を撮る | しゃしんをとる

Informacje podstawowe

Kanji

しゃ しん

Znaczenie znaków kanji

kopia, kopiowanie, bycie fotografowanym, opisywanie

Pokaż szczegóły znaku

prawda, rzeczywistość, autentyczność, naprawdę, szczerze, uczciwy, prawidłowy, czysty, rzeczywisty, buddyjska sekta

Pokaż szczegóły znaku

migawka, fotka, zdjęcie, robienie zdjęcia

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しゃしんをとる

shashin o toru


Znaczenie

1

wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru

robić zdjęcia

zrobić zdjęcie

fotografować

sfotografować


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

写真をとる, しゃしんをとる, shashin o toru

Przykładowe zdania

Czy mogę tu zrobić zdjęcie?

ここで写真を取っていいですか。

ここで写真を撮ってもいいでしょうか。


Proszę nie robić tu zdjęć.

ここで写真を撮らないでください。


Czy mogę zrobić ci zdjęcie?

あなたの写真を撮ってもいいですか。

君の写真を撮ってもいい?


Znam fotografa, który zrobił to zdjęcie.

私はこの写真をとった写真家と知り合いですよ。


Dałem zrobić sobie zdjęcie.

私は写真を撮ってもらった。


Interesuję się robieniem zdjęć.

私は写真を撮る事に興味がある。


Zróbmy sobie zdjęcie.

写真を撮ってもらおう。


Lubi robić zdjęcia.

彼女は写真を撮るのが好きだ。


Mogę tu robić zdjęcia?

ここで写真を取っていいですか。

ここで写真を撮ってもいいでしょうか。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写真を撮ります

しゃしんをとります

shashin o torimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

写真を撮りません

しゃしんをとりません

shashin o torimasen

Twierdzenie, czas przeszły

写真を撮りました

しゃしんをとりました

shashin o torimashita

Przeczenie, czas przeszły

写真を撮りませんでした

しゃしんをとりませんでした

shashin o torimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写真を撮る

しゃしんをとる

shashin o toru

Przeczenie, czas teraźniejszy

写真を撮らない

しゃしんをとらない

shashin o toranai

Twierdzenie, czas przeszły

写真を撮った

しゃしんをとった

shashin o totta

Przeczenie, czas przeszły

写真を撮らなかった

しゃしんをとらなかった

shashin o toranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

写真を撮り

しゃしんをとり

shashin o tori


Forma mashou

写真を撮りましょう

しゃしんをとりましょう

shashin o torimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

写真を撮って

しゃしんをとって

shashin o totte

Przeczenie

写真を撮らなくて

しゃしんをとらなくて

shashin o toranakute


Forma te od masu

写真を撮りまして

しゃしんをとりまして

shashin o torimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写真が撮れる

しゃしんがとれる

shashin ga toreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

写真が撮れない

しゃしんがとれない

shashin ga torenai

Twierdzenie, czas przeszły

写真が撮れた

しゃしんがとれた

shashin ga toreta

Przeczenie, czas przeszły

写真が撮れなかった

しゃしんがとれなかった

shashin ga torenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写真が撮れます

しゃしんがとれます

shashin ga toremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

写真が撮れません

しゃしんがとれません

shashin ga toremasen

Twierdzenie, czas przeszły

写真が撮れました

しゃしんがとれました

shashin ga toremashita

Przeczenie, czas przeszły

写真が撮れませんでした

しゃしんがとれませんでした

shashin ga toremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

写真が撮れて

しゃしんがとれて

shashin ga torete

Przeczenie

写真が撮れなくて

しゃしんがとれなくて

shashin ga torenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

写真を撮ろう

しゃしんをとろう

shashin o torou


Forma przypuszczająca

写真を撮ろう

しゃしんをとろう

shashin o torou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

写真を撮るだろう

しゃしんをとるだろう

shashin o toru darou

postać mówiona 1

写真を撮るでしょう

しゃしんをとるでしょう

shashin o toru deshou

postać mówiona 2

写真を撮るであろう

しゃしんをとるであろう

shashin o toru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写真を撮られる

しゃしんをとられる

shashin o torareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

写真を撮られない

しゃしんをとられない

shashin o torarenai

Twierdzenie, czas przeszły

写真を撮られた

しゃしんをとられた

shashin o torareta

Przeczenie, czas przeszły

写真を撮られなかった

しゃしんをとられなかった

shashin o torarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写真を撮られます

しゃしんをとられます

shashin o toraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

写真を撮られません

しゃしんをとられません

shashin o toraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

写真を撮られました

しゃしんをとられました

shashin o toraremashita

Przeczenie, czas przeszły

写真を撮られませんでした

しゃしんをとられませんでした

shashin o toraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

写真を撮られて

しゃしんをとられて

shashin o torarete

Przeczenie

写真を撮られなくて

しゃしんをとられなくて

shashin o torarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写真を撮らせる

しゃしんをとらせる

shashin o toraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

写真を撮らせない

しゃしんをとらせない

shashin o torasenai

Twierdzenie, czas przeszły

写真を撮らせた

しゃしんをとらせた

shashin o toraseta

Przeczenie, czas przeszły

写真を撮らせなかった

しゃしんをとらせなかった

shashin o torasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写真を撮らす

しゃしんをとらす

shashin o torasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

写真を撮らさない

しゃしんをとらさない

shashin o torasanai

Twierdzenie, czas przeszły

写真を撮らした

しゃしんをとらした

shashin o torashita

Przeczenie, czas przeszły

写真を撮らさなかった

しゃしんをとらさなかった

shashin o torasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写真を撮らせます

しゃしんをとらせます

shashin o torasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

写真を撮らせません

しゃしんをとらせません

shashin o torasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

写真を撮らせました

しゃしんをとらせました

shashin o torasemashita

Przeczenie, czas przeszły

写真を撮らせませんでした

しゃしんをとらせませんでした

shashin o torasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写真を撮らします

しゃしんをとらします

shashin o torashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

写真を撮らしません

しゃしんをとらしません

shashin o torashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

写真を撮らしました

しゃしんをとらしました

shashin o torashimashita

Przeczenie, czas przeszły

写真を撮らしませんでした

しゃしんをとらしませんでした

shashin o torashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

写真を撮らせて

しゃしんをとらせて

shashin o torasete

Przeczenie

写真を撮らせなくて

しゃしんをとらせなくて

shashin o torasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

写真を撮らして

しゃしんをとらして

shashin o torashite

Przeczenie

写真を撮らさなくて

しゃしんをとらさなくて

shashin o torasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写真を撮らされる

しゃしんをとらされる

shashin o torasareru

写真を撮らせられる

しゃしんをとらせられる

shashin o toraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

写真を撮らされない

しゃしんをとらされない

shashin o torasarenai

写真を撮らせられない

しゃしんをとらせられない

shashin o toraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

写真を撮らされた

しゃしんをとらされた

shashin o torasareta

写真を撮らせられた

しゃしんをとらせられた

shashin o toraserareta

Przeczenie, czas przeszły

写真を撮らされなかった

しゃしんをとらされなかった

shashin o torasarenakatta

写真を撮らせられなかった

しゃしんをとらせられなかった

shashin o toraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写真を撮らされます

しゃしんをとらされます

shashin o torasaremasu

写真を撮らせられます

しゃしんをとらせられます

shashin o toraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

写真を撮らされません

しゃしんをとらされません

shashin o torasaremasen

写真を撮らせられません

しゃしんをとらせられません

shashin o toraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

写真を撮らされました

しゃしんをとらされました

shashin o torasaremashita

写真を撮らせられました

しゃしんをとらせられました

shashin o toraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

写真を撮らされませんでした

しゃしんをとらされませんでした

shashin o torasaremasen deshita

写真を撮らせられませんでした

しゃしんをとらせられませんでした

shashin o toraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

写真を撮らされて

しゃしんをとらされて

shashin o torasarete

写真を撮らせられて

しゃしんをとらせられて

shashin o toraserarete

Przeczenie

写真を撮らされなくて

しゃしんをとらされなくて

shashin o torasarenakute

写真を撮らせられなくて

しゃしんをとらせられなくて

shashin o toraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

写真を撮れば

しゃしんをとれば

shashin ga toreba

Przeczenie

写真を撮らなければ

しゃしんをとらなければ

shashin o toranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お写真を撮りになる

おしゃしんをとりになる

oshashin o tori ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

写真を撮られる

しゃしんをとられる

shashin o torareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

写真を撮られない

しゃしんをとられない

shashin o torarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お写真を撮りします

おしゃしんをとりします

oshashin o tori shimasu

お写真を撮りする

おしゃしんをとりする

oshashin o tori suru


Przykłady gramatyczne

Być może

写真を撮るかもしれない

しゃしんをとるかもしれない

shashin o toru ka mo shirenai

写真を撮るかもしれません

しゃしんをとるかもしれません

shashin o toru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 写真を撮ってほしくないです

[osoba に] ... しゃしんをとってほしくないです

[osoba ni] ... shashin o totte hoshikunai desu

[osoba に] ... 写真を撮らないでほしいです

[osoba に] ... しゃしんをとらないでほしいです

[osoba ni] ... shashin o toranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

写真が撮りたい

しゃしんがとりたい

shashin ga toritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

写真が撮りたいです

しゃしんがとりたいです

shashin ga toritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

写真を撮りたがる

しゃしんをとりたがる

shashin o toritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

写真を撮りたがっている

しゃしんをとりたがっている

shashin o toritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 写真を撮ってほしいです

[osoba に] ... しゃしんをとってほしいです

[osoba ni] ... shashin o totte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 写真を撮ってくれる

[dający] [は/が] しゃしんをとってくれる

[dający] [wa/ga] shashin o totte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に写真を撮ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゃしんをとってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shashin o totte ageru


Decydować się na

写真を撮ることにする

しゃしんをとることにする

shashin o toru koto ni suru

写真を撮らないことにする

しゃしんをとらないことにする

shashin o toranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

写真を撮らなくてよかった

しゃしんをとらなくてよかった

shashin o toranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

写真を撮ってよかった

しゃしんをとってよかった

shashin o totte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

写真を撮らなければよかった

しゃしんをとらなければよかった

shashin o toranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

写真を撮ればよかった

しゃしんをとればよかった

shashin ga toreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

写真を撮るまで, ...

しゃしんをとるまで, ...

shashin o toru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

写真を撮らなくださって、ありがとうございました

しゃしんをとらなくださって、ありがとうございました

shashin o torana kudasatte, arigatou gozaimashita

写真を撮らなくてくれて、ありがとう

しゃしんをとらなくてくれて、ありがとう

shashin o toranakute kurete, arigatou

写真を撮らなくて、ありがとう

しゃしんをとらなくて、ありがとう

shashin o toranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

写真を撮ってくださって、ありがとうございました

しゃしんをとってくださって、ありがとうございました

shashin o totte kudasatte, arigatou gozaimashita

写真を撮ってくれて、ありがとう

しゃしんをとってくれて、ありがとう

shashin o totte kurete, arigatou

写真を撮って、ありがとう

しゃしんをとって、ありがとう

shashin o totte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

写真を撮ったり、...

しゃしんをとったり、...

shashin o tottari, ...

twierdzenie

写真を撮らなかったり、...

しゃしんをとらなかったり、...

shashin o toranakattari, ...

przeczenie

写真が撮りたかったり、...

しゃしんがとりたかったり、...

shashin ga toritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

写真を撮るまい

しゃしんをとるまい

shashin o torumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

写真を撮ったろう、...

しゃしんをとったろう、...

shashin o tottarou, ...

twierdzenie

写真を撮らなかったろう、...

しゃしんをとらなかったろう、...

shashin o toranakattarou, ...

przeczenie

写真が撮りたかったろう、...

しゃしんがとりたかったろう、...

shashin ga toritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

写真を撮るって

しゃしんをとるって

shashin o torutte

写真を撮ったって

しゃしんをとったって

shashin o tottatte


Forma wyjaśniająca

写真を撮るんです

しゃしんをとるんです

shashin o torun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お写真を撮りください

おしゃしんをとりください

oshashin o tori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 写真を撮りに行く

[miejsce] [に/へ] しゃしんをとりにいく

[miejsce] [に/へ] shashin o tori ni iku

[miejsce] [に/へ] 写真を撮りに来る

[miejsce] [に/へ] しゃしんをとりにくる

[miejsce] [に/へ] shashin o tori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 写真を撮りに帰る

[miejsce] [に/へ] しゃしんをとりにかえる

[miejsce] [に/へ] shashin o tori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ写真を撮っていません

まだしゃしんをとっていません

mada shashin o totte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

写真を撮れば, ...

しゃしんをとれば, ...

shashin ga toreba, ...

写真を撮らなければ, ...

しゃしんをとらなければ, ...

shashin o toranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

写真を撮ったら、...

しゃしんをとったら、...

shashin o tottara, ...

twierdzenie

写真を撮らなかったら、...

しゃしんをとらなかったら、...

shashin o toranakattara, ...

przeczenie

写真が撮りたかったら、...

しゃしんがとりたかったら、...

shashin ga toritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

写真を撮る時、...

しゃしんをとるとき、...

shashin o toru toki, ...

写真を撮った時、...

しゃしんをとったとき、...

shashin o totta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

写真を撮ると, ...

しゃしんをとると, ...

shashin o toru to, ...


Lubić

写真を撮るのが好き

しゃしんをとるのがすき

shashin o toru no ga suki


Łatwo coś zrobić

写真を撮りやすいです

しゃしんをとりやすいです

shashin o tori yasui desu

写真を撮りやすかったです

しゃしんをとりやすかったです

shashin o tori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

写真を撮ったことがある

しゃしんをとったことがある

shashin o totta koto ga aru

写真を撮ったことがあるか

しゃしんをとったことがあるか

shashin o totta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

写真を撮るといいですね

しゃしんをとるといいですね

shashin o toru to ii desu ne

写真を撮らないといいですね

しゃしんをとらないといいですね

shashin o toranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

写真を撮るといいんですが

しゃしんをとるといいんですが

shashin o toru to ii n desu ga

写真を撮るといいんですけど

しゃしんをとるといいんですけど

shashin o toru to ii n desu kedo

写真を撮らないといいんですが

しゃしんをとらないといいんですが

shashin o toranai to ii n desu ga

写真を撮らないといいんですけど

しゃしんをとらないといいんですけど

shashin o toranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

写真を撮るのに, ...

しゃしんをとるのに, ...

shashin o toru noni, ...

写真を撮ったのに, ...

しゃしんをとったのに, ...

shashin o totta noni, ...


Musieć 1

写真を撮らなくちゃいけません

しゃしんをとらなくちゃいけません

shashin o toranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

写真を撮らなければならない

しゃしんをとらなければならない

shashin o toranakereba naranai

写真を撮らなければなりません

sければなりません

shashin o toranakereba narimasen

写真を撮らなくてはならない

しゃしんをとらなくてはならない

shashin o toranakute wa naranai

写真を撮らなくてはなりません

しゃしんをとらなくてはなりません

shashin o toranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

写真を撮っても

しゃしんをとっても

shashin o totte mo


Nawet, jeśli nie

写真を撮らなくても

しゃしんをとらなくても

shashin o toranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

写真を撮らなくてもかまわない

しゃしんをとらなくてもかまわない

shashin o toranakute mo kamawanai

写真を撮らなくてもかまいません

しゃしんをとらなくてもかまいません

shashin o toranakute mo kamaimasen


Nie lubić

写真を撮るのがきらい

しゃしんをとるのがきらい

shashin o toru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

写真を撮らないで、...

しゃしんをとらないで、...

shashin o toranaide, ...


Nie trzeba tego robić

写真を撮らなくてもいいです

しゃしんをとらなくてもいいです

shashin o toranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 写真を撮って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゃしんをとってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shashin o totte morau


Po czynności, robię ...

写真を撮ってから, ...

しゃしんをとってから, ...

shashin o totte kara, ...


Podczas

写真を撮っている間に, ...

しゃしんをとっているあいだに, ...

shashin o totte iru aida ni, ...

写真を撮っている間, ...

しゃしんをとっているあいだ, ...

shashin o totte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

写真を撮るはずです

しゃしんをとるはずです

shashin o toru hazu desu

写真を撮るはずでした

しゃしんをとるはずでした

shashin o toru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 写真を撮らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しゃしんをとらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shashin o torasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 写真を撮らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しゃしんをとらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shashin o torasete kureru

Do mnie

私に ... 写真を撮らせてください

私に ... しゃしんをとらせてください

watashi ni ... shashin o torasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

写真を撮ってもいいです

しゃしんをとってもいいです

shashin o totte mo ii desu

写真を撮ってもいいですか

しゃしんをとってもいいですか

shashin o totte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

写真を撮ってもかまわない

しゃしんをとってもかまわない

shashin o totte mo kamawanai

写真を撮ってもかまいません

しゃしんをとってもかまいません

shashin o totte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

写真を撮るかもしれません

しゃしんをとるかもしれません

shashin o toru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

写真を撮るでしょう

しゃしんをとるでしょう

shashin o toru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

写真を撮ってごらんなさい

しゃしんをとってごらんなさい

shashin o totte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

写真を撮ってください

しゃしんをとってください

shashin o totte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

写真を撮ってくれ

しゃしんをとってくれ

shashin o totte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

写真を撮ってちょうだい

しゃしんをとってちょうだい

shashin o totte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

写真を撮っていただけませんか

しゃしんをとっていただけませんか

shashin o totte itadakemasen ka

写真を撮ってくれませんか

しゃしんをとってくれませんか

shashin o totte kuremasen ka

写真を撮ってくれない

しゃしんをとってくれない

shashin o totte kurenai


Próbować 1

写真を撮ってみる

しゃしんをとってみる

shashin o totte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

写真を撮ろうとする

しゃしんをとろうとする

shashin o torou to suru


Przed czynnością, robię ...

写真を撮る前に, ...

しゃしんをとるまえに, ...

shashin o toru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

写真を撮らなくて、すみませんでした

しゃしんをとらなくて、すみませんでした

shashin o toranakute, sumimasen deshita

写真を撮らなくて、すみません

しゃしんをとらなくて、すみません

shashin o toranakute, sumimasen

写真を撮らなくて、ごめん

しゃしんをとらなくて、ごめん

shashin o toranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

写真を撮って、すみませんでした

しゃしんをとって、すみませんでした

shashin o totte, sumimasen deshita

写真を撮って、すみません

しゃしんをとって、すみません

shashin o totte, sumimasen

写真を撮って、ごめん

しゃしんをとって、ごめん

shashin o totte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

写真を撮っておく

しゃしんをとっておく

shashin o totte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 写真を撮る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しゃしんをとる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shashin o toru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

写真を撮る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゃしんをとる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shashin o toru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

写真を撮ったほうがいいです

しゃしんをとったほうがいいです

shashin o totta hou ga ii desu

写真を撮らないほうがいいです

しゃしんをとらないほうがいいです

shashin o toranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

写真を撮ったらどうですか

しゃしんをとったらどうですか

shashin o tottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

写真を撮ってくださる

しゃしんをとってくださる

shashin o totte kudasaru


Rozkaz 1

写真を撮れ

しゃしんをとれ

shashin o tore


Rozkaz 2

Forma przestarzała

写真を撮りなさい

しゃしんをとりなさい

shashin o torinasai


Słyszałem, że ...

写真を撮るそうです

しゃしんをとるそうです

shashin o toru sou desu

写真を撮ったそうです

しゃしんをとったそうです

shashin o totta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

写真の撮り方

しゃしんのとりかた

shashin no torikata


Starać się regularnie wykonywać

写真を撮ることにしている

しゃしんをとることにしている

shashin o toru koto ni shite iru

写真を撮らないことにしている

しゃしんをとらないことにしている

shashin o toranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

写真を撮りにくいです

しゃしんをとりにくいです

shashin o tori nikui desu

写真を撮りにくかったです

しゃしんをとりにくかったです

shashin o tori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

写真を撮っている

しゃしんをとっている

shashin o totte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

写真を撮ろうと思っている

しゃしんをとろうとおもっている

shashin o torou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

写真を撮ろうと思う

しゃしんをとろうとおもう

shashin o torou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

写真を撮りながら, ...

しゃしんをとりながら, ...

shashin o torinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

写真を撮るみたいです

しゃしんをとるみたいです

shashin o toru mitai desu

写真を撮るみたいな

しゃしんをとるみたいな

shashin o toru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに写真を撮る

... みたいにしゃしんをとる

... mitai ni shashin o toru

写真を撮ったみたいです

しゃしんをとったみたいです

shashin o totta mitai desu

写真を撮ったみたいな

しゃしんをとったみたいな

shashin o totta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに写真を撮った

... みたいにしゃしんをとった

... mitai ni shashin o totta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

写真を撮りそうです

しゃしんをとりそうです

shashin o torisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

写真を撮らなさそうです

しゃしんをとらなさそうです

shashin o toranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

写真を撮ってはいけません

しゃしんをとってはいけません

shashin o totte wa ikemasen


Zakaz 2

写真を撮らないでください

しゃしんをとらないでください

shashin o toranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

写真を撮るな

しゃしんをとるな

shashin o toruna


Zamiar

写真を撮るつもりです

しゃしんをとるつもりです

shashin o toru tsumori desu

写真を撮らないつもりです

しゃしんをとらないつもりです

shashin o toranai tsumori desu


Zbyt wiele

写真を撮りすぎる

しゃしんをとりすぎる

shashin o tori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 写真を撮らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しゃしんをとらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shashin o toraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 写真を撮らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しゃしんをとらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shashin o torasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

写真を撮ってしまう

しゃしんをとってしまう

shashin o totte shimau

写真を撮っちゃう

しゃしんをとっちゃう

shashin o tocchau

写真を撮ってしまいました

しゃしんをとってしまいました

shashin o totte shimaimashita

写真を撮っちゃいました

しゃしんをとっちゃいました

shashin o tocchaimashita