小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ご主人様, 御主人様, ご主人さま | ごしゅじんさま

Informacje podstawowe

Słowa

しゅ じん さま
ごしゅじんさま
goshujin sama
しゅ じん さま
ごしゅじんさま
goshujin sama
しゅ じん
ごしゅじんさま
goshujin sama

Znaczenie znaków kanji

pan, władca, szef, mistrz, mąż, główna rzecz, główny

Pokaż szczegóły znaku

człowiek, osoba

Pokaż szczegóły znaku

Szanowny Pan, Szanowna Pani, Wielmożny Pan, sposób zachowania, maniera, sytuacja, sufiks uprzejmości

Pokaż szczegóły znaku

zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

mistrz
władca
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

Wasza Lordowska Mość
Mój Panie
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

mąż
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: ご主人

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

ご主人, ごしゅじん, goshujin


Części mowy

rzeczownik

wyrażenie

rzeczownik

wyrażenie

rzeczownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ご主人様です

ごしゅじんさまです

goshujin sama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ご主人様ではありません

ごしゅじんさまではありません

goshujin sama dewa arimasen

ご主人様じゃありません

ごしゅじんさまじゃありません

goshujin sama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ご主人様でした

ごしゅじんさまでした

goshujin sama deshita

Przeczenie, czas przeszły

ご主人様ではありませんでした

ごしゅじんさまではありませんでした

goshujin sama dewa arimasen deshita

ご主人様じゃありませんでした

ごしゅじんさまじゃありませんでした

goshujin sama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ご主人様だ

ごしゅじんさまだ

goshujin sama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ご主人様じゃない

ごしゅじんさまじゃない

goshujin sama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ご主人様だった

ごしゅじんさまだった

goshujin sama datta

Przeczenie, czas przeszły

ご主人様じゃなかった

ごしゅじんさまじゃなかった

goshujin sama ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ご主人様で

ごしゅじんさまで

goshujin sama de

Przeczenie

ご主人様じゃなくて

ごしゅじんさまじゃなくて

goshujin sama ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ご主人様でございます

ごしゅじんさまでございます

goshujin sama de gozaimasu

ご主人様でござる

ごしゅじんさまでござる

goshujin sama de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御主人様です

ごしゅじんさまです

goshujin sama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御主人様ではありません

ごしゅじんさまではありません

goshujin sama dewa arimasen

御主人様じゃありません

ごしゅじんさまじゃありません

goshujin sama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

御主人様でした

ごしゅじんさまでした

goshujin sama deshita

Przeczenie, czas przeszły

御主人様ではありませんでした

ごしゅじんさまではありませんでした

goshujin sama dewa arimasen deshita

御主人様じゃありませんでした

ごしゅじんさまじゃありませんでした

goshujin sama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御主人様だ

ごしゅじんさまだ

goshujin sama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

御主人様じゃない

ごしゅじんさまじゃない

goshujin sama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

御主人様だった

ごしゅじんさまだった

goshujin sama datta

Przeczenie, czas przeszły

御主人様じゃなかった

ごしゅじんさまじゃなかった

goshujin sama ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

御主人様で

ごしゅじんさまで

goshujin sama de

Przeczenie

御主人様じゃなくて

ごしゅじんさまじゃなくて

goshujin sama ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

御主人様でございます

ごしゅじんさまでございます

goshujin sama de gozaimasu

御主人様でござる

ごしゅじんさまでござる

goshujin sama de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ご主人さまです

ごしゅじんさまです

goshujin sama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ご主人さまではありません

ごしゅじんさまではありません

goshujin sama dewa arimasen

ご主人さまじゃありません

ごしゅじんさまじゃありません

goshujin sama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ご主人さまでした

ごしゅじんさまでした

goshujin sama deshita

Przeczenie, czas przeszły

ご主人さまではありませんでした

ごしゅじんさまではありませんでした

goshujin sama dewa arimasen deshita

ご主人さまじゃありませんでした

ごしゅじんさまじゃありませんでした

goshujin sama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ご主人さまだ

ごしゅじんさまだ

goshujin sama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ご主人さまじゃない

ごしゅじんさまじゃない

goshujin sama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ご主人さまだった

ごしゅじんさまだった

goshujin sama datta

Przeczenie, czas przeszły

ご主人さまじゃなかった

ごしゅじんさまじゃなかった

goshujin sama ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ご主人さまで

ごしゅじんさまで

goshujin sama de

Przeczenie

ご主人さまじゃなくて

ごしゅじんさまじゃなくて

goshujin sama ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ご主人さまでございます

ごしゅじんさまでございます

goshujin sama de gozaimasu

ご主人さまでござる

ごしゅじんさまでござる

goshujin sama de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ご主人様がほしい

ごしゅじんさまがほしい

goshujin sama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ご主人様をほしがっている

ごしゅじんさまをほしがっている

goshujin sama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ご主人様をくれる

[dający] [は/が] ごしゅじんさまをくれる

[dający] [wa/ga] goshujin sama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にご主人様をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごしゅじんさまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni goshujin sama o ageru


Decydować się na

ご主人様にする

ごしゅじんさまにする

goshujin sama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ご主人様だって

ごしゅじんさまだって

goshujin sama datte

ご主人様だったって

ごしゅじんさまだったって

goshujin sama dattatte


Forma wyjaśniająca

ご主人様なんです

ごしゅじんさまなんです

goshujin sama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ご主人様だったら、...

ごしゅじんさまだったら、...

goshujin sama dattara, ...

twierdzenie

ご主人様じゃなかったら、...

ごしゅじんさまじゃなかったら、...

goshujin sama ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ご主人様の時、...

ごしゅじんさまのとき、...

goshujin sama no toki, ...

ご主人様だった時、...

ごしゅじんさまだったとき、...

goshujin sama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ご主人様になると, ...

ごしゅじんさまになると, ...

goshujin sama ni naru to, ...


Lubić

ご主人様が好き

ごしゅじんさまがすき

goshujin sama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ご主人様だといいですね

ごしゅじんさまだといいですね

goshujin sama da to ii desu ne

ご主人様じゃないといいですね

ごしゅじんさまじゃないといいですね

goshujin sama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ご主人様だといいんですが

ごしゅじんさまだといいんですが

goshujin sama da to ii n desu ga

ご主人様だといいんですけど

ごしゅじんさまだといいんですけど

goshujin sama da to ii n desu kedo

ご主人様じゃないといいんですが

ごしゅじんさまじゃないといいんですが

goshujin sama ja nai to ii n desu ga

ご主人様じゃないといいんですけど

ごしゅじんさまじゃないといいんですけど

goshujin sama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ご主人様なのに, ...

ごしゅじんさまなのに, ...

goshujin sama na noni, ...

ご主人様だったのに, ...

ごしゅじんさまだったのに, ...

goshujin sama datta noni, ...


Nawet, jeśli

ご主人様でも

ごしゅじんさまでも

goshujin sama de mo


Nawet, jeśli nie

ご主人様じゃなくても

ごしゅじんさまじゃなくても

goshujin sama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というご主人様

[nazwa] というごしゅじんさま

[nazwa] to iu goshujin sama


Nie lubić

ご主人様がきらい

ごしゅじんさまがきらい

goshujin sama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ご主人様を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごしゅじんさまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] goshujin sama o morau


Podobny do ..., jak ...

ご主人様のような [inny rzeczownik]

ごしゅじんさまのような [inny rzeczownik]

goshujin sama no you na [inny rzeczownik]

ご主人様のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごしゅじんさまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

goshujin sama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ご主人様のはずです

ごしゅじんさまなのはずです

goshujin sama no hazu desu

ご主人様のはずでした

ごしゅじんさまのはずでした

goshujin sama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ご主人様かもしれません

ごしゅじんさまかもしれません

goshujin sama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ご主人様でしょう

ごしゅじんさまでしょう

goshujin sama deshou


Pytania w zdaniach

ご主人様 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごしゅじんさま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

goshujin sama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ご主人様であれ

ごしゅじんさまであれ

goshujin sama de are


Słyszałem, że ...

ご主人様だそうです

ごしゅじんさまだそうです

goshujin sama da sou desu

ご主人様だったそうです

ごしゅじんさまだったそうです

goshujin sama datta sou desu


Stawać się

ご主人様になる

ごしゅじんさまになる

goshujin sama ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ご主人様みたいです

ごしゅじんさまみたいです

goshujin sama mitai desu

ご主人様みたいな

ごしゅじんさまみたいな

goshujin sama mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ご主人様みたいに [przymiotnik, czasownik]

ごしゅじんさまみたいに [przymiotnik, czasownik]

goshujin sama mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ご主人様であるな

ごしゅじんさまであるな

goshujin sama de aru na

Chcieć (I i II osoba)

御主人様がほしい

ごしゅじんさまがほしい

goshujin sama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

御主人様をほしがっている

ごしゅじんさまをほしがっている

goshujin sama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 御主人様をくれる

[dający] [は/が] ごしゅじんさまをくれる

[dający] [wa/ga] goshujin sama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に御主人様をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごしゅじんさまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni goshujin sama o ageru


Decydować się na

御主人様にする

ごしゅじんさまにする

goshujin sama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

御主人様だって

ごしゅじんさまだって

goshujin sama datte

御主人様だったって

ごしゅじんさまだったって

goshujin sama dattatte


Forma wyjaśniająca

御主人様なんです

ごしゅじんさまなんです

goshujin sama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

御主人様だったら、...

ごしゅじんさまだったら、...

goshujin sama dattara, ...

twierdzenie

御主人様じゃなかったら、...

ごしゅじんさまじゃなかったら、...

goshujin sama ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

御主人様の時、...

ごしゅじんさまのとき、...

goshujin sama no toki, ...

御主人様だった時、...

ごしゅじんさまだったとき、...

goshujin sama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

御主人様になると, ...

ごしゅじんさまになると, ...

goshujin sama ni naru to, ...


Lubić

御主人様が好き

ごしゅじんさまがすき

goshujin sama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

御主人様だといいですね

ごしゅじんさまだといいですね

goshujin sama da to ii desu ne

御主人様じゃないといいですね

ごしゅじんさまじゃないといいですね

goshujin sama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

御主人様だといいんですが

ごしゅじんさまだといいんですが

goshujin sama da to ii n desu ga

御主人様だといいんですけど

ごしゅじんさまだといいんですけど

goshujin sama da to ii n desu kedo

御主人様じゃないといいんですが

ごしゅじんさまじゃないといいんですが

goshujin sama ja nai to ii n desu ga

御主人様じゃないといいんですけど

ごしゅじんさまじゃないといいんですけど

goshujin sama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

御主人様なのに, ...

ごしゅじんさまなのに, ...

goshujin sama na noni, ...

御主人様だったのに, ...

ごしゅじんさまだったのに, ...

goshujin sama datta noni, ...


Nawet, jeśli

御主人様でも

ごしゅじんさまでも

goshujin sama de mo


Nawet, jeśli nie

御主人様じゃなくても

ごしゅじんさまじゃなくても

goshujin sama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という御主人様

[nazwa] というごしゅじんさま

[nazwa] to iu goshujin sama


Nie lubić

御主人様がきらい

ごしゅじんさまがきらい

goshujin sama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御主人様を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごしゅじんさまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] goshujin sama o morau


Podobny do ..., jak ...

御主人様のような [inny rzeczownik]

ごしゅじんさまのような [inny rzeczownik]

goshujin sama no you na [inny rzeczownik]

御主人様のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごしゅじんさまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

goshujin sama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

御主人様のはずです

ごしゅじんさまなのはずです

goshujin sama no hazu desu

御主人様のはずでした

ごしゅじんさまのはずでした

goshujin sama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

御主人様かもしれません

ごしゅじんさまかもしれません

goshujin sama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

御主人様でしょう

ごしゅじんさまでしょう

goshujin sama deshou


Pytania w zdaniach

御主人様 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごしゅじんさま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

goshujin sama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

御主人様であれ

ごしゅじんさまであれ

goshujin sama de are


Słyszałem, że ...

御主人様だそうです

ごしゅじんさまだそうです

goshujin sama da sou desu

御主人様だったそうです

ごしゅじんさまだったそうです

goshujin sama datta sou desu


Stawać się

御主人様になる

ごしゅじんさまになる

goshujin sama ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

御主人様みたいです

ごしゅじんさまみたいです

goshujin sama mitai desu

御主人様みたいな

ごしゅじんさまみたいな

goshujin sama mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

御主人様みたいに [przymiotnik, czasownik]

ごしゅじんさまみたいに [przymiotnik, czasownik]

goshujin sama mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

御主人様であるな

ごしゅじんさまであるな

goshujin sama de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ご主人さまがほしい

ごしゅじんさまがほしい

goshujin sama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ご主人さまをほしがっている

ごしゅじんさまをほしがっている

goshujin sama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ご主人さまをくれる

[dający] [は/が] ごしゅじんさまをくれる

[dający] [wa/ga] goshujin sama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にご主人さまをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごしゅじんさまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni goshujin sama o ageru


Decydować się na

ご主人さまにする

ごしゅじんさまにする

goshujin sama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ご主人さまだって

ごしゅじんさまだって

goshujin sama datte

ご主人さまだったって

ごしゅじんさまだったって

goshujin sama dattatte


Forma wyjaśniająca

ご主人さまなんです

ごしゅじんさまなんです

goshujin sama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ご主人さまだったら、...

ごしゅじんさまだったら、...

goshujin sama dattara, ...

twierdzenie

ご主人さまじゃなかったら、...

ごしゅじんさまじゃなかったら、...

goshujin sama ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ご主人さまの時、...

ごしゅじんさまのとき、...

goshujin sama no toki, ...

ご主人さまだった時、...

ごしゅじんさまだったとき、...

goshujin sama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ご主人さまになると, ...

ごしゅじんさまになると, ...

goshujin sama ni naru to, ...


Lubić

ご主人さまが好き

ごしゅじんさまがすき

goshujin sama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ご主人さまだといいですね

ごしゅじんさまだといいですね

goshujin sama da to ii desu ne

ご主人さまじゃないといいですね

ごしゅじんさまじゃないといいですね

goshujin sama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ご主人さまだといいんですが

ごしゅじんさまだといいんですが

goshujin sama da to ii n desu ga

ご主人さまだといいんですけど

ごしゅじんさまだといいんですけど

goshujin sama da to ii n desu kedo

ご主人さまじゃないといいんですが

ごしゅじんさまじゃないといいんですが

goshujin sama ja nai to ii n desu ga

ご主人さまじゃないといいんですけど

ごしゅじんさまじゃないといいんですけど

goshujin sama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ご主人さまなのに, ...

ごしゅじんさまなのに, ...

goshujin sama na noni, ...

ご主人さまだったのに, ...

ごしゅじんさまだったのに, ...

goshujin sama datta noni, ...


Nawet, jeśli

ご主人さまでも

ごしゅじんさまでも

goshujin sama de mo


Nawet, jeśli nie

ご主人さまじゃなくても

ごしゅじんさまじゃなくても

goshujin sama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というご主人さま

[nazwa] というごしゅじんさま

[nazwa] to iu goshujin sama


Nie lubić

ご主人さまがきらい

ごしゅじんさまがきらい

goshujin sama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ご主人さまを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごしゅじんさまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] goshujin sama o morau


Podobny do ..., jak ...

ご主人さまのような [inny rzeczownik]

ごしゅじんさまのような [inny rzeczownik]

goshujin sama no you na [inny rzeczownik]

ご主人さまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごしゅじんさまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

goshujin sama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ご主人さまのはずです

ごしゅじんさまなのはずです

goshujin sama no hazu desu

ご主人さまのはずでした

ごしゅじんさまのはずでした

goshujin sama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ご主人さまかもしれません

ごしゅじんさまかもしれません

goshujin sama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ご主人さまでしょう

ごしゅじんさまでしょう

goshujin sama deshou


Pytania w zdaniach

ご主人さま か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごしゅじんさま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

goshujin sama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ご主人さまであれ

ごしゅじんさまであれ

goshujin sama de are


Słyszałem, że ...

ご主人さまだそうです

ごしゅじんさまだそうです

goshujin sama da sou desu

ご主人さまだったそうです

ごしゅじんさまだったそうです

goshujin sama datta sou desu


Stawać się

ご主人さまになる

ごしゅじんさまになる

goshujin sama ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ご主人さまみたいです

ごしゅじんさまみたいです

goshujin sama mitai desu

ご主人さまみたいな

ごしゅじんさまみたいな

goshujin sama mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ご主人さまみたいに [przymiotnik, czasownik]

ごしゅじんさまみたいに [przymiotnik, czasownik]

goshujin sama mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ご主人さまであるな

ごしゅじんさまであるな

goshujin sama de aru na