Szczegóły słowa 子ギャル | こギャル, コギャル
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| こギャル |
|
|||||||||
| kogyaru | ||||||||||
| コギャル |
|
|||||||||
| kogyaru |
Znaczenie znaków kanji
| 子 |
dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
kogyaru
kogal
kogal
nastoletnia uczennica o stylu mody charakteryzującym się minispódniczkami, workowatymi skarpetkami, brązowymi farbowanymi włosami i ciemną opalenizną (subkultura lat 90.) (wyjaśnienie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
slang; pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów:
ギャル
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
ギャル, gyaru |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
子ギャルです |
こギャルです |
kogyaru desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
子ギャルではありません |
こギャルではありません |
kogyaru dewa arimasen |
|
|
子ギャルじゃありません |
こギャルじゃありません |
kogyaru ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
子ギャルでした |
こギャルでした |
kogyaru deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
子ギャルではありませんでした |
こギャルではありませんでした |
kogyaru dewa arimasen deshita |
|
|
子ギャルじゃありませんでした |
こギャルじゃありませんでした |
kogyaru ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
子ギャルだ |
こギャルだ |
kogyaru da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
子ギャルじゃない |
こギャルじゃない |
kogyaru ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
子ギャルだった |
こギャルだった |
kogyaru datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
子ギャルじゃなかった |
こギャルじゃなかった |
kogyaru ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
子ギャルで |
こギャルで |
kogyaru de |
|
|
Przeczenie
子ギャルじゃなくて |
こギャルじゃなくて |
kogyaru ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
子ギャルでございます |
こギャルでございます |
kogyaru de gozaimasu |
|
|
子ギャルでござる |
こギャルでござる |
kogyaru de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コギャルです |
kogyaru desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コギャルではありません |
kogyaru dewa arimasen |
|
|
コギャルじゃありません |
kogyaru ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コギャルでした |
kogyaru deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コギャルではありませんでした |
kogyaru dewa arimasen deshita |
|
|
コギャルじゃありませんでした |
kogyaru ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コギャルだ |
kogyaru da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コギャルじゃない |
kogyaru ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コギャルだった |
kogyaru datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コギャルじゃなかった |
kogyaru ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
コギャルで |
kogyaru de |
|
|
Przeczenie
コギャルじゃなくて |
kogyaru ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
コギャルでございます |
kogyaru de gozaimasu |
|
|
コギャルでござる |
kogyaru de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
子ギャルがほしい |
こギャルがほしい |
kogyaru ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
子ギャルをほしがっている |
こギャルをほしがっている |
kogyaru o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 子ギャルをくれる |
[dający] [は/が] こギャルをくれる |
[dający] [wa/ga] kogyaru o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に子ギャルをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこギャルをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kogyaru o ageru |
Decydować się na
子ギャルにする |
こギャルにする |
kogyaru ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
子ギャルだって |
こギャルだって |
kogyaru datte |
|
|
子ギャルだったって |
こギャルだったって |
kogyaru dattatte |
Forma wyjaśniająca
子ギャルなんです |
こギャルなんです |
kogyaru nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
子ギャルだったら、... |
こギャルだったら、... |
kogyaru dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
子ギャルじゃなかったら、... |
こギャルじゃなかったら、... |
kogyaru ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
子ギャルの時、... |
こギャルのとき、... |
kogyaru no toki, ... |
|
|
子ギャルだった時、... |
こギャルだったとき、... |
kogyaru datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
子ギャルになると, ... |
こギャルになると, ... |
kogyaru ni naru to, ... |
Lubić
子ギャルが好き |
こギャルがすき |
kogyaru ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
子ギャルだといいですね |
こギャルだといいですね |
kogyaru da to ii desu ne |
|
|
子ギャルじゃないといいですね |
こギャルじゃないといいですね |
kogyaru ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
子ギャルだといいんですが |
こギャルだといいんですが |
kogyaru da to ii n desu ga |
|
|
子ギャルだといいんですけど |
こギャルだといいんですけど |
kogyaru da to ii n desu kedo |
|
|
子ギャルじゃないといいんですが |
こギャルじゃないといいんですが |
kogyaru ja nai to ii n desu ga |
|
|
子ギャルじゃないといいんですけど |
こギャルじゃないといいんですけど |
kogyaru ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
子ギャルなのに, ... |
こギャルなのに, ... |
kogyaru na noni, ... |
|
|
子ギャルだったのに, ... |
こギャルだったのに, ... |
kogyaru datta noni, ... |
Nawet, jeśli
子ギャルでも |
こギャルでも |
kogyaru de mo |
Nawet, jeśli nie
子ギャルじゃなくても |
こギャルじゃなくても |
kogyaru ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という子ギャル |
[nazwa] というこギャル |
[nazwa] to iu kogyaru |
Nie lubić
子ギャルがきらい |
こギャルがきらい |
kogyaru ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 子ギャルを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こギャルをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kogyaru o morau |
Podobny do ..., jak ...
子ギャルのような [inny rzeczownik] |
こギャルのような [inny rzeczownik] |
kogyaru no you na [inny rzeczownik] |
|
|
子ギャルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こギャルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kogyaru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
子ギャルのはずです |
こギャルなのはずです |
kogyaru no hazu desu |
|
|
子ギャルのはずでした |
こギャルのはずでした |
kogyaru no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
子ギャルかもしれません |
こギャルかもしれません |
kogyaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
子ギャルでしょう |
こギャルでしょう |
kogyaru deshou |
Pytania w zdaniach
子ギャル か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こギャル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kogyaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
子ギャルであれ |
こギャルであれ |
kogyaru de are |
Słyszałem, że ...
子ギャルだそうです |
こギャルだそうです |
kogyaru da sou desu |
|
|
子ギャルだったそうです |
こギャルだったそうです |
kogyaru datta sou desu |
Stawać się
子ギャルになる |
こギャルになる |
kogyaru ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
子ギャルみたいです |
こギャルみたいです |
kogyaru mitai desu |
|
|
子ギャルみたいな |
こギャルみたいな |
kogyaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
子ギャルみたいに [przymiotnik, czasownik] |
こギャルみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kogyaru mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
子ギャルであるな |
こギャルであるな |
kogyaru de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
コギャルがほしい |
kogyaru ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
コギャルをほしがっている |
kogyaru o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] コギャルをくれる |
[dający] [wa/ga] kogyaru o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にコギャルをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kogyaru o ageru |
Decydować się na
コギャルにする |
kogyaru ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
コギャルだって |
kogyaru datte |
|
|
コギャルだったって |
kogyaru dattatte |
Forma wyjaśniająca
コギャルなんです |
kogyaru nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
コギャルだったら、... |
kogyaru dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
コギャルじゃなかったら、... |
kogyaru ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
コギャルのとき、... |
kogyaru no toki, ... |
|
|
コギャルだったとき、... |
kogyaru datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
コギャルになると, ... |
kogyaru ni naru to, ... |
Lubić
コギャルがすき |
kogyaru ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
コギャルだといいですね |
kogyaru da to ii desu ne |
|
|
コギャルじゃないといいですね |
kogyaru ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
コギャルだといいんですが |
kogyaru da to ii n desu ga |
|
|
コギャルだといいんですけど |
kogyaru da to ii n desu kedo |
|
|
コギャルじゃないといいんですが |
kogyaru ja nai to ii n desu ga |
|
|
コギャルじゃないといいんですけど |
kogyaru ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
コギャルなのに, ... |
kogyaru na noni, ... |
|
|
コギャルだったのに, ... |
kogyaru datta noni, ... |
Nawet, jeśli
コギャルでも |
kogyaru de mo |
Nawet, jeśli nie
コギャルじゃなくても |
kogyaru ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というコギャル |
[nazwa] to iu kogyaru |
Nie lubić
コギャルがきらい |
kogyaru ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] コギャルをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kogyaru o morau |
Podobny do ..., jak ...
コギャルのような [inny rzeczownik] |
kogyaru no you na [inny rzeczownik] |
|
|
コギャルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kogyaru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
コギャルなのはずです |
kogyaru no hazu desu |
|
|
コギャルのはずでした |
kogyaru no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
コギャルかもしれません |
kogyaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
コギャルでしょう |
kogyaru deshou |
Pytania w zdaniach
コギャル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kogyaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
コギャルであれ |
kogyaru de are |
Słyszałem, że ...
コギャルだそうです |
kogyaru da sou desu |
|
|
コギャルだったそうです |
kogyaru datta sou desu |
Stawać się
コギャルになる |
kogyaru ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
コギャルみたいです |
kogyaru mitai desu |
|
|
コギャルみたいな |
kogyaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
コギャルみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kogyaru mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
コギャルであるな |
kogyaru de aru na |
