小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 子ギャル | こギャル, コギャル

Informacje podstawowe

Słowa

こギャル
kogyaru
コギャル
kogyaru

Znaczenie znaków kanji

dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kogyaru
kogal
nastoletnia uczennica o stylu mody charakteryzującym się minispódniczkami, workowatymi skarpetkami, brązowymi farbowanymi włosami i ciemną opalenizną (subkultura lat 90.) (wyjaśnienie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
slang; pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów: ギャル

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

ギャル, gyaru


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

子ギャルです

こギャルです

kogyaru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

子ギャルではありません

こギャルではありません

kogyaru dewa arimasen

子ギャルじゃありません

こギャルじゃありません

kogyaru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

子ギャルでした

こギャルでした

kogyaru deshita

Przeczenie, czas przeszły

子ギャルではありませんでした

こギャルではありませんでした

kogyaru dewa arimasen deshita

子ギャルじゃありませんでした

こギャルじゃありませんでした

kogyaru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

子ギャルだ

こギャルだ

kogyaru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

子ギャルじゃない

こギャルじゃない

kogyaru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

子ギャルだった

こギャルだった

kogyaru datta

Przeczenie, czas przeszły

子ギャルじゃなかった

こギャルじゃなかった

kogyaru ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

子ギャルで

こギャルで

kogyaru de

Przeczenie

子ギャルじゃなくて

こギャルじゃなくて

kogyaru ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

子ギャルでございます

こギャルでございます

kogyaru de gozaimasu

子ギャルでござる

こギャルでござる

kogyaru de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

コギャルです

kogyaru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

コギャルではありません

kogyaru dewa arimasen

コギャルじゃありません

kogyaru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

コギャルでした

kogyaru deshita

Przeczenie, czas przeszły

コギャルではありませんでした

kogyaru dewa arimasen deshita

コギャルじゃありませんでした

kogyaru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

コギャルだ

kogyaru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

コギャルじゃない

kogyaru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

コギャルだった

kogyaru datta

Przeczenie, czas przeszły

コギャルじゃなかった

kogyaru ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

コギャルで

kogyaru de

Przeczenie

コギャルじゃなくて

kogyaru ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

コギャルでございます

kogyaru de gozaimasu

コギャルでござる

kogyaru de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

子ギャルがほしい

こギャルがほしい

kogyaru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

子ギャルをほしがっている

こギャルをほしがっている

kogyaru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 子ギャルをくれる

[dający] [は/が] こギャルをくれる

[dający] [wa/ga] kogyaru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に子ギャルをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこギャルをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kogyaru o ageru


Decydować się na

子ギャルにする

こギャルにする

kogyaru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

子ギャルだって

こギャルだって

kogyaru datte

子ギャルだったって

こギャルだったって

kogyaru dattatte


Forma wyjaśniająca

子ギャルなんです

こギャルなんです

kogyaru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

子ギャルだったら、...

こギャルだったら、...

kogyaru dattara, ...

twierdzenie

子ギャルじゃなかったら、...

こギャルじゃなかったら、...

kogyaru ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

子ギャルの時、...

こギャルのとき、...

kogyaru no toki, ...

子ギャルだった時、...

こギャルだったとき、...

kogyaru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

子ギャルになると, ...

こギャルになると, ...

kogyaru ni naru to, ...


Lubić

子ギャルが好き

こギャルがすき

kogyaru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

子ギャルだといいですね

こギャルだといいですね

kogyaru da to ii desu ne

子ギャルじゃないといいですね

こギャルじゃないといいですね

kogyaru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

子ギャルだといいんですが

こギャルだといいんですが

kogyaru da to ii n desu ga

子ギャルだといいんですけど

こギャルだといいんですけど

kogyaru da to ii n desu kedo

子ギャルじゃないといいんですが

こギャルじゃないといいんですが

kogyaru ja nai to ii n desu ga

子ギャルじゃないといいんですけど

こギャルじゃないといいんですけど

kogyaru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

子ギャルなのに, ...

こギャルなのに, ...

kogyaru na noni, ...

子ギャルだったのに, ...

こギャルだったのに, ...

kogyaru datta noni, ...


Nawet, jeśli

子ギャルでも

こギャルでも

kogyaru de mo


Nawet, jeśli nie

子ギャルじゃなくても

こギャルじゃなくても

kogyaru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という子ギャル

[nazwa] というこギャル

[nazwa] to iu kogyaru


Nie lubić

子ギャルがきらい

こギャルがきらい

kogyaru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 子ギャルを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こギャルをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kogyaru o morau


Podobny do ..., jak ...

子ギャルのような [inny rzeczownik]

こギャルのような [inny rzeczownik]

kogyaru no you na [inny rzeczownik]

子ギャルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こギャルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kogyaru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

子ギャルのはずです

こギャルなのはずです

kogyaru no hazu desu

子ギャルのはずでした

こギャルのはずでした

kogyaru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

子ギャルかもしれません

こギャルかもしれません

kogyaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

子ギャルでしょう

こギャルでしょう

kogyaru deshou


Pytania w zdaniach

子ギャル か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こギャル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kogyaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

子ギャルであれ

こギャルであれ

kogyaru de are


Słyszałem, że ...

子ギャルだそうです

こギャルだそうです

kogyaru da sou desu

子ギャルだったそうです

こギャルだったそうです

kogyaru datta sou desu


Stawać się

子ギャルになる

こギャルになる

kogyaru ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

子ギャルみたいです

こギャルみたいです

kogyaru mitai desu

子ギャルみたいな

こギャルみたいな

kogyaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

子ギャルみたいに [przymiotnik, czasownik]

こギャルみたいに [przymiotnik, czasownik]

kogyaru mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

子ギャルであるな

こギャルであるな

kogyaru de aru na

Chcieć (I i II osoba)

コギャルがほしい

kogyaru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

コギャルをほしがっている

kogyaru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] コギャルをくれる

[dający] [wa/ga] kogyaru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にコギャルをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kogyaru o ageru


Decydować się na

コギャルにする

kogyaru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

コギャルだって

kogyaru datte

コギャルだったって

kogyaru dattatte


Forma wyjaśniająca

コギャルなんです

kogyaru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

コギャルだったら、...

kogyaru dattara, ...

twierdzenie

コギャルじゃなかったら、...

kogyaru ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

コギャルのとき、...

kogyaru no toki, ...

コギャルだったとき、...

kogyaru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

コギャルになると, ...

kogyaru ni naru to, ...


Lubić

コギャルがすき

kogyaru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

コギャルだといいですね

kogyaru da to ii desu ne

コギャルじゃないといいですね

kogyaru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

コギャルだといいんですが

kogyaru da to ii n desu ga

コギャルだといいんですけど

kogyaru da to ii n desu kedo

コギャルじゃないといいんですが

kogyaru ja nai to ii n desu ga

コギャルじゃないといいんですけど

kogyaru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

コギャルなのに, ...

kogyaru na noni, ...

コギャルだったのに, ...

kogyaru datta noni, ...


Nawet, jeśli

コギャルでも

kogyaru de mo


Nawet, jeśli nie

コギャルじゃなくても

kogyaru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というコギャル

[nazwa] to iu kogyaru


Nie lubić

コギャルがきらい

kogyaru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] コギャルをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kogyaru o morau


Podobny do ..., jak ...

コギャルのような [inny rzeczownik]

kogyaru no you na [inny rzeczownik]

コギャルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kogyaru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

コギャルなのはずです

kogyaru no hazu desu

コギャルのはずでした

kogyaru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

コギャルかもしれません

kogyaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

コギャルでしょう

kogyaru deshou


Pytania w zdaniach

コギャル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kogyaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

コギャルであれ

kogyaru de are


Słyszałem, że ...

コギャルだそうです

kogyaru da sou desu

コギャルだったそうです

kogyaru datta sou desu


Stawać się

コギャルになる

kogyaru ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

コギャルみたいです

kogyaru mitai desu

コギャルみたいな

kogyaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

コギャルみたいに [przymiotnik, czasownik]

kogyaru mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

コギャルであるな

kogyaru de aru na