Szczegóły słowa 起きる | おきる
Informacje podstawowe
Kanji
お | き | る | ||
起 | き | る |
|
Znaczenie znaków kanji
起 |
budzenie, obudzenie, wstawianie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
おきる |
okiru |
Znaczenie
1
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni |
wstawać |
podnieść się |
|
2
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni |
obudzić się |
być na nogach |
|
3
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni |
mieć miejsce |
wydarzyć się (najczęściej coś niekorzystnego) |
zajść |
|
Części mowy
ru-czasownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
czasownik nieprzechodni |
||
odpowiadający czasownik przechodni |
起こす, おこす, okosu |
Przykładowe zdania
Wstałem wcześnie rano. |
私は朝早く起きた。 |
To się nie zdarzy. |
そんなことは起きないでしょう。 |
Jak doszło do tego wypadku drogowego? |
その交通事故はどうやって起きたのですか。 |
Wczoraj siedział do późna. |
彼は昨夜遅くまで起きていた。 |
Miałem atak astmy. |
喘息の発作が起きました。 |
Nie wstajesz tak wcześnie jak twoja siostra, co? |
君はお姉さんほど早く起きないんだね。 |
Co się stało? |
何があったの? |
何が起きたの? |
何が起こったのですか。 |
何が起こったんだ? |
Powinieneś wstać wcześnie. |
早く起きるほうがよい。 |
早起きした方がいいんだよ。 |
Żeby zdążyć na pierwszy pociąg, wstałem dziś rano wcześniej niż zazwyczaj. |
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 |
Ja co rano wstaję o godzinie szóstej. |
私は毎日6時に起きる。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
起きます |
おきます |
okimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
起きません |
おきません |
okimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
起きました |
おきました |
okimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
起きませんでした |
おきませんでした |
okimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
起きる |
おきる |
okiru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
起きない |
おきない |
okinai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
起きた |
おきた |
okita |
|
Przeczenie, czas przeszły
起きなかった |
おきなかった |
okinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
起き |
おき |
oki |
Forma mashou
起きましょう |
おきましょう |
okimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
起きて |
おきて |
okite |
|
Przeczenie
起きなくて |
おきなくて |
okinakute |
Forma te od masu
起きまして |
おきまして |
okimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
起きられる |
おきられる |
okirareru |
|
起きれる |
おきれる |
okireru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
起きられない |
おきられない |
okirarenai |
|
起きれない |
おきれない |
okirenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
起きられた |
おきられた |
okirareta |
|
起きれた |
おきれた |
okireta |
|
Przeczenie, czas przeszły
起きられなかった |
おきられなかった |
okirarenakatta |
|
起きれなかった |
おきれなかった |
okirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
起きられます |
おきられます |
okiraremasu |
|
起きれます |
おきれます |
okiremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
起きられません |
おきられません |
okiraremasen |
|
起きれません |
おきれません |
okiremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
起きられました |
おきられました |
okiraremashita |
|
起きれました |
おきれました |
okiremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
起きられませんでした |
おきられませんでした |
okiraremasen deshita |
|
起きれませんでした |
おきれませんでした |
okiremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
起きられて |
おきられて |
okirarete |
|
起きれて |
おきれて |
okirete |
|
Przeczenie
起きられなくて |
おきられなくて |
okirarenakute |
|
起きれなくて |
おきれなくて |
okirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
起きよう |
おきよう |
okiyou |
Forma przypuszczająca
起きよう |
おきよう |
okiyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
起きるだろう |
おきるだろう |
okiru darou |
postać mówiona 1 |
|
起きるでしょう |
おきるでしょう |
okiru deshou |
postać mówiona 2 |
|
起きるであろう |
おきるであろう |
okiru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
起きられる |
おきられる |
okirareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
起きられない |
おきられない |
okirarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
起きられた |
おきられた |
okirareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
起きられなかった |
おきられなかった |
okirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
起きられます |
おきられます |
okiraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
起きられません |
おきられません |
okiraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
起きられました |
おきられました |
okiraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
起きられませんでした |
おきられませんでした |
okiraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
起きられて |
おきられて |
okirarete |
|
Przeczenie
起きられなくて |
おきられなくて |
okirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
起きさせる |
おきさせる |
okisaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
起きさせない |
おきさせない |
okisasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
起きさせた |
おきさせた |
okisaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
起きさせなかった |
おきさせなかった |
okisasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
起きさす |
おきさす |
okisasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
起きささない |
おきささない |
okisasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
起きさした |
おきさした |
okisashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
起きささなかった |
おきささなかった |
okisasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
起きさせます |
おきさせます |
okisasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
起きさせません |
おきさせません |
okisasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
起きさせました |
おきさせました |
okisasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
起きさせませんでした |
おきさせませんでした |
okisasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
起きさします |
おきさします |
okisashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
起きさしません |
おきさしません |
okisashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
起きさしました |
おきさしました |
okisashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
起きさしませんでした |
おきさしませんでした |
okisashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
起きさせて |
おきさせて |
okisasete |
|
Przeczenie
起きさせなくて |
おきさせなくて |
okisasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
起きさして |
おきさして |
okisashite |
|
Przeczenie
起きささなくて |
おきささなくて |
okisasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
起きさせられる |
おきさせられる |
okisaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
起きさせられない |
おきさせられない |
okisaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
起きさせられた |
おきさせられた |
okisaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
起きさせられなかった |
おきさせられなかった |
okisaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
起きさせられます |
おきさせられます |
okisaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
起きさせられません |
おきさせられません |
okisaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
起きさせられました |
おきさせられました |
okisaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
起きさせられませんでした |
おきさせられませんでした |
okisaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
起きさせられて |
おきさせられて |
okisaserarete |
|
Przeczenie
起きさせられなくて |
おきさせられなくて |
okisaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
起きれば |
おきれば |
okireba |
|
Przeczenie
起きなければ |
おきなければ |
okinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お起きになる |
おおきになる |
ooki ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
起きられる |
おきられる |
okirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
起きられない |
おきられない |
okirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お起きします |
おおきします |
ooki shimasu |
|
お起きする |
おおきする |
ooki suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
起きるかもしれない |
おきるかもしれない |
okiru ka mo shirenai |
|
起きるかもしれません |
おきるかもしれません |
okiru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 起きてほしくないです |
[osoba に] ... おきてほしくないです |
[osoba ni] ... okite hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 起きないでほしいです |
[osoba に] ... おきないでほしいです |
[osoba ni] ... okinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
起きたい |
おきたい |
okitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
起きたいです |
おきたいです |
okitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
起きたがる |
おきたがる |
okitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
起きたがっている |
おきたがっている |
okitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 起きてほしいです |
[osoba に] ... おきてほしいです |
[osoba ni] ... okite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 起きてくれる |
[dający] [は/が] おきてくれる |
[dający] [wa/ga] okite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に起きてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におきてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okite ageru |
Decydować się na
起きることにする |
おきることにする |
okiru koto ni suru |
|
起きないことにする |
おきないことにする |
okinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
起きなくてよかった |
おきなくてよかった |
okinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
起きてよかった |
おきてよかった |
okite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
起きなければよかった |
おきなければよかった |
okinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
起きればよかった |
おきればよかった |
okireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
起きるまで, ... |
おきるまで, ... |
okiru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
起きなくださって、ありがとうございました |
おきなくださって、ありがとうございました |
okina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
起きなくてくれて、ありがとう |
おきなくてくれて、ありがとう |
okinakute kurete, arigatou |
|
起きなくて、ありがとう |
おきなくて、ありがとう |
okinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
起きてくださって、ありがとうございました |
おきてくださって、ありがとうございました |
okite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
起きてくれて、ありがとう |
おきてくれて、ありがとう |
okite kurete, arigatou |
|
起きて、ありがとう |
おきて、ありがとう |
okite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
起きたり、... |
おきたり、... |
okitari, ... |
twierdzenie |
|
起きなかったり、... |
おきなかったり、... |
okinakattari, ... |
przeczenie |
|
起きたかったり、... |
おきたかったり、... |
okitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
起きるまい |
おきるまい |
okirumai |
|
起きまい |
おきまい |
okimai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
起きたろう、... |
おきたろう、... |
okitarou, ... |
twierdzenie |
|
起きなかったろう、... |
おきなかったろう、... |
okinakattarou, ... |
przeczenie |
|
起きたかったろう、... |
おきたかったろう、... |
okitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
起きるって |
おきるって |
okirutte |
|
起きたって |
おきたって |
okitatte |
Forma wyjaśniająca
起きるんです |
おきるんです |
okirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お起きください |
おおきください |
ooki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 起きに行く |
[miejsce] [に/へ] おきにいく |
[miejsce] [に/へ] oki ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 起きに来る |
[miejsce] [に/へ] おきにくる |
[miejsce] [に/へ] oki ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 起きに帰る |
[miejsce] [に/へ] おきにかえる |
[miejsce] [に/へ] oki ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
起きれば, ... |
おきれば, ... |
okireba, ... |
|
起きなければ, ... |
おきなければ, ... |
okinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
起きたら、... |
おきたら、... |
okitara, ... |
twierdzenie |
|
起きなかったら、... |
おきなかったら、... |
okinakattara, ... |
przeczenie |
|
起きたかったら、... |
おきたかったら、... |
okitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ起きていません |
まだおきていません |
mada okite imasen |
Kiedy ..., to ...
起きる時、... |
おきるとき、... |
okiru toki, ... |
|
起きた時、... |
おきたとき、... |
okita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
起きると, ... |
おきると, ... |
okiru to, ... |
Lubić
起きるのが好き |
おきるのがすき |
okiru no ga suki |
Mieć doświadczenie
起きたことがある |
おきたことがある |
okita koto ga aru |
|
起きたことがあるか |
おきたことがあるか |
okita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
起きるといいですね |
おきるといいですね |
okiru to ii desu ne |
|
起きないといいですね |
おきないといいですね |
okinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
起きるといいんですが |
おきるといいんですが |
okiru to ii n desu ga |
|
起きるといいんですけど |
おきるといいんですけど |
okiru to ii n desu kedo |
|
起きないといいんですが |
おきないといいんですが |
okinai to ii n desu ga |
|
起きないといいんですけど |
おきないといいんですけど |
okinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
起きるのに, ... |
おきるのに, ... |
okiru noni, ... |
|
起きたのに, ... |
おきたのに, ... |
okita noni, ... |
Musieć 1
起きなくちゃいけません |
おきなくちゃいけません |
okinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
起きなければならない |
おきなければならない |
okinakereba naranai |
|
起きなければなりません |
sければなりません |
okinakereba narimasen |
|
起きなくてはならない |
おきなくてはならない |
okinakute wa naranai |
|
起きなくてはなりません |
おきなくてはなりません |
okinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
起きても |
おきても |
okite mo |
Nawet, jeśli nie
起きなくても |
おきなくても |
okinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
起きなくてもかまわない |
おきなくてもかまわない |
okinakute mo kamawanai |
|
起きなくてもかまいません |
おきなくてもかまいません |
okinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
起きるのがきらい |
おきるのがきらい |
okiru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
起きないで、... |
おきないで、... |
okinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
起きなくてもいいです |
おきなくてもいいです |
okinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 起きて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おきてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okite morau |
Po czynności, robię ...
起きてから, ... |
おきてから, ... |
okite kara, ... |
Podczas
起きている間に, ... |
おきているあいだに, ... |
okite iru aida ni, ... |
|
起きている間, ... |
おきているあいだ, ... |
okite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
起きるはずです |
おきるはずです |
okiru hazu desu |
|
起きるはずでした |
おきるはずでした |
okiru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 起きさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おきさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... okisasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 起きさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... おきさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... okisasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 起きさせてください |
私に ... おきさせてください |
watashi ni ... okisasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
起きてもいいです |
おきてもいいです |
okite mo ii desu |
|
起きてもいいですか |
おきてもいいですか |
okite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
起きてもかまわない |
おきてもかまわない |
okite mo kamawanai |
|
起きてもかまいません |
おきてもかまいません |
okite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
起きるかもしれません |
おきるかもしれません |
okiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
起きるでしょう |
おきるでしょう |
okiru deshou |
Próbować 1
起きてみる |
おきてみる |
okite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
起きようとする |
おきようとする |
okiyou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
起きてください |
おきてください |
okite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
起きてくれ |
おきてくれ |
okite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
起きてちょうだい |
おきてちょうだい |
okite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
起きていただけませんか |
おきていただけませんか |
okite itadakemasen ka |
|
起きてくれませんか |
おきてくれませんか |
okite kuremasen ka |
|
起きてくれない |
おきてくれない |
okite kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
起きてごらんなさい |
おきてごらんなさい |
okite goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
起きる前に, ... |
おきるまえに, ... |
okiru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
起きなくて、すみませんでした |
おきなくて、すみませんでした |
okinakute, sumimasen deshita |
|
起きなくて、すみません |
おきなくて、すみません |
okinakute, sumimasen |
|
起きなくて、ごめん |
おきなくて、ごめん |
okinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
起きて、すみませんでした |
おきて、すみませんでした |
okite, sumimasen deshita |
|
起きて、すみません |
おきて、すみません |
okite, sumimasen |
|
起きて、ごめん |
おきて、ごめん |
okite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
起きておく |
おきておく |
okite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 起きる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... おきる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... okiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
起きる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おきる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
起きたほうがいいです |
おきたほうがいいです |
okita hou ga ii desu |
|
起きないほうがいいです |
おきないほうがいいです |
okinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
起きたらどうですか |
おきたらどうですか |
okitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
起きてくださる |
おきてくださる |
okite kudasaru |
Rozkaz 1
起きろ |
おきろ |
okiro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
起きなさい |
おきなさい |
okinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
起き方 |
おきかた |
okikata |
Starać się regularnie wykonywać
起きることにしている |
おきることにしている |
okiru koto ni shite iru |
|
起きないことにしている |
おきないことにしている |
okinai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
起きるそうです |
おきるそうです |
okiru sou desu |
|
起きたそうです |
おきたそうです |
okita sou desu |
Trudno coś zrobić
起きにくいです |
おきにくいです |
oki nikui desu |
|
起きにくかったです |
おきにくかったです |
oki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
起きている |
おきている |
okite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
起きようと思っている |
おきようとおもっている |
okiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
起きようと思う |
おきようとおもう |
okiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
起きながら, ... |
おきながら, ... |
okinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
起きるみたいです |
おきるみたいです |
okiru mitai desu |
|
起きるみたいな |
おきるみたいな |
okiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに起きる |
... みたいにおきる |
... mitai ni okiru |
|
起きたみたいです |
おきたみたいです |
okita mitai desu |
|
起きたみたいな |
おきたみたいな |
okita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに起きた |
... みたいにおきた |
... mitai ni okita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
起きそうです |
おきそうです |
okisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
起きなさそうです |
おきなさそうです |
okinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
起きてはいけません |
おきてはいけません |
okite wa ikemasen |
Zakaz 2
起きないでください |
おきないでください |
okinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
起きるな |
おきるな |
okiruna |
Zamiar
起きるつもりです |
おきるつもりです |
okiru tsumori desu |
|
起きないつもりです |
おきないつもりです |
okinai tsumori desu |
Zbyt wiele
起きすぎる |
おきすぎる |
oki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 起きさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おきさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okisaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 起きさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おきさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okisasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
起きてしまう |
おきてしまう |
okite shimau |
|
起きちゃう |
おきちゃう |
okichau |
|
起きてしまいました |
おきてしまいました |
okite shimaimashita |
|
起きちゃいました |
おきちゃいました |
okichaimashita |
Łatwo coś zrobić
起きやすいです |
おきやすいです |
oki yasui desu |
|
起きやすかったです |
おきやすかったです |
oki yasukatta desu |