小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 起きる | おきる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

wstawać, budzić, stawać się, rozpoczynać, wzbudzać, pobudzać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おきる

okiru


Znaczenie

wstawać

budzić się

być na nogach

mieć miejsce

wydarzyć się

zajść


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

odpowiadający czasownik przechodni

起こす, おこす, okosu

Przykładowe zdania

Wstałem wcześnie rano.

私は朝早く起きた。


To się nie zdarzy.

そんなことは起きないでしょう。


Jak doszło do tego wypadku drogowego?

その交通事故はどうやって起きたのですか。


Wczoraj siedział do późna.

彼は昨夜遅くまで起きていた。


Nie wstajesz tak wcześnie jak twoja siostra, co?

君はお姉さんほど早く起きないんだね。


Co się stało ?

何があったの。

何が起きたの?

何が起こったのですか。

何が起こったんだ?


Żeby zdążyć na pierwszy pociąg, wstałem dziś rano wcześniej niż zazwyczaj.

始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。


Ja co rano wstaję o godzinie szóstej.

私は毎朝6時に起きる。


Przestudiuję twój raport.

君のレポートを読んでおきましょう。


Obudź się.

目を覚ませよ!

起きて!

起きなさい。

起きなさい!

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

起きます

おきます

okimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

起きません

おきません

okimasen

Twierdzenie, czas przeszły

起きました

おきました

okimashita

Przeczenie, czas przeszły

起きませんでした

おきませんでした

okimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

起きる

おきる

okiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

起きない

おきない

okinai

Twierdzenie, czas przeszły

起きた

おきた

okita

Przeczenie, czas przeszły

起きなかった

おきなかった

okinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

起き

おき

oki


Forma mashou

起きましょう

おきましょう

okimashou


Forma te

起きて

おきて

okite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

起きられる

おきられる

okirareru

起きれる

おきれる

okireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

起きられない

おきられない

okirarenai

起きれない

おきれない

okirenai

Twierdzenie, czas przeszły

起きられた

おきられた

okirareta

起きれた

おきれた

okireta

Przeczenie, czas przeszły

起きられなかった

おきられなかった

okirarenakatta

起きれなかった

おきれなかった

okirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

起きられます

おきられます

okiraremasu

起きれます

おきれます

okiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

起きられません

おきられません

okiraremasen

起きれません

おきれません

okiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

起きられました

おきられました

okiraremashita

起きれました

おきれました

okiremashita

Przeczenie, czas przeszły

起きられませんでした

おきられませんでした

okiraremasen deshita

起きれませんでした

おきれませんでした

okiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

起きられて

おきられて

okirarete

起きれて

おきれて

okirete


Forma wolicjonalna

起きよう

おきよう

okiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

起きられる

おきられる

okirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

起きられない

おきられない

okirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

起きられた

おきられた

okirareta

Przeczenie, czas przeszły

起きられなかった

おきられなかった

okirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

起きられます

おきられます

okiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

起きられません

おきられません

okiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

起きられました

おきられました

okiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

起きられませんでした

おきられませんでした

okiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

起きられて

おきられて

okirarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

起きさせる

おきさせる

okisaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

起きさせない

おきさせない

okisasenai

Twierdzenie, czas przeszły

起きさせた

おきさせた

okisaseta

Przeczenie, czas przeszły

起きさせなかった

おきさせなかった

okisasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

起きさせます

おきさせます

okisasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

起きさせません

おきさせません

okisasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

起きさせました

おきさせました

okisasemashita

Przeczenie, czas przeszły

起きさせませんでした

おきさせませんでした

okisasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

起きさせて

おきさせて

okisasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

起きさせられる

おきさせられる

okisaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

起きさせられない

おきさせられない

okisaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

起きさせられた

おきさせられた

okisaserareta

Przeczenie, czas przeszły

起きさせられなかった

おきさせられなかった

okisaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

起きさせられます

おきさせられます

okisaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

起きさせられません

おきさせられません

okisaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

起きさせられました

おきさせられました

okisaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

起きさせられませんでした

おきさせられませんでした

okisaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

起きさせられて

おきさせられて

okisaserarete


Forma ba

Twierdzenie

起きれば

おきれば

okireba

Przeczenie

起きなければ

おきなければ

okinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お起きになる

おおきになる

ooki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お起きします

おおきします

ooki shimasu

お起きする

おおきする

ooki suru

Przykłady gramatyczne

Być może

起きるかもしれない

おきるかもしれない

okiru ka mo shirenai

起きるかもしれません

おきるかもしれません

okiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 起きてほしくないです

[osoba に] ... おきてほしくないです

[osoba ni] ... okite hoshikunai desu

[osoba に] ... 起きないでほしいです

[osoba に] ... おきないでほしいです

[osoba ni] ... okinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

起きたいです

おきたいです

okitai desu


Chcieć (III osoba)

起きたがっている

おきたがっている

okitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 起きてほしいです

[osoba に] ... おきてほしいです

[osoba ni] ... okite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 起きてくれる

[dający] [は/が] おきてくれる

[dający] [wa/ga] okite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に起きてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におきてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okite ageru


Decydować się na

起きることにする

おきることにする

okiru koto ni suru

起きないことにする

おきないことにする

okinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

起きなくてよかった

おきなくてよかった

okinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

起きてよかった

おきてよかった

okite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

起きなければよかった

おきなければよかった

okinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

起きればよかった

おきればよかった

okireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

起きるまで, ...

おきるまで, ...

okiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

起きなくださって、ありがとうございました

おきなくださって、ありがとうございました

okina kudasatte, arigatou gozaimashita

起きなくてくれて、ありがとう

おきなくてくれて、ありがとう

okinakute kurete, arigatou

起きなくて、ありがとう

おきなくて、ありがとう

okinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

起きてくださって、ありがとうございました

おきてくださって、ありがとうございました

okite kudasatte, arigatou gozaimashita

起きてくれて、ありがとう

おきてくれて、ありがとう

okite kurete, arigatou

起きて、ありがとう

おきて、ありがとう

okite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

起きるって

おきるって

okirutte

起きたって

おきたって

okitatte


Forma wyjaśniająca

起きるんです

おきるんです

okirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お起きください

おおきください

ooki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 起きに行く

[miejsce] [に/へ] おきにいく

[miejsce] [に/へ] oki ni iku

[miejsce] [に/へ] 起きに来る

[miejsce] [に/へ] おきにくる

[miejsce] [に/へ] oki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 起きに帰る

[miejsce] [に/へ] おきにかえる

[miejsce] [に/へ] oki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ起きていません

まだおきていません

mada okite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

起きれば, ...

おきれば, ...

okireba, ...

起きなければ, ...

おきなければ, ...

okinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

起きたら、...

おきたら、...

okitara, ...

起きなかったら、...

おきなかったら、...

okinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

起きる時、...

おきるとき、...

okiru toki, ...

起きた時、...

おきたとき、...

okita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

起きると, ...

おきると, ...

okiru to, ...


Lubić

起きるのが好き

おきるのがすき

okiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

起きやすいです

おきやすいです

oki yasui desu

起きやすかったです

おきやすかったです

oki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

起きたことがある

おきたことがある

okita koto ga aru

起きたことがあるか

おきたことがあるか

okita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

起きるといいですね

おきるといいですね

okiru to ii desu ne

起きないといいですね

おきないといいですね

okinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

起きるといいんですが

おきるといいんですが

okiru to ii n desu ga

起きるといいんですけど

おきるといいんですけど

okiru to ii n desu kedo

起きないといいんですが

おきないといいんですが

okinai to ii n desu ga

起きないといいんですけど

おきないといいんですけど

okinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

起きるのに, ...

おきるのに, ...

okiru noni, ...

起きたのに, ...

おきたのに, ...

okita noni, ...


Musieć 1

起きなくちゃいけません

おきなくちゃいけません

okinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

起きなければならない

おきなければならない

okinakereba naranai

起きなければなりません

sければなりません

okinakereba narimasen

起きなくてはならない

おきなくてはならない

okinakute wa naranai

起きなくてはなりません

おきなくてはなりません

okinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

起きても

おきても

okite mo

起きなくても

おきなくても

okinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

起きなくてもかまわない

おきなくてもかまわない

okinakute mo kamawanai

起きなくてもかまいません

おきなくてもかまいません

okinakute mo kamaimasen


Nie lubić

起きるのがきらい

おきるのがきらい

okiru no ga kirai


Nie robiąc, ...

起きないで、...

おきないで、...

okinai de, ...


Nie trzeba tego robić

起きなくてもいいです

おきなくてもいいです

okinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 起きて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おきてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okite morau


Po czynności, robię ...

起きてから, ...

おきてから, ...

okite kara, ...


Podczas

起きている間に, ...

おきているあいだに, ...

okite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

起きている間, ...

おきているあいだ, ...

okite iru aida, ...


Powinnien / Miał

起きるはずです

おきるはずです

okiru hazu desu

起きるはずでした

おきるはずでした

okiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 起きさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おきさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... okisasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 起きさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おきさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... okisasete kureru

Pozwól mi

私に ... 起きさせてください

私に ... おきさせてください

watashi ni ... okisasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

起きてもいいです

おきてもいいです

okite mo ii desu

起きてもいいですか

おきてもいいですか

okite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

起きてもかまわない

おきてもかまわない

okite mo kamawanai

起きてもかまいません

おきてもかまいません

okite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

起きるかもしれません

おきるかもしれません

okiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

起きるでしょう

おきるでしょう

okiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

起きてごらんなさい

おきてごらんなさい

okite goran nasai


Prośba

起きてください

おきてください

okite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

起きていただけませんか

おきていただけませんか

okite itadakemasen ka

起きてくれませんか

おきてくれませんか

okite kuremasen ka

起きてくれない

おきてくれない

okite kurenai


Próbować

起きてみる

おきてみる

okite miru


Przed czynnością, robię ...

起きる前に, ...

おきるまえに, ...

okiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

起きなくて、すみませんでした

おきなくて、すみませんでした

okinakute, sumimasen deshita

起きなくて、すみません

おきなくて、すみません

okinakute, sumimasen

起きなくて、ごめん

おきなくて、ごめん

okinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

起きて、すみませんでした

おきて、すみませんでした

okite, sumimasen deshita

起きて、すみません

おきて、すみません

okite, sumimasen

起きて、ごめん

おきて、ごめん

okite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

起きておく

おきておく

okite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 起きる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おきる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... okiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

起きる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おきる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

起きたほうがいいです

おきたほうがいいです

okita hou ga ii desu

起きないほうがいいです

おきないほうがいいです

okinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

起きたらどうですか

おきたらどうですか

okitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

起きてくださる

おきてくださる

okite kudasaru


Rozkaz

起きなさい

おきなさい

okinasai


Słyszałem, że ...

起きるそうです

おきるそうです

okiru sou desu

起きたそうです

おきたそうです

okita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

起き方

おきかた

okikata


Starać się regularnie wykonywać

起きることにしている

おきることにしている

okiru koto ni shite iru

起きないことにしている

おきないことにしている

okinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

起きにくいです

おきにくいです

oki nikui desu

起きにくかったです

おきにくかったです

oki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

起きている

おきている

okite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

起きようと思っている

おきようとおもっている

okiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

起きようと思う

おきようとおもう

okiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

起きながら, ...

おきながら, ...

oki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

起きるみたいです

おきるみたいです

okiru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

起きるみたいな

おきるみたいな

okiru mitai na

... みたいに起きる

... みたいにおきる

... mitai ni okiru

起きたみたいです

おきたみたいです

okita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

起きたみたいな

おきたみたいな

okita mitai na

... みたいに起きた

... みたいにおきた

... mitai ni okita


Zakaz 1

起きてはいけません

おきてはいけません

okite wa ikemasen


Zakaz 2

起きないでください

おきないでください

okinai de kudasai


Zamiar

起きるつもりです

おきるつもりです

okiru tsumori desu

起きないつもりです

おきないつもりです

okinai tsumori desu


Zbyt wiele

起きすぎる

おきすぎる

oki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 起きさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おきさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okisaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 起きさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おきさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okisasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

起きてしまう

おきてしまう

okite shimau

起きちゃう

おきちゃう

okichau

起きてしまいました

おきてしまいました

okite shimaimashita

起きちゃいました

おきちゃいました

okichaimashita