小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お姉さん, お姐さん | おねえさん

Informacje podstawowe

Słowa

おねえさん
お姉さん
おねえさん
onee san
おねえさん
お姐さん
おねえさん
onee san

Znaczenie znaków kanji

starsza siostra

Pokaż szczegóły znaku

starsza siostra, służąca

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
・honoryfikatywnie
・odnośnik do innych słów: 姉さん
starsza siostra
siostra (starsza)
spoza swojej rodziny lub własna rodzina, nieformalnie, zwykle お姉さん

2

・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
・odnośnik do innych słów: 姉さん
młoda dama
młoda damo
panienka
panienko
wołacz

3

・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
・odnośnik do innych słów: 姉さん
pani
np. odnosząc się do kelnerki, zwykle お姐さん

4

・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
・odnośnik do innych słów: 姉さん
pani
używane przez gejszę w odniesieniu do swoich przełożonych, zwykle お姐さん

5

・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
starsza dziewczyna

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

姉さん, ねえさん, nee san


Przykładowe zdania

Nie wstajesz tak wcześnie jak twoja siostra, co?

君はお姉さんほど早く起きないんだね。


Pozdrów swoją siostrę ode mnie.

お姉さんによろしくね。

妹さんによろしくね。


Chcę się zaprzyjaźnić z twoją siostrą.

私はあなたのお姉さんと友達になりたい。


Ona jest siostrą Toma.

彼女はトムのお姉さんです。


Do jakiej szkoły chodzi twoja siostra?

あなたのお姉さんはどこの学校へ行っているのですか。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お姉さんです

おねえさんです

onee san desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お姉さんではありません

おねえさんではありません

onee san dewa arimasen

お姉さんじゃありません

おねえさんじゃありません

onee san ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お姉さんでした

おねえさんでした

onee san deshita

Przeczenie, czas przeszły

お姉さんではありませんでした

おねえさんではありませんでした

onee san dewa arimasen deshita

お姉さんじゃありませんでした

おねえさんじゃありませんでした

onee san ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お姉さんだ

おねえさんだ

onee san da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お姉さんじゃない

おねえさんじゃない

onee san ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お姉さんだった

おねえさんだった

onee san datta

Przeczenie, czas przeszły

お姉さんじゃなかった

おねえさんじゃなかった

onee san ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お姉さんで

おねえさんで

onee san de

Przeczenie

お姉さんじゃなくて

おねえさんじゃなくて

onee san ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お姉さんでございます

おねえさんでございます

onee san de gozaimasu

お姉さんでござる

おねえさんでござる

onee san de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お姐さんです

おねえさんです

onee san desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お姐さんではありません

おねえさんではありません

onee san dewa arimasen

お姐さんじゃありません

おねえさんじゃありません

onee san ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お姐さんでした

おねえさんでした

onee san deshita

Przeczenie, czas przeszły

お姐さんではありませんでした

おねえさんではありませんでした

onee san dewa arimasen deshita

お姐さんじゃありませんでした

おねえさんじゃありませんでした

onee san ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お姐さんだ

おねえさんだ

onee san da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お姐さんじゃない

おねえさんじゃない

onee san ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お姐さんだった

おねえさんだった

onee san datta

Przeczenie, czas przeszły

お姐さんじゃなかった

おねえさんじゃなかった

onee san ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お姐さんで

おねえさんで

onee san de

Przeczenie

お姐さんじゃなくて

おねえさんじゃなくて

onee san ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お姐さんでございます

おねえさんでございます

onee san de gozaimasu

お姐さんでござる

おねえさんでござる

onee san de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お姉さんがほしい

おねえさんがほしい

onee san ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お姉さんをほしがっている

おねえさんをほしがっている

onee san o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お姉さんをくれる

[dający] [は/が] おねえさんをくれる

[dający] [wa/ga] onee san o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお姉さんをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におねえさんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni onee san o ageru


Decydować się na

お姉さんにする

おねえさんにする

onee san ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お姉さんだって

おねえさんだって

onee san datte

お姉さんだったって

おねえさんだったって

onee san dattatte


Forma wyjaśniająca

お姉さんなんです

おねえさんなんです

onee san nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お姉さんだったら、...

おねえさんだったら、...

onee san dattara, ...

twierdzenie

お姉さんじゃなかったら、...

おねえさんじゃなかったら、...

onee san ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お姉さんの時、...

おねえさんのとき、...

onee san no toki, ...

お姉さんだった時、...

おねえさんだったとき、...

onee san datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お姉さんになると, ...

おねえさんになると, ...

onee san ni naru to, ...


Lubić

お姉さんが好き

おねえさんがすき

onee san ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お姉さんだといいですね

おねえさんだといいですね

onee san da to ii desu ne

お姉さんじゃないといいですね

おねえさんじゃないといいですね

onee san ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お姉さんだといいんですが

おねえさんだといいんですが

onee san da to ii n desu ga

お姉さんだといいんですけど

おねえさんだといいんですけど

onee san da to ii n desu kedo

お姉さんじゃないといいんですが

おねえさんじゃないといいんですが

onee san ja nai to ii n desu ga

お姉さんじゃないといいんですけど

おねえさんじゃないといいんですけど

onee san ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お姉さんなのに, ...

おねえさんなのに, ...

onee san na noni, ...

お姉さんだったのに, ...

おねえさんだったのに, ...

onee san datta noni, ...


Nawet, jeśli

お姉さんでも

おねえさんでも

onee san de mo


Nawet, jeśli nie

お姉さんじゃなくても

おねえさんじゃなくても

onee san ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお姉さん

[nazwa] というおねえさん

[nazwa] to iu onee san


Nie lubić

お姉さんがきらい

おねえさんがきらい

onee san ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お姉さんを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おねえさんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] onee san o morau


Podobny do ..., jak ...

お姉さんのような [inny rzeczownik]

おねえさんのような [inny rzeczownik]

onee san no you na [inny rzeczownik]

お姉さんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おねえさんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

onee san no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お姉さんのはずです

おねえさんなのはずです

onee san no hazu desu

お姉さんのはずでした

おねえさんのはずでした

onee san no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お姉さんかもしれません

おねえさんかもしれません

onee san kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お姉さんでしょう

おねえさんでしょう

onee san deshou


Pytania w zdaniach

お姉さん か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おねえさん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

onee san ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お姉さんであれ

おねえさんであれ

onee san de are


Słyszałem, że ...

お姉さんだそうです

おねえさんだそうです

onee san da sou desu

お姉さんだったそうです

おねえさんだったそうです

onee san datta sou desu


Stawać się

お姉さんになる

おねえさんになる

onee san ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お姉さんみたいです

おねえさんみたいです

onee san mitai desu

お姉さんみたいな

おねえさんみたいな

onee san mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お姉さんみたいに [przymiotnik, czasownik]

おねえさんみたいに [przymiotnik, czasownik]

onee san mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お姉さんであるな

おねえさんであるな

onee san de aru na

Chcieć (I i II osoba)

お姐さんがほしい

おねえさんがほしい

onee san ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お姐さんをほしがっている

おねえさんをほしがっている

onee san o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お姐さんをくれる

[dający] [は/が] おねえさんをくれる

[dający] [wa/ga] onee san o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお姐さんをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におねえさんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni onee san o ageru


Decydować się na

お姐さんにする

おねえさんにする

onee san ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お姐さんだって

おねえさんだって

onee san datte

お姐さんだったって

おねえさんだったって

onee san dattatte


Forma wyjaśniająca

お姐さんなんです

おねえさんなんです

onee san nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お姐さんだったら、...

おねえさんだったら、...

onee san dattara, ...

twierdzenie

お姐さんじゃなかったら、...

おねえさんじゃなかったら、...

onee san ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お姐さんの時、...

おねえさんのとき、...

onee san no toki, ...

お姐さんだった時、...

おねえさんだったとき、...

onee san datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お姐さんになると, ...

おねえさんになると, ...

onee san ni naru to, ...


Lubić

お姐さんが好き

おねえさんがすき

onee san ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お姐さんだといいですね

おねえさんだといいですね

onee san da to ii desu ne

お姐さんじゃないといいですね

おねえさんじゃないといいですね

onee san ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お姐さんだといいんですが

おねえさんだといいんですが

onee san da to ii n desu ga

お姐さんだといいんですけど

おねえさんだといいんですけど

onee san da to ii n desu kedo

お姐さんじゃないといいんですが

おねえさんじゃないといいんですが

onee san ja nai to ii n desu ga

お姐さんじゃないといいんですけど

おねえさんじゃないといいんですけど

onee san ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お姐さんなのに, ...

おねえさんなのに, ...

onee san na noni, ...

お姐さんだったのに, ...

おねえさんだったのに, ...

onee san datta noni, ...


Nawet, jeśli

お姐さんでも

おねえさんでも

onee san de mo


Nawet, jeśli nie

お姐さんじゃなくても

おねえさんじゃなくても

onee san ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお姐さん

[nazwa] というおねえさん

[nazwa] to iu onee san


Nie lubić

お姐さんがきらい

おねえさんがきらい

onee san ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お姐さんを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おねえさんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] onee san o morau


Podobny do ..., jak ...

お姐さんのような [inny rzeczownik]

おねえさんのような [inny rzeczownik]

onee san no you na [inny rzeczownik]

お姐さんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おねえさんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

onee san no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お姐さんのはずです

おねえさんなのはずです

onee san no hazu desu

お姐さんのはずでした

おねえさんのはずでした

onee san no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お姐さんかもしれません

おねえさんかもしれません

onee san kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お姐さんでしょう

おねえさんでしょう

onee san deshou


Pytania w zdaniach

お姐さん か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おねえさん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

onee san ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お姐さんであれ

おねえさんであれ

onee san de are


Słyszałem, że ...

お姐さんだそうです

おねえさんだそうです

onee san da sou desu

お姐さんだったそうです

おねえさんだったそうです

onee san datta sou desu


Stawać się

お姐さんになる

おねえさんになる

onee san ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お姐さんみたいです

おねえさんみたいです

onee san mitai desu

お姐さんみたいな

おねえさんみたいな

onee san mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お姐さんみたいに [przymiotnik, czasownik]

おねえさんみたいに [przymiotnik, czasownik]

onee san mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お姐さんであるな

おねえさんであるな

onee san de aru na