小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 馬鹿, 莫迦 | ばか, バカ

Informacje podstawowe

Słowa

czytanie ateji (fonetyczne)
鹿
ばか
baka
czytanie ateji (fonetyczne)
rzadko używana forma kanji
ばか
莫迦
ばか
baka
バカ
baka

Znaczenie znaków kanji

koń

Pokaż szczegóły znaku
鹿

jeleń

Pokaż szczegóły znaku

nie musieć, nie robić, nie być

Pokaż szczegóły znaku

(używane fonetycznie)

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
・pisanie zwykle z użyciem kana
idiota
debil
kretyn
głupek
dureń
osioł

2

・rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
・pisanie zwykle z użyciem kana
głupi
kępy
durny
tępy
idiotyczny
bezsensowny
absurdalny

3

・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
・pisanie zwykle z użyciem kana
błahy
nieistotny
rozczarowujący

4

・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
・pisanie zwykle z użyciem kana
nieprawidłowe działanie
wadliwy
utrata czuciaion

5

・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przedrostek
・pisanie zwykle z użyciem kana; slang
niewiarygodnie
niezwykle
wyjątkowo

6

・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek; rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
・pisanie zwykle z użyciem kana; slang
żarliwy entuzjasta
osoba o szczególnej obsesji na punkcie czegoś
zwykle w słowach złożonych

7

・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
・skrót; pisanie zwykle z użyciem kana
・odnośnik do innych słów: 馬鹿貝
Mactra chinensis
gatunek małży

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

バカ貝, ばかがい, baka gai


Części mowy

rzeczownik

na-przymiotnik

rzeczownik (przedrostek)

rzeczownik (przyrostek)

rzeczownik

na-przymiotnik

rzeczownik (przedrostek)

rzeczownik (przyrostek)

rzeczownik

na-przymiotnik

rzeczownik (przedrostek)

rzeczownik (przyrostek)

Przykładowe zdania

Nie jestem tak głupi jak myślisz.

君が思うほど僕はばかじゃない。


Jestem takim idiotą.

私ったら馬鹿ね。


Nie bądź głupi.

ばかな事は言うな。

バカ言うな。

馬鹿なことを言うな。


„Nie opowiadaj głupot” - powiedział rolnik.

「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。

「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。


Musisz być głupcem.

君は馬鹿に違いない。


Masz mnie za głupca?

あなたは私があほだと思ってますか。

私のこと、バカだと思ってるわけ?

私は愚か者だと思いますか。

私をばか者だと思いますか。

私を愚か者だと思いますか。

私を馬鹿だと思っているのですか。


Wyglądasz głupio.

馬鹿みたい!


Większość uważa, że goryle są głupie. Czy to prawda?

たいていの人が、ゴリラはばかだと思っていますが、それは本当でしょうか。


To głupie z twojej strony zaniedbywać swoje studia.

学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。


Nie mam mowy!

あり得えない!

あり得ねぇー。

あるわけがない。

そんなバカな!

とんでもありません!

とんでもございません!

とんでもない!

まさか!

ウソだろ!

嘘!

馬鹿な!

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

馬鹿です

ばかです

baka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

馬鹿ではありません

ばかではありません

baka dewa arimasen

馬鹿じゃありません

ばかじゃありません

baka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

馬鹿でした

ばかでした

baka deshita

Przeczenie, czas przeszły

馬鹿ではありませんでした

ばかではありませんでした

baka dewa arimasen deshita

馬鹿じゃありませんでした

ばかじゃありませんでした

baka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

馬鹿だ

ばかだ

baka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

馬鹿じゃない

ばかじゃない

baka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

馬鹿だった

ばかだった

baka datta

Przeczenie, czas przeszły

馬鹿じゃなかった

ばかじゃなかった

baka ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

馬鹿で

ばかで

baka de

Przeczenie

馬鹿じゃなくて

ばかじゃなくて

baka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

馬鹿でございます

ばかでございます

baka de gozaimasu

馬鹿でござる

ばかでござる

baka de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

馬鹿です

ばかです

baka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

馬鹿ではありません

ばかではありません

baka dewa arimasen

馬鹿じゃありません

ばかじゃありません

baka ja arimasen

馬鹿じゃないです

ばかじゃないです

baka ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

馬鹿でした

ばかでした

baka deshita

Przeczenie, czas przeszły

馬鹿ではありませんでした

ばかではありませんでした

baka dewa arimasen deshita

馬鹿じゃありませんでした

ばかじゃありませんでした

baka ja arimasen deshita

馬鹿じゃなかったです

ばかじゃなかったです

baka ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

馬鹿だ

ばかだ

baka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

馬鹿じゃない

ばかじゃない

baka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

馬鹿だった

ばかだった

baka datta

Przeczenie, czas przeszły

馬鹿じゃなかった

ばかじゃなかった

baka ja nakatta


Forma przysłówkowa

馬鹿に

ばかに

baka ni


Forma te

Twierdzenie

馬鹿で

ばかで

baka de

Przeczenie

馬鹿じゃなくて

ばかじゃなくて

baka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

馬鹿でございます

ばかでございます

baka de gozaimasu

馬鹿でござる

ばかでござる

baka de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

莫迦です

ばかです

baka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

莫迦ではありません

ばかではありません

baka dewa arimasen

莫迦じゃありません

ばかじゃありません

baka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

莫迦でした

ばかでした

baka deshita

Przeczenie, czas przeszły

莫迦ではありませんでした

ばかではありませんでした

baka dewa arimasen deshita

莫迦じゃありませんでした

ばかじゃありませんでした

baka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

莫迦だ

ばかだ

baka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

莫迦じゃない

ばかじゃない

baka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

莫迦だった

ばかだった

baka datta

Przeczenie, czas przeszły

莫迦じゃなかった

ばかじゃなかった

baka ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

莫迦で

ばかで

baka de

Przeczenie

莫迦じゃなくて

ばかじゃなくて

baka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

莫迦でございます

ばかでございます

baka de gozaimasu

莫迦でござる

ばかでござる

baka de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

莫迦です

ばかです

baka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

莫迦ではありません

ばかではありません

baka dewa arimasen

莫迦じゃありません

ばかじゃありません

baka ja arimasen

莫迦じゃないです

ばかじゃないです

baka ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

莫迦でした

ばかでした

baka deshita

Przeczenie, czas przeszły

莫迦ではありませんでした

ばかではありませんでした

baka dewa arimasen deshita

莫迦じゃありませんでした

ばかじゃありませんでした

baka ja arimasen deshita

莫迦じゃなかったです

ばかじゃなかったです

baka ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

莫迦だ

ばかだ

baka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

莫迦じゃない

ばかじゃない

baka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

莫迦だった

ばかだった

baka datta

Przeczenie, czas przeszły

莫迦じゃなかった

ばかじゃなかった

baka ja nakatta


Forma przysłówkowa

莫迦に

ばかに

baka ni


Forma te

Twierdzenie

莫迦で

ばかで

baka de

Przeczenie

莫迦じゃなくて

ばかじゃなくて

baka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

莫迦でございます

ばかでございます

baka de gozaimasu

莫迦でござる

ばかでござる

baka de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

バカです

baka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

バカではありません

baka dewa arimasen

バカじゃありません

baka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

バカでした

baka deshita

Przeczenie, czas przeszły

バカではありませんでした

baka dewa arimasen deshita

バカじゃありませんでした

baka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

バカだ

baka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

バカじゃない

baka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

バカだった

baka datta

Przeczenie, czas przeszły

バカじゃなかった

baka ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

バカで

baka de

Przeczenie

バカじゃなくて

baka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

バカでございます

baka de gozaimasu

バカでござる

baka de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

バカです

baka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

バカではありません

baka dewa arimasen

バカじゃありません

baka ja arimasen

バカじゃないです

baka ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

バカでした

baka deshita

Przeczenie, czas przeszły

バカではありませんでした

baka dewa arimasen deshita

バカじゃありませんでした

baka ja arimasen deshita

バカじゃなかったです

baka ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

バカだ

baka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

バカじゃない

baka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

バカだった

baka datta

Przeczenie, czas przeszły

バカじゃなかった

baka ja nakatta


Forma przysłówkowa

バカに

baka ni


Forma te

Twierdzenie

バカで

baka de

Przeczenie

バカじゃなくて

baka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

バカでございます

baka de gozaimasu

バカでござる

baka de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

馬鹿がほしい

ばかがほしい

baka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

馬鹿をほしがっている

ばかをほしがっている

baka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 馬鹿をくれる

[dający] [は/が] ばかをくれる

[dający] [wa/ga] baka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に馬鹿をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にばかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni baka o ageru


Decydować się na

馬鹿にする

ばかにする

baka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

馬鹿だって

ばかだって

baka datte

馬鹿だったって

ばかだったって

baka dattatte


Forma wyjaśniająca

馬鹿なんです

ばかなんです

baka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

馬鹿だったら、...

ばかだったら、...

baka dattara, ...

twierdzenie

馬鹿じゃなかったら、...

ばかじゃなかったら、...

baka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

馬鹿の時、...

ばかのとき、...

baka no toki, ...

馬鹿だった時、...

ばかだったとき、...

baka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

馬鹿になると, ...

ばかになると, ...

baka ni naru to, ...


Lubić

馬鹿が好き

ばかがすき

baka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

馬鹿だといいですね

ばかだといいですね

baka da to ii desu ne

馬鹿じゃないといいですね

ばかじゃないといいですね

baka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

馬鹿だといいんですが

ばかだといいんですが

baka da to ii n desu ga

馬鹿だといいんですけど

ばかだといいんですけど

baka da to ii n desu kedo

馬鹿じゃないといいんですが

ばかじゃないといいんですが

baka ja nai to ii n desu ga

馬鹿じゃないといいんですけど

ばかじゃないといいんですけど

baka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

馬鹿なのに, ...

ばかなのに, ...

baka na noni, ...

馬鹿だったのに, ...

ばかだったのに, ...

baka datta noni, ...


Nawet, jeśli

馬鹿でも

ばかでも

baka de mo


Nawet, jeśli nie

馬鹿じゃなくても

ばかじゃなくても

baka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という馬鹿

[nazwa] というばか

[nazwa] to iu baka


Nie lubić

馬鹿がきらい

ばかがきらい

baka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 馬鹿を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ばかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] baka o morau


Podobny do ..., jak ...

馬鹿のような [inny rzeczownik]

ばかのような [inny rzeczownik]

baka no you na [inny rzeczownik]

馬鹿のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ばかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

baka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

馬鹿のはずです

ばかなのはずです

baka no hazu desu

馬鹿のはずでした

ばかのはずでした

baka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

馬鹿かもしれません

ばかかもしれません

baka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

馬鹿でしょう

ばかでしょう

baka deshou


Pytania w zdaniach

馬鹿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ばか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

baka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

馬鹿であれ

ばかであれ

baka de are


Słyszałem, że ...

馬鹿だそうです

ばかだそうです

baka da sou desu

馬鹿だったそうです

ばかだったそうです

baka datta sou desu


Stawać się

馬鹿になる

ばかになる

baka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

馬鹿みたいです

ばかみたいです

baka mitai desu

馬鹿みたいな

ばかみたいな

baka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

馬鹿みたいに [przymiotnik, czasownik]

ばかみたいに [przymiotnik, czasownik]

baka mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

馬鹿であるな

ばかであるな

baka de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

馬鹿だって

ばかだって

baka datte

馬鹿だったって

ばかだったって

baka dattatte


Forma wyjaśniająca

馬鹿なんです

ばかなんです

baka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

馬鹿だったら、...

ばかだったら、...

baka dattara, ...

twierdzenie

馬鹿じゃなかったら、...

ばかじゃなかったら、...

baka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

馬鹿な時、...

ばかなとき、...

baka na toki, ...

馬鹿だった時、...

ばかだったとき、...

baka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

馬鹿になると, ...

ばかになると, ...

baka ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

馬鹿だといいですね

ばかだといいですね

baka da to ii desu ne

馬鹿じゃないといいですね

ばかじゃないといいですね

baka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

馬鹿だといいんですが

ばかだといいんですが

baka da to ii n desu ga

馬鹿だといいんですけど

ばかだといいんですけど

baka da to ii n desu kedo

馬鹿じゃないといいんですが

ばかじゃないといいんですが

baka ja nai to ii n desu ga

馬鹿じゃないといいんですけど

ばかじゃないといいんですけど

baka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

馬鹿なのに, ...

ばかなのに, ...

baka na noni, ...

馬鹿だったのに, ...

ばかだったのに, ...

baka datta noni, ...


Nawet, jeśli

馬鹿でも

ばかでも

baka de mo


Nawet, jeśli nie

馬鹿じゃなくても

ばかじゃなくても

baka ja nakute mo


Nie trzeba

馬鹿じゃなくてもいいです

ばかじゃなくてもいいです

baka ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように馬鹿

[rzeczownik] のようにばか

[rzeczownik] no you ni baka


Powinno być / Miało być

馬鹿なはずです

ばかなはずです

baka na hazu desu

馬鹿なはずでした

ばかなはずでした

baka na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

馬鹿かもしれません

ばかかもしれません

baka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

馬鹿でしょう

ばかでしょう

baka deshou


Pytania w zdaniach

馬鹿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ばか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

baka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

馬鹿であれ

ばかであれ

baka de are


Słyszałem, że ...

馬鹿だそうです

ばかだそうです

baka da sou desu

馬鹿だったそうです

ばかだったそうです

baka datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

馬鹿にする

ばかにする

baka ni suru


Stawać się

馬鹿になる

ばかになる

baka ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も馬鹿

もっともばか

mottomo baka

一番馬鹿

いちばんばか

ichiban baka


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと馬鹿

もっとばか

motto baka


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

馬鹿みたいです

ばかみたいです

baka mitai desu

馬鹿みたいな

ばかみたいな

baka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

馬鹿そうです

ばかそうです

bakasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

馬鹿じゃなさそうです

ばかじゃなさそうです

baka ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

馬鹿であるな

ばかであるな

baka de aru na


Zbyt wiele

馬鹿すぎる

ばかすぎる

baka sugiru

Chcieć (I i II osoba)

莫迦がほしい

ばかがほしい

baka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

莫迦をほしがっている

ばかをほしがっている

baka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 莫迦をくれる

[dający] [は/が] ばかをくれる

[dający] [wa/ga] baka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に莫迦をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にばかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni baka o ageru


Decydować się na

莫迦にする

ばかにする

baka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

莫迦だって

ばかだって

baka datte

莫迦だったって

ばかだったって

baka dattatte


Forma wyjaśniająca

莫迦なんです

ばかなんです

baka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

莫迦だったら、...

ばかだったら、...

baka dattara, ...

twierdzenie

莫迦じゃなかったら、...

ばかじゃなかったら、...

baka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

莫迦の時、...

ばかのとき、...

baka no toki, ...

莫迦だった時、...

ばかだったとき、...

baka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

莫迦になると, ...

ばかになると, ...

baka ni naru to, ...


Lubić

莫迦が好き

ばかがすき

baka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

莫迦だといいですね

ばかだといいですね

baka da to ii desu ne

莫迦じゃないといいですね

ばかじゃないといいですね

baka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

莫迦だといいんですが

ばかだといいんですが

baka da to ii n desu ga

莫迦だといいんですけど

ばかだといいんですけど

baka da to ii n desu kedo

莫迦じゃないといいんですが

ばかじゃないといいんですが

baka ja nai to ii n desu ga

莫迦じゃないといいんですけど

ばかじゃないといいんですけど

baka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

莫迦なのに, ...

ばかなのに, ...

baka na noni, ...

莫迦だったのに, ...

ばかだったのに, ...

baka datta noni, ...


Nawet, jeśli

莫迦でも

ばかでも

baka de mo


Nawet, jeśli nie

莫迦じゃなくても

ばかじゃなくても

baka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という莫迦

[nazwa] というばか

[nazwa] to iu baka


Nie lubić

莫迦がきらい

ばかがきらい

baka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 莫迦を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ばかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] baka o morau


Podobny do ..., jak ...

莫迦のような [inny rzeczownik]

ばかのような [inny rzeczownik]

baka no you na [inny rzeczownik]

莫迦のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ばかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

baka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

莫迦のはずです

ばかなのはずです

baka no hazu desu

莫迦のはずでした

ばかのはずでした

baka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

莫迦かもしれません

ばかかもしれません

baka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

莫迦でしょう

ばかでしょう

baka deshou


Pytania w zdaniach

莫迦 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ばか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

baka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

莫迦であれ

ばかであれ

baka de are


Słyszałem, że ...

莫迦だそうです

ばかだそうです

baka da sou desu

莫迦だったそうです

ばかだったそうです

baka datta sou desu


Stawać się

莫迦になる

ばかになる

baka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

莫迦みたいです

ばかみたいです

baka mitai desu

莫迦みたいな

ばかみたいな

baka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

莫迦みたいに [przymiotnik, czasownik]

ばかみたいに [przymiotnik, czasownik]

baka mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

莫迦であるな

ばかであるな

baka de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

莫迦だって

ばかだって

baka datte

莫迦だったって

ばかだったって

baka dattatte


Forma wyjaśniająca

莫迦なんです

ばかなんです

baka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

莫迦だったら、...

ばかだったら、...

baka dattara, ...

twierdzenie

莫迦じゃなかったら、...

ばかじゃなかったら、...

baka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

莫迦な時、...

ばかなとき、...

baka na toki, ...

莫迦だった時、...

ばかだったとき、...

baka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

莫迦になると, ...

ばかになると, ...

baka ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

莫迦だといいですね

ばかだといいですね

baka da to ii desu ne

莫迦じゃないといいですね

ばかじゃないといいですね

baka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

莫迦だといいんですが

ばかだといいんですが

baka da to ii n desu ga

莫迦だといいんですけど

ばかだといいんですけど

baka da to ii n desu kedo

莫迦じゃないといいんですが

ばかじゃないといいんですが

baka ja nai to ii n desu ga

莫迦じゃないといいんですけど

ばかじゃないといいんですけど

baka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

莫迦なのに, ...

ばかなのに, ...

baka na noni, ...

莫迦だったのに, ...

ばかだったのに, ...

baka datta noni, ...


Nawet, jeśli

莫迦でも

ばかでも

baka de mo


Nawet, jeśli nie

莫迦じゃなくても

ばかじゃなくても

baka ja nakute mo


Nie trzeba

莫迦じゃなくてもいいです

ばかじゃなくてもいいです

baka ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように莫迦

[rzeczownik] のようにばか

[rzeczownik] no you ni baka


Powinno być / Miało być

莫迦なはずです

ばかなはずです

baka na hazu desu

莫迦なはずでした

ばかなはずでした

baka na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

莫迦かもしれません

ばかかもしれません

baka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

莫迦でしょう

ばかでしょう

baka deshou


Pytania w zdaniach

莫迦 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ばか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

baka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

莫迦であれ

ばかであれ

baka de are


Słyszałem, że ...

莫迦だそうです

ばかだそうです

baka da sou desu

莫迦だったそうです

ばかだったそうです

baka datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

莫迦にする

ばかにする

baka ni suru


Stawać się

莫迦になる

ばかになる

baka ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も莫迦

もっともばか

mottomo baka

一番莫迦

いちばんばか

ichiban baka


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと莫迦

もっとばか

motto baka


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

莫迦みたいです

ばかみたいです

baka mitai desu

莫迦みたいな

ばかみたいな

baka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

莫迦そうです

ばかそうです

bakasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

莫迦じゃなさそうです

ばかじゃなさそうです

baka ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

莫迦であるな

ばかであるな

baka de aru na


Zbyt wiele

莫迦すぎる

ばかすぎる

baka sugiru

Chcieć (I i II osoba)

バカがほしい

baka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

バカをほしがっている

baka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] バカをくれる

[dający] [wa/ga] baka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にバカをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni baka o ageru


Decydować się na

バカにする

baka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

バカだって

baka datte

バカだったって

baka dattatte


Forma wyjaśniająca

バカなんです

baka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

バカだったら、...

baka dattara, ...

twierdzenie

バカじゃなかったら、...

baka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

バカのとき、...

baka no toki, ...

バカだったとき、...

baka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

バカになると, ...

baka ni naru to, ...


Lubić

バカがすき

baka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

バカだといいですね

baka da to ii desu ne

バカじゃないといいですね

baka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

バカだといいんですが

baka da to ii n desu ga

バカだといいんですけど

baka da to ii n desu kedo

バカじゃないといいんですが

baka ja nai to ii n desu ga

バカじゃないといいんですけど

baka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

バカなのに, ...

baka na noni, ...

バカだったのに, ...

baka datta noni, ...


Nawet, jeśli

バカでも

baka de mo


Nawet, jeśli nie

バカじゃなくても

baka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というバカ

[nazwa] to iu baka


Nie lubić

バカがきらい

baka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] バカをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] baka o morau


Podobny do ..., jak ...

バカのような [inny rzeczownik]

baka no you na [inny rzeczownik]

バカのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

baka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

バカなのはずです

baka no hazu desu

バカのはずでした

baka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

バカかもしれません

baka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

バカでしょう

baka deshou


Pytania w zdaniach

バカ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

baka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

バカであれ

baka de are


Słyszałem, że ...

バカだそうです

baka da sou desu

バカだったそうです

baka datta sou desu


Stawać się

バカになる

baka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

バカみたいです

baka mitai desu

バカみたいな

baka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

バカみたいに [przymiotnik, czasownik]

baka mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

バカであるな

baka de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

バカだって

baka datte

バカだったって

baka dattatte


Forma wyjaśniająca

バカなんです

baka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

バカだったら、...

baka dattara, ...

twierdzenie

バカじゃなかったら、...

baka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

バカなとき、...

baka na toki, ...

バカだったとき、...

baka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

バカになると, ...

baka ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

バカだといいですね

baka da to ii desu ne

バカじゃないといいですね

baka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

バカだといいんですが

baka da to ii n desu ga

バカだといいんですけど

baka da to ii n desu kedo

バカじゃないといいんですが

baka ja nai to ii n desu ga

バカじゃないといいんですけど

baka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

バカなのに, ...

baka na noni, ...

バカだったのに, ...

baka datta noni, ...


Nawet, jeśli

バカでも

baka de mo


Nawet, jeśli nie

バカじゃなくても

baka ja nakute mo


Nie trzeba

バカじゃなくてもいいです

baka ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにバカ

[rzeczownik] no you ni baka


Powinno być / Miało być

バカなはずです

baka na hazu desu

バカなはずでした

baka na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

バカかもしれません

baka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

バカでしょう

baka deshou


Pytania w zdaniach

バカ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

baka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

バカであれ

baka de are


Słyszałem, że ...

バカだそうです

baka da sou desu

バカだったそうです

baka datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

バカにする

baka ni suru


Stawać się

バカになる

baka ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともバカ

mottomo baka

いちばんバカ

ichiban baka


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとバカ

motto baka


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

バカみたいです

baka mitai desu

バカみたいな

baka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

バカそうです

bakasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

バカじゃなさそうです

baka ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

バカであるな

baka de aru na


Zbyt wiele

バカすぎる

baka sugiru