小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa オタク, おたく, ヲタク

Informacje podstawowe

Słowa

オタク
otaku
おたく
otaku
słowo zawierające nieregularne użycie kana
ヲタク
wotaku

Znaczenie

1

otaku (miłośnik japońskiej popkultury, zwłaszcza anime, mangi i gier komputerowych)
nerd
geek
maniak
entuzjasta
zapaleniec
fanatyk
od お宅
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek
potocznie
odnośnik do innych słów: お宅

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

お宅, おたく, otaku


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オタクです

otaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

オタクではありません

otaku dewa arimasen

オタクじゃありません

otaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

オタクでした

otaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

オタクではありませんでした

otaku dewa arimasen deshita

オタクじゃありませんでした

otaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オタクだ

otaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

オタクじゃない

otaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

オタクだった

otaku datta

Przeczenie, czas przeszły

オタクじゃなかった

otaku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

オタクで

otaku de

Przeczenie

オタクじゃなくて

otaku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

オタクでございます

otaku de gozaimasu

オタクでござる

otaku de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

おたくです

otaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

おたくではありません

otaku dewa arimasen

おたくじゃありません

otaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

おたくでした

otaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

おたくではありませんでした

otaku dewa arimasen deshita

おたくじゃありませんでした

otaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

おたくだ

otaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

おたくじゃない

otaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

おたくだった

otaku datta

Przeczenie, czas przeszły

おたくじゃなかった

otaku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

おたくで

otaku de

Przeczenie

おたくじゃなくて

otaku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

おたくでございます

otaku de gozaimasu

おたくでござる

otaku de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ヲタクです

wotaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ヲタクではありません

wotaku dewa arimasen

ヲタクじゃありません

wotaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ヲタクでした

wotaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

ヲタクではありませんでした

wotaku dewa arimasen deshita

ヲタクじゃありませんでした

wotaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ヲタクだ

wotaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ヲタクじゃない

wotaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ヲタクだった

wotaku datta

Przeczenie, czas przeszły

ヲタクじゃなかった

wotaku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ヲタクで

wotaku de

Przeczenie

ヲタクじゃなくて

wotaku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ヲタクでございます

wotaku de gozaimasu

ヲタクでござる

wotaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

オタクがほしい

otaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

オタクをほしがっている

otaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] オタクをくれる

[dający] [wa/ga] otaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にオタクをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otaku o ageru


Decydować się na

オタクにする

otaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

オタクだって

otaku datte

オタクだったって

otaku dattatte


Forma wyjaśniająca

オタクなんです

otaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

オタクだったら、...

otaku dattara, ...

twierdzenie

オタクじゃなかったら、...

otaku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

オタクのとき、...

otaku no toki, ...

オタクだったとき、...

otaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

オタクになると, ...

otaku ni naru to, ...


Lubić

オタクがすき

otaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

オタクだといいですね

otaku da to ii desu ne

オタクじゃないといいですね

otaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

オタクだといいんですが

otaku da to ii n desu ga

オタクだといいんですけど

otaku da to ii n desu kedo

オタクじゃないといいんですが

otaku ja nai to ii n desu ga

オタクじゃないといいんですけど

otaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

オタクなのに, ...

otaku na noni, ...

オタクだったのに, ...

otaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

オタクでも

otaku de mo


Nawet, jeśli nie

オタクじゃなくても

otaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というオタク

[nazwa] to iu otaku


Nie lubić

オタクがきらい

otaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オタクをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otaku o morau


Podobny do ..., jak ...

オタクのような [inny rzeczownik]

otaku no you na [inny rzeczownik]

オタクのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

otaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

オタクなのはずです

otaku no hazu desu

オタクのはずでした

otaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

オタクかもしれません

otaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

オタクでしょう

otaku deshou


Pytania w zdaniach

オタク か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

otaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

オタクであれ

otaku de are


Słyszałem, że ...

オタクだそうです

otaku da sou desu

オタクだったそうです

otaku datta sou desu


Stawać się

オタクになる

otaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

オタクみたいです

otaku mitai desu

オタクみたいな

otaku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

オタクみたいに [przymiotnik, czasownik]

otaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

オタクであるな

otaku de aru na

Chcieć (I i II osoba)

おたくがほしい

otaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

おたくをほしがっている

otaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] おたくをくれる

[dający] [wa/ga] otaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] におたくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otaku o ageru


Decydować się na

おたくにする

otaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

おたくだって

otaku datte

おたくだったって

otaku dattatte


Forma wyjaśniająca

おたくなんです

otaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

おたくだったら、...

otaku dattara, ...

twierdzenie

おたくじゃなかったら、...

otaku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

おたくのとき、...

otaku no toki, ...

おたくだったとき、...

otaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

おたくになると, ...

otaku ni naru to, ...


Lubić

おたくがすき

otaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

おたくだといいですね

otaku da to ii desu ne

おたくじゃないといいですね

otaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

おたくだといいんですが

otaku da to ii n desu ga

おたくだといいんですけど

otaku da to ii n desu kedo

おたくじゃないといいんですが

otaku ja nai to ii n desu ga

おたくじゃないといいんですけど

otaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

おたくなのに, ...

otaku na noni, ...

おたくだったのに, ...

otaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

おたくでも

otaku de mo


Nawet, jeśli nie

おたくじゃなくても

otaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というおたく

[nazwa] to iu otaku


Nie lubić

おたくがきらい

otaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おたくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otaku o morau


Podobny do ..., jak ...

おたくのような [inny rzeczownik]

otaku no you na [inny rzeczownik]

おたくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

otaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

おたくなのはずです

otaku no hazu desu

おたくのはずでした

otaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

おたくかもしれません

otaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

おたくでしょう

otaku deshou


Pytania w zdaniach

おたく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

otaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

おたくであれ

otaku de are


Słyszałem, że ...

おたくだそうです

otaku da sou desu

おたくだったそうです

otaku datta sou desu


Stawać się

おたくになる

otaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

おたくみたいです

otaku mitai desu

おたくみたいな

otaku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

おたくみたいに [przymiotnik, czasownik]

otaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

おたくであるな

otaku de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ヲタクがほしい

wotaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ヲタクをほしがっている

wotaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ヲタクをくれる

[dający] [wa/ga] wotaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にヲタクをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wotaku o ageru


Decydować się na

ヲタクにする

wotaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ヲタクだって

wotaku datte

ヲタクだったって

wotaku dattatte


Forma wyjaśniająca

ヲタクなんです

wotaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ヲタクだったら、...

wotaku dattara, ...

twierdzenie

ヲタクじゃなかったら、...

wotaku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ヲタクのとき、...

wotaku no toki, ...

ヲタクだったとき、...

wotaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ヲタクになると, ...

wotaku ni naru to, ...


Lubić

ヲタクがすき

wotaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ヲタクだといいですね

wotaku da to ii desu ne

ヲタクじゃないといいですね

wotaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ヲタクだといいんですが

wotaku da to ii n desu ga

ヲタクだといいんですけど

wotaku da to ii n desu kedo

ヲタクじゃないといいんですが

wotaku ja nai to ii n desu ga

ヲタクじゃないといいんですけど

wotaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ヲタクなのに, ...

wotaku na noni, ...

ヲタクだったのに, ...

wotaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

ヲタクでも

wotaku de mo


Nawet, jeśli nie

ヲタクじゃなくても

wotaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というヲタク

[nazwa] to iu wotaku


Nie lubić

ヲタクがきらい

wotaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ヲタクをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wotaku o morau


Podobny do ..., jak ...

ヲタクのような [inny rzeczownik]

wotaku no you na [inny rzeczownik]

ヲタクのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

wotaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ヲタクなのはずです

wotaku no hazu desu

ヲタクのはずでした

wotaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ヲタクかもしれません

wotaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ヲタクでしょう

wotaku deshou


Pytania w zdaniach

ヲタク か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

wotaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ヲタクであれ

wotaku de are


Słyszałem, że ...

ヲタクだそうです

wotaku da sou desu

ヲタクだったそうです

wotaku datta sou desu


Stawać się

ヲタクになる

wotaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ヲタクみたいです

wotaku mitai desu

ヲタクみたいな

wotaku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ヲタクみたいに [przymiotnik, czasownik]

wotaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ヲタクであるな

wotaku de aru na