Szczegóły słowa オタク, おたく, ヲタク
Informacje podstawowe
Słowa
| オタク |
|
|
| otaku | ||
| おたく |
|
|
| otaku | ||
| słowo zawierające nieregularne użycie kana | ||
| ヲタク |
|
|
| wotaku | ||
Znaczenie
1
otaku (miłośnik japońskiej popkultury, zwłaszcza anime, mangi i gier komputerowych)
nerd
geek
maniak
entuzjasta
zapaleniec
fanatyk
nerd
geek
maniak
entuzjasta
zapaleniec
fanatyk
od お宅
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek
potocznie
odnośnik do innych słów:
お宅
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
słowo powiązanie |
お宅, おたく, otaku |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik (przyrostek) |
rzeczownik |
rzeczownik (przyrostek) |
rzeczownik |
rzeczownik (przyrostek) |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オタクです |
otaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オタクではありません |
otaku dewa arimasen |
|
|
オタクじゃありません |
otaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オタクでした |
otaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オタクではありませんでした |
otaku dewa arimasen deshita |
|
|
オタクじゃありませんでした |
otaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オタクだ |
otaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オタクじゃない |
otaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オタクだった |
otaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オタクじゃなかった |
otaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
オタクで |
otaku de |
|
|
Przeczenie
オタクじゃなくて |
otaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
オタクでございます |
otaku de gozaimasu |
|
|
オタクでござる |
otaku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おたくです |
otaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おたくではありません |
otaku dewa arimasen |
|
|
おたくじゃありません |
otaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おたくでした |
otaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おたくではありませんでした |
otaku dewa arimasen deshita |
|
|
おたくじゃありませんでした |
otaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おたくだ |
otaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おたくじゃない |
otaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おたくだった |
otaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おたくじゃなかった |
otaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
おたくで |
otaku de |
|
|
Przeczenie
おたくじゃなくて |
otaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
おたくでございます |
otaku de gozaimasu |
|
|
おたくでござる |
otaku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ヲタクです |
wotaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ヲタクではありません |
wotaku dewa arimasen |
|
|
ヲタクじゃありません |
wotaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ヲタクでした |
wotaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ヲタクではありませんでした |
wotaku dewa arimasen deshita |
|
|
ヲタクじゃありませんでした |
wotaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ヲタクだ |
wotaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ヲタクじゃない |
wotaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ヲタクだった |
wotaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ヲタクじゃなかった |
wotaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ヲタクで |
wotaku de |
|
|
Przeczenie
ヲタクじゃなくて |
wotaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ヲタクでございます |
wotaku de gozaimasu |
|
|
ヲタクでござる |
wotaku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
オタクがほしい |
otaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
オタクをほしがっている |
otaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] オタクをくれる |
[dający] [wa/ga] otaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にオタクをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otaku o ageru |
Decydować się na
オタクにする |
otaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
オタクだって |
otaku datte |
|
|
オタクだったって |
otaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
オタクなんです |
otaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
オタクだったら、... |
otaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
オタクじゃなかったら、... |
otaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
オタクのとき、... |
otaku no toki, ... |
|
|
オタクだったとき、... |
otaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
オタクになると, ... |
otaku ni naru to, ... |
Lubić
オタクがすき |
otaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
オタクだといいですね |
otaku da to ii desu ne |
|
|
オタクじゃないといいですね |
otaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
オタクだといいんですが |
otaku da to ii n desu ga |
|
|
オタクだといいんですけど |
otaku da to ii n desu kedo |
|
|
オタクじゃないといいんですが |
otaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
オタクじゃないといいんですけど |
otaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
オタクなのに, ... |
otaku na noni, ... |
|
|
オタクだったのに, ... |
otaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
オタクでも |
otaku de mo |
Nawet, jeśli nie
オタクじゃなくても |
otaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というオタク |
[nazwa] to iu otaku |
Nie lubić
オタクがきらい |
otaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オタクをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
オタクのような [inny rzeczownik] |
otaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
オタクのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
otaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
オタクなのはずです |
otaku no hazu desu |
|
|
オタクのはずでした |
otaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
オタクかもしれません |
otaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
オタクでしょう |
otaku deshou |
Pytania w zdaniach
オタク か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
otaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
オタクであれ |
otaku de are |
Słyszałem, że ...
オタクだそうです |
otaku da sou desu |
|
|
オタクだったそうです |
otaku datta sou desu |
Stawać się
オタクになる |
otaku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
オタクみたいです |
otaku mitai desu |
|
|
オタクみたいな |
otaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
オタクみたいに [przymiotnik, czasownik] |
otaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
オタクであるな |
otaku de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
おたくがほしい |
otaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
おたくをほしがっている |
otaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] おたくをくれる |
[dający] [wa/ga] otaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] におたくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otaku o ageru |
Decydować się na
おたくにする |
otaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
おたくだって |
otaku datte |
|
|
おたくだったって |
otaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
おたくなんです |
otaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
おたくだったら、... |
otaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
おたくじゃなかったら、... |
otaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
おたくのとき、... |
otaku no toki, ... |
|
|
おたくだったとき、... |
otaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
おたくになると, ... |
otaku ni naru to, ... |
Lubić
おたくがすき |
otaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
おたくだといいですね |
otaku da to ii desu ne |
|
|
おたくじゃないといいですね |
otaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
おたくだといいんですが |
otaku da to ii n desu ga |
|
|
おたくだといいんですけど |
otaku da to ii n desu kedo |
|
|
おたくじゃないといいんですが |
otaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
おたくじゃないといいんですけど |
otaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
おたくなのに, ... |
otaku na noni, ... |
|
|
おたくだったのに, ... |
otaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
おたくでも |
otaku de mo |
Nawet, jeśli nie
おたくじゃなくても |
otaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というおたく |
[nazwa] to iu otaku |
Nie lubić
おたくがきらい |
otaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おたくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
おたくのような [inny rzeczownik] |
otaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
おたくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
otaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
おたくなのはずです |
otaku no hazu desu |
|
|
おたくのはずでした |
otaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
おたくかもしれません |
otaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
おたくでしょう |
otaku deshou |
Pytania w zdaniach
おたく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
otaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
おたくであれ |
otaku de are |
Słyszałem, że ...
おたくだそうです |
otaku da sou desu |
|
|
おたくだったそうです |
otaku datta sou desu |
Stawać się
おたくになる |
otaku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
おたくみたいです |
otaku mitai desu |
|
|
おたくみたいな |
otaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
おたくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
otaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
おたくであるな |
otaku de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ヲタクがほしい |
wotaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ヲタクをほしがっている |
wotaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ヲタクをくれる |
[dający] [wa/ga] wotaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にヲタクをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wotaku o ageru |
Decydować się na
ヲタクにする |
wotaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ヲタクだって |
wotaku datte |
|
|
ヲタクだったって |
wotaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
ヲタクなんです |
wotaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ヲタクだったら、... |
wotaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ヲタクじゃなかったら、... |
wotaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ヲタクのとき、... |
wotaku no toki, ... |
|
|
ヲタクだったとき、... |
wotaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ヲタクになると, ... |
wotaku ni naru to, ... |
Lubić
ヲタクがすき |
wotaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ヲタクだといいですね |
wotaku da to ii desu ne |
|
|
ヲタクじゃないといいですね |
wotaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ヲタクだといいんですが |
wotaku da to ii n desu ga |
|
|
ヲタクだといいんですけど |
wotaku da to ii n desu kedo |
|
|
ヲタクじゃないといいんですが |
wotaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
ヲタクじゃないといいんですけど |
wotaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ヲタクなのに, ... |
wotaku na noni, ... |
|
|
ヲタクだったのに, ... |
wotaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ヲタクでも |
wotaku de mo |
Nawet, jeśli nie
ヲタクじゃなくても |
wotaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というヲタク |
[nazwa] to iu wotaku |
Nie lubić
ヲタクがきらい |
wotaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ヲタクをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wotaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
ヲタクのような [inny rzeczownik] |
wotaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ヲタクのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
wotaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ヲタクなのはずです |
wotaku no hazu desu |
|
|
ヲタクのはずでした |
wotaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ヲタクかもしれません |
wotaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ヲタクでしょう |
wotaku deshou |
Pytania w zdaniach
ヲタク か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
wotaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ヲタクであれ |
wotaku de are |
Słyszałem, że ...
ヲタクだそうです |
wotaku da sou desu |
|
|
ヲタクだったそうです |
wotaku datta sou desu |
Stawać się
ヲタクになる |
wotaku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ヲタクみたいです |
wotaku mitai desu |
|
|
ヲタクみたいな |
wotaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ヲタクみたいに [przymiotnik, czasownik] |
wotaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ヲタクであるな |
wotaku de aru na |
