Szczegóły słowa 兵長 | へいちょう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| へいちょう |
|
|||||
| heichou |
Znaczenie znaków kanji
| 兵 |
żołnierz, szeregowy, wojsko, żołnierze, oddziały, armia, walka, wojna, strategia, taktyka |
Pokaż szczegóły znaku |
| 長 |
długi, lider, szef, przywódca, starszy, wyższy rangą |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
starszy szeregowy
starszy marynarz
starszy marynarz
w japońskiej armii i marynarce
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
wojskowość
termin historyczny
odnośnik do innych słów:
士長
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
士長, しちょう, shichou |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
兵長です |
へいちょうです |
heichou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
兵長ではありません |
へいちょうではありません |
heichou dewa arimasen |
|
|
兵長じゃありません |
へいちょうじゃありません |
heichou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
兵長でした |
へいちょうでした |
heichou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
兵長ではありませんでした |
へいちょうではありませんでした |
heichou dewa arimasen deshita |
|
|
兵長じゃありませんでした |
へいちょうじゃありませんでした |
heichou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
兵長だ |
へいちょうだ |
heichou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
兵長じゃない |
へいちょうじゃない |
heichou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
兵長だった |
へいちょうだった |
heichou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
兵長じゃなかった |
へいちょうじゃなかった |
heichou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
兵長で |
へいちょうで |
heichou de |
|
|
Przeczenie
兵長じゃなくて |
へいちょうじゃなくて |
heichou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
兵長でございます |
へいちょうでございます |
heichou de gozaimasu |
|
|
兵長でござる |
へいちょうでござる |
heichou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
兵長がほしい |
へいちょうがほしい |
heichou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
兵長をほしがっている |
へいちょうをほしがっている |
heichou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 兵長をくれる |
[dający] [は/が] へいちょうをくれる |
[dający] [wa/ga] heichou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に兵長をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にへいちょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni heichou o ageru |
Decydować się na
兵長にする |
へいちょうにする |
heichou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
兵長だって |
へいちょうだって |
heichou datte |
|
|
兵長だったって |
へいちょうだったって |
heichou dattatte |
Forma wyjaśniająca
兵長なんです |
へいちょうなんです |
heichou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
兵長だったら、... |
へいちょうだったら、... |
heichou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
兵長じゃなかったら、... |
へいちょうじゃなかったら、... |
heichou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
兵長の時、... |
へいちょうのとき、... |
heichou no toki, ... |
|
|
兵長だった時、... |
へいちょうだったとき、... |
heichou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
兵長になると, ... |
へいちょうになると, ... |
heichou ni naru to, ... |
Lubić
兵長が好き |
へいちょうがすき |
heichou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
兵長だといいですね |
へいちょうだといいですね |
heichou da to ii desu ne |
|
|
兵長じゃないといいですね |
へいちょうじゃないといいですね |
heichou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
兵長だといいんですが |
へいちょうだといいんですが |
heichou da to ii n desu ga |
|
|
兵長だといいんですけど |
へいちょうだといいんですけど |
heichou da to ii n desu kedo |
|
|
兵長じゃないといいんですが |
へいちょうじゃないといいんですが |
heichou ja nai to ii n desu ga |
|
|
兵長じゃないといいんですけど |
へいちょうじゃないといいんですけど |
heichou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
兵長なのに, ... |
へいちょうなのに, ... |
heichou na noni, ... |
|
|
兵長だったのに, ... |
へいちょうだったのに, ... |
heichou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
兵長でも |
へいちょうでも |
heichou de mo |
Nawet, jeśli nie
兵長じゃなくても |
へいちょうじゃなくても |
heichou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という兵長 |
[nazwa] というへいちょう |
[nazwa] to iu heichou |
Nie lubić
兵長がきらい |
へいちょうがきらい |
heichou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 兵長を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] へいちょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] heichou o morau |
Podobny do ..., jak ...
兵長のような [inny rzeczownik] |
へいちょうのような [inny rzeczownik] |
heichou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
兵長のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
へいちょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
heichou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
兵長のはずです |
へいちょうなのはずです |
heichou no hazu desu |
|
|
兵長のはずでした |
へいちょうのはずでした |
heichou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
兵長かもしれません |
へいちょうかもしれません |
heichou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
兵長でしょう |
へいちょうでしょう |
heichou deshou |
Pytania w zdaniach
兵長 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
へいちょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
heichou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
兵長であれ |
へいちょうであれ |
heichou de are |
Słyszałem, że ...
兵長だそうです |
へいちょうだそうです |
heichou da sou desu |
|
|
兵長だったそうです |
へいちょうだったそうです |
heichou datta sou desu |
Stawać się
兵長になる |
へいちょうになる |
heichou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
兵長みたいです |
へいちょうみたいです |
heichou mitai desu |
|
|
兵長みたいな |
へいちょうみたいな |
heichou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
兵長みたいに [przymiotnik, czasownik] |
へいちょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
heichou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
兵長であるな |
へいちょうであるな |
heichou de aru na |
