Szczegóły słowa で御座る | でござる
Informacje podstawowe
Słowa
| rzadko używana forma kanji | ||||||||||
|
|
|||||||||
| でござる |
|
|||||||||
| de gozaru | ||||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 御 |
zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 座 |
przysiad, kucki, kucanie, siedzenie, miejsce, poduszka (do siedzenia) |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
być
jest
jest
modestywna forma od desu
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; kopula
pisanie zwykle z użyciem kana; honoryfikatywnie; uprzejmie; archaizm
odnośnik do innych słów:
御座る
Dodatkowe atrybuty
czasownik modestywny (uniżający) |
||
słowo powiązanie |
御座る, ござる, gozaru |
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
で御座います |
でございます |
de gozaimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
で御座いません |
でございません |
de gozaimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
で御座いました |
でございました |
de gozaimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
で御座いませんでした |
でございませんでした |
de gozaimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
で御座る |
でござる |
de gozaru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
で御座らない |
でござらない |
de gozaranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
で御座った |
でござった |
de gozatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
で御座らなかった |
でござらなかった |
de gozaranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
で御座り |
でござり |
de gozari |
Forma mashou
で御座いましょう |
でございましょう |
de gozaimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
で御座って |
でござって |
de gozatte |
|
|
Przeczenie
で御座らなくて |
でござらなくて |
de gozaranakute |
Forma te od masu
で御座いまして |
でございまして |
de gozaimashite |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
で御座られる |
でござられる |
de gozarareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
で御座られない |
でござられない |
de gozararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
で御座られた |
でござられた |
de gozarareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
で御座られなかった |
でござられなかった |
de gozararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
で御座られます |
でござられます |
de gozararemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
で御座られません |
でござられません |
de gozararemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
で御座られました |
でござられました |
de gozararemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
で御座られませんでした |
でござられませんでした |
de gozararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
で御座られて |
でござられて |
de gozararete |
|
|
Przeczenie
で御座られなくて |
でござられなくて |
de gozararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
で御座らせる |
でござらせる |
de gozaraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
で御座らせない |
でござらせない |
de gozarasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
で御座らせた |
でござらせた |
de gozaraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
で御座らせなかった |
でござらせなかった |
de gozarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
で御座らす |
でござらす |
de gozarasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
で御座らさない |
でござらさない |
de gozarasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
で御座らした |
でござらした |
de gozarashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
で御座らさなかった |
でござらさなかった |
de gozarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
で御座らせます |
でござらせます |
de gozarasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
で御座らせません |
でござらせません |
de gozarasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
で御座らせました |
でござらせました |
de gozarasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
で御座らせませんでした |
でござらせませんでした |
de gozarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
で御座らします |
でござらします |
de gozarashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
で御座らしません |
でござらしません |
de gozarashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
で御座らしました |
でござらしました |
de gozarashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
で御座らしませんでした |
でござらしませんでした |
de gozarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
で御座らせて |
でござらせて |
de gozarasete |
|
|
Przeczenie
で御座らせなくて |
でござらせなくて |
de gozarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
で御座らして |
でござらして |
de gozarashite |
|
|
Przeczenie
で御座らさなくて |
でござらさなくて |
de gozarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
で御座らされる |
でござらされる |
de gozarasareru |
|
|
で御座らせられる |
でござらせられる |
de gozaraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
で御座らされない |
でござらされない |
de gozarasarenai |
|
|
で御座らせられない |
でござらせられない |
de gozaraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
で御座らされた |
でござらされた |
de gozarasareta |
|
|
で御座らせられた |
でござらせられた |
de gozaraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
で御座らされなかった |
でござらされなかった |
de gozarasarenakatta |
|
|
で御座らせられなかった |
でござらせられなかった |
de gozaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
で御座らされます |
でござらされます |
de gozarasaremasu |
|
|
で御座らせられます |
でござらせられます |
de gozaraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
で御座らされません |
でござらされません |
de gozarasaremasen |
|
|
で御座らせられません |
でござらせられません |
de gozaraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
で御座らされました |
でござらされました |
de gozarasaremashita |
|
|
で御座らせられました |
でござらせられました |
de gozaraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
で御座らされませんでした |
でござらされませんでした |
de gozarasaremasen deshita |
|
|
で御座らせられませんでした |
でござらせられませんでした |
de gozaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
で御座らされて |
でござらされて |
de gozarasarete |
|
|
で御座らせられて |
でござらせられて |
de gozaraserarete |
|
|
Przeczenie
で御座らされなくて |
でござらされなくて |
de gozarasarenakute |
|
|
で御座らせられなくて |
でござらせられなくて |
de gozaraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
で御座れば |
でござれば |
de gozareba |
|
|
Przeczenie
で御座らなければ |
でござらなければ |
de gozaranakereba |
Przykłady gramatyczne
Być może
で御座るかもしれない |
でござるかもしれない |
de gozaru ka mo shirenai |
|
|
で御座るかもしれません |
でござるかもしれません |
de gozaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... で御座ってほしくないです |
[osoba に] ... でござってほしくないです |
[osoba ni] ... de gozatte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... で御座らないでほしいです |
[osoba に] ... でござらないでほしいです |
[osoba ni] ... de gozaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
で御座りたい |
でござりたい |
de gozaritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
で御座りたいです |
でござりたいです |
de gozaritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
で御座りたがる |
でござりたがる |
de gozaritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
で御座りたがっている |
でござりたがっている |
de gozaritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... で御座ってほしいです |
[osoba に] ... でござってほしいです |
[osoba ni] ... de gozatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] で御座ってくれる |
[dający] [は/が] でござってくれる |
[dający] [wa/ga] de gozatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にで御座ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にでござってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni de gozatte ageru |
Decydować się na
で御座ることにする |
でござることにする |
de gozaru koto ni suru |
|
|
で御座らないことにする |
でござらないことにする |
de gozaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
で御座らなくてよかった |
でござらなくてよかった |
de gozaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
で御座ってよかった |
でござってよかった |
de gozatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
で御座らなければよかった |
でござらなければよかった |
de gozaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
で御座ればよかった |
でござればよかった |
de gozareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
で御座るまで, ... |
でござるまで, ... |
de gozaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
で御座らなくださって、ありがとうございました |
でござらなくださって、ありがとうございました |
de gozarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
で御座らなくてくれて、ありがとう |
でござらなくてくれて、ありがとう |
de gozaranakute kurete, arigatou |
|
|
で御座らなくて、ありがとう |
でござらなくて、ありがとう |
de gozaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
で御座ってくださって、ありがとうございました |
でござってくださって、ありがとうございました |
de gozatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
で御座ってくれて、ありがとう |
でござってくれて、ありがとう |
de gozatte kurete, arigatou |
|
|
で御座って、ありがとう |
でござって、ありがとう |
de gozatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
で御座ったり、... |
でござったり、... |
de gozattari, ... |
twierdzenie |
|
|
で御座らなかったり、... |
でござらなかったり、... |
de gozaranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
で御座りたかったり、... |
でござりたかったり、... |
de gozaritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
で御座るまい |
でござるまい |
de gozarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
で御座ったろう、... |
でござったろう、... |
de gozattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
で御座らなかったろう、... |
でござらなかったろう、... |
de gozaranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
で御座りたかったろう、... |
でござりたかったろう、... |
de gozaritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
で御座るって |
でござるって |
de gozarutte |
|
|
で御座ったって |
でござったって |
de gozattatte |
Forma wyjaśniająca
で御座るんです |
でござるんです |
de gozarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おで御座りください |
おでござりください |
ode gozari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] で御座りに行く |
[miejsce] [に/へ] でござりにいく |
[miejsce] [に/へ] de gozari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] で御座りに来る |
[miejsce] [に/へ] でござりにくる |
[miejsce] [に/へ] de gozari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] で御座りに帰る |
[miejsce] [に/へ] でござりにかえる |
[miejsce] [に/へ] de gozari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだで御座っていません |
まだでござっていません |
mada de gozatte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
で御座れば, ... |
でござれば, ... |
de gozareba, ... |
|
|
で御座らなければ, ... |
でござらなければ, ... |
de gozaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
で御座ったら、... |
でござったら、... |
de gozattara, ... |
twierdzenie |
|
|
で御座らなかったら、... |
でござらなかったら、... |
de gozaranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
で御座りたかったら、... |
でござりたかったら、... |
de gozaritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
で御座る時、... |
でござるとき、... |
de gozaru toki, ... |
|
|
で御座った時、... |
でござったとき、... |
de gozatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
で御座ると, ... |
でござると, ... |
de gozaru to, ... |
Lubić
で御座るのが好き |
でござるのがすき |
de gozaru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
で御座りやすいです |
でござりやすいです |
de gozari yasui desu |
|
|
で御座りやすかったです |
でござりやすかったです |
de gozari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
で御座ったことがある |
でござったことがある |
de gozatta koto ga aru |
|
|
で御座ったことがあるか |
でござったことがあるか |
de gozatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
で御座るといいですね |
でござるといいですね |
de gozaru to ii desu ne |
|
|
で御座らないといいですね |
でござらないといいですね |
de gozaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
で御座るといいんですが |
でござるといいんですが |
de gozaru to ii n desu ga |
|
|
で御座るといいんですけど |
でござるといいんですけど |
de gozaru to ii n desu kedo |
|
|
で御座らないといいんですが |
でござらないといいんですが |
de gozaranai to ii n desu ga |
|
|
で御座らないといいんですけど |
でござらないといいんですけど |
de gozaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
で御座るのに, ... |
でござるのに, ... |
de gozaru noni, ... |
|
|
で御座ったのに, ... |
でござったのに, ... |
de gozatta noni, ... |
Musieć 1
で御座らなくちゃいけません |
でござらなくちゃいけません |
de gozaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
で御座らなければならない |
でござらなければならない |
de gozaranakereba naranai |
|
|
で御座らなければなりません |
sければなりません |
de gozaranakereba narimasen |
|
|
で御座らなくてはならない |
でござらなくてはならない |
de gozaranakute wa naranai |
|
|
で御座らなくてはなりません |
でござらなくてはなりません |
de gozaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
で御座っても |
でござっても |
de gozatte mo |
Nawet, jeśli nie
で御座らなくても |
でござらなくても |
de gozaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
で御座らなくてもかまわない |
でござらなくてもかまわない |
de gozaranakute mo kamawanai |
|
|
で御座らなくてもかまいません |
でござらなくてもかまいません |
de gozaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
で御座るのがきらい |
でござるのがきらい |
de gozaru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
で御座らないで、... |
でござらないで、... |
de gozaranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
で御座らなくてもいいです |
でござらなくてもいいです |
de gozaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] で御座って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でござってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] de gozatte morau |
Po czynności, robię ...
で御座ってから, ... |
でござってから, ... |
de gozatte kara, ... |
Podczas
で御座っている間に, ... |
でござっているあいだに, ... |
de gozatte iru aida ni, ... |
|
|
で御座っている間, ... |
でござっているあいだ, ... |
de gozatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
で御座るはずです |
でござるはずです |
de gozaru hazu desu |
|
|
で御座るはずでした |
でござるはずでした |
de gozaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... で御座らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... でござらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... de gozarasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... で御座らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... でござらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... de gozarasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... で御座らせてください |
私に ... でござらせてください |
watashi ni ... de gozarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
で御座ってもいいです |
でござってもいいです |
de gozatte mo ii desu |
|
|
で御座ってもいいですか |
でござってもいいですか |
de gozatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
で御座ってもかまわない |
でござってもかまわない |
de gozatte mo kamawanai |
|
|
で御座ってもかまいません |
でござってもかまいません |
de gozatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
で御座るかもしれません |
でござるかもしれません |
de gozaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
で御座るでしょう |
でござるでしょう |
de gozaru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
で御座ってごらんなさい |
でござってごらんなさい |
de gozatte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
で御座ってください |
でござってください |
de gozatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
で御座ってくれ |
でござってくれ |
de gozatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
で御座ってちょうだい |
でござってちょうだい |
de gozatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
で御座っていただけませんか |
でござっていただけませんか |
de gozatte itadakemasen ka |
|
|
で御座ってくれませんか |
でござってくれませんか |
de gozatte kuremasen ka |
|
|
で御座ってくれない |
でござってくれない |
de gozatte kurenai |
Próbować 1
で御座ってみる |
でござってみる |
de gozatte miru |
Przed czynnością, robię ...
で御座る前に, ... |
でござるまえに, ... |
de gozaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
で御座らなくて、すみませんでした |
でござらなくて、すみませんでした |
de gozaranakute, sumimasen deshita |
|
|
で御座らなくて、すみません |
でござらなくて、すみません |
de gozaranakute, sumimasen |
|
|
で御座らなくて、ごめん |
でござらなくて、ごめん |
de gozaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
で御座って、すみませんでした |
でござって、すみませんでした |
de gozatte, sumimasen deshita |
|
|
で御座って、すみません |
でござって、すみません |
de gozatte, sumimasen |
|
|
で御座って、ごめん |
でござって、ごめん |
de gozatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
で御座っておく |
でござっておく |
de gozatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... で御座る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... でござる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... de gozaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
で御座る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
でござる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
de gozaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
で御座ったほうがいいです |
でござったほうがいいです |
de gozatta hou ga ii desu |
|
|
で御座らないほうがいいです |
でござらないほうがいいです |
de gozaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
で御座ったらどうですか |
でござったらどうですか |
de gozattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
で御座ってくださる |
でござってくださる |
de gozatte kudasaru |
Rozkaz 1
で御座れ |
でござれ |
de gozare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
で御座りなさい |
でござりなさい |
de gozarinasai |
Słyszałem, że ...
で御座るそうです |
でござるそうです |
de gozaru sou desu |
|
|
で御座ったそうです |
でござったそうです |
de gozatta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
で御座り方 |
でござりかた |
de gozarikata |
Starać się regularnie wykonywać
で御座ることにしている |
でござることにしている |
de gozaru koto ni shite iru |
|
|
で御座らないことにしている |
でござらないことにしている |
de gozaranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
で御座りにくいです |
でござりにくいです |
de gozari nikui desu |
|
|
で御座りにくかったです |
でござりにくかったです |
de gozari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
で御座っている |
でござっている |
de gozatte iru |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
で御座りながら, ... |
でござりながら, ... |
de gozarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
で御座るみたいです |
でござるみたいです |
de gozaru mitai desu |
|
|
で御座るみたいな |
でござるみたいな |
de gozaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにで御座る |
... みたいにでござる |
... mitai ni de gozaru |
|
|
で御座ったみたいです |
でござったみたいです |
de gozatta mitai desu |
|
|
で御座ったみたいな |
でござったみたいな |
de gozatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにで御座った |
... みたいにでござった |
... mitai ni de gozatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
で御座りそうです |
でござりそうです |
de gozarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
で御座らなさそうです |
でござらなさそうです |
de gozaranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
で御座ってはいけません |
でござってはいけません |
de gozatte wa ikemasen |
Zakaz 2
で御座らないでください |
でござらないでください |
de gozaranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
で御座るな |
でござるな |
de gozaruna |
Zamiar
で御座るつもりです |
でござるつもりです |
de gozaru tsumori desu |
|
|
で御座らないつもりです |
でござらないつもりです |
de gozaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
で御座りすぎる |
でござりすぎる |
de gozari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... で御座らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... でござらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... de gozaraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... で御座らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... でござらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... de gozarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
で御座ってしまう |
でござってしまう |
de gozatte shimau |
|
|
で御座っちゃう |
でござっちゃう |
de gozacchau |
|
|
で御座ってしまいました |
でござってしまいました |
de gozatte shimaimashita |
|
|
で御座っちゃいました |
でござっちゃいました |
de gozacchaimashita |
